Russian | German |
бегать босиком | mit bloßen Füßen laufen |
бегать в мешке | sacklaufen употр. тк. в inf и part II (игра) |
бегать в мешке | sackhüpfen (игра) |
бегать взад и вперёд | umherlaufen |
бегать взапуски | um die Wette laufen |
бегать до усталости | sich müde laufen |
бегать за | hinter jemandem herlaufen (кем-либо) |
досл. бегать, как одержимый амоком | Amok laufen (Andrey Truhachev) |
бегать мелкими шажками | wieseln |
бегать на коньках голландским шагом | holländern |
бегать на лыжах | skilaufen (написание skilaufen- устаревшее, cмотри Ski laufen Andrey Truhachev) |
бегать на лыжах | bretteln |
бегать на лыжах | Ski laufen (Andrey Truhachev) |
бегать на лыжах | Skifahren gehen (Andrey Truhachev) |
бегать на лыжах | Ski fahren (Andrey Truhachev) |
бегать наперегонки | um die Wette laufen |
бегать по инстанциям | von Behörde zu Behörde laufen (Ин.яз) |
бегать по кругу | im Kreis laufen (Andrey Truhachev) |
бегать по магазинам | in den Geschäften herumlaufen |
бегать с деловым видом | geschäftig herumlaufen |
бегать трусцой | joggen (Karlsson) |
бегающая птица | Laufvogel |
бегающие птицы | Straußvögel |
бегающие птицы | Flachbrustvögel |
бесцельно бегать | durcheinnanderlaufen |
гнаться друг за другом бегать | sich jagen |
гоняться друг за другом бегать | sich jagen |
ей приходится много бегать по этому делу | sie hat viel Lauferei mit dieser Sache |
звери беспокойно бегали по клетке взад и вперёд | die Tiere liefen unruhig in ihrem Käfig auf und ab |
здесь неудобно бегать | es läuft sich hier schlecht |
здесь трудно бегать | es läuft sich hier schlecht |
мурашки бегают у меня по спине | jem. läuft lief es kalt über den Rücken (Vas Kusiv) |
мурашки бегают у меня по спине | es läuft mir eiskalt über den Rücken |
мы бегали наперегонки | wir liefen um die Wette |
он бегает за каждой юбкой | er steigt jedem Rock nach |
он бегал туда и сюда, не зная, чем занять себя | er lief beschäftigungslos umher |
он думал об отце, и у него по спине мурашки бегали | er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß und kalt über den Rücken |
он думал об отце, и у него по спине мурашки бегали | er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß über den Rücken |
пальцы бегают по клавишам | die Finger laufen über die Tasten des Klaviers (рояля) |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | jemandem heiß und kalt den Rücken herunter laufen (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ) |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | jemandem kalt über den Rücken laufen (употр. в безл. конструкции с es, субъект действия выражен дополнением в Dativ) |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | kalt den Rücken herunter laufen |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | heiß und kalt den Rücken herunter laufen |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | heiß und kalt über den Rücken laufen |
у кого-либо по спине бегают холодные мурашки | kalt über den Rücken laufen |
сбить ноги, бегая | sich wund laufen |
тигр бегает в клетке взад и вперёд | der Tiger läuft im Käfig hin und her |
ты целый день трезвонишь, а я должен бегать к двери, с меня хватит, не могу больше! | den ganzen Tag bimmelst du, und ich muss zur Tür laufen, das halte ich nicht mehr aus |