DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing Бегай | all forms
RussianGerman
бегать босикомmit bloßen Füßen laufen
бегать в мешкеsacklaufen употр. тк. в inf и part II (игра)
бегать в мешкеsackhüpfen (игра)
бегать взад и вперёдumherlaufen
бегать взапускиum die Wette laufen
бегать до усталостиsich müde laufen
бегать заhinter jemandem herlaufen (кем-либо)
досл. бегать, как одержимый амокомAmok laufen (Andrey Truhachev)
бегать мелкими шажкамиwieseln
бегать на коньках голландским шагомholländern
бегать на лыжахskilaufen (написание skilaufen- устаревшее, cмотри Ski laufen Andrey Truhachev)
бегать на лыжахbretteln
бегать на лыжахSki laufen (Andrey Truhachev)
бегать на лыжахSkifahren gehen (Andrey Truhachev)
бегать на лыжахSki fahren (Andrey Truhachev)
бегать наперегонкиum die Wette laufen
бегать по инстанциямvon Behörde zu Behörde laufen (Ин.яз)
бегать по кругуim Kreis laufen (Andrey Truhachev)
бегать по магазинамin den Geschäften herumlaufen
бегать с деловым видомgeschäftig herumlaufen
бегать трусцойjoggen (Karlsson)
бегающая птицаLaufvogel
бегающие птицыStraußvögel
бегающие птицыFlachbrustvögel
бесцельно бегатьdurcheinnanderlaufen
гнаться друг за другом бегатьsich jagen
гоняться друг за другом бегатьsich jagen
ей приходится много бегать по этому делуsie hat viel Lauferei mit dieser Sache
звери беспокойно бегали по клетке взад и вперёдdie Tiere liefen unruhig in ihrem Käfig auf und ab
здесь неудобно бегатьes läuft sich hier schlecht
здесь трудно бегатьes läuft sich hier schlecht
мурашки бегают у меня по спинеjem. läuft lief es kalt über den Rücken (Vas Kusiv)
мурашки бегают у меня по спинеes läuft mir eiskalt über den Rücken
мы бегали наперегонкиwir liefen um die Wette
он бегает за каждой юбкойer steigt jedem Rock nach
он бегал туда и сюда, не зная, чем занять себяer lief beschäftigungslos umher
он думал об отце, и у него по спине мурашки бегалиer dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß und kalt über den Rücken
он думал об отце, и у него по спине мурашки бегалиer dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß über den Rücken
пальцы бегают по клавишамdie Finger laufen über die Tasten des Klaviers (рояля)
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиjemandem heiß und kalt den Rücken herunter laufen (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ)
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиjemandem kalt über den Rücken laufen (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ)
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиkalt den Rücken herunter laufen
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиheiß und kalt den Rücken herunter laufen
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиheiß und kalt über den Rücken laufen
у кого-либо по спине бегают холодные мурашкиkalt über den Rücken laufen
сбить ноги, бегаяsich wund laufen
тигр бегает в клетке взад и вперёдder Tiger läuft im Käfig hin und her
ты целый день трезвонишь, а я должен бегать к двери, с меня хватит, не могу больше!den ganzen Tag bimmelst du, und ich muss zur Tür laufen, das halte ich nicht mehr aus