Greek | German |
έκθεση...θα μπορούσε να προκαλέσει... | Exposition kann...hervorrufen |
έκθεση...θα μπορούσε να προκαλέσει σκοτοδίνη | Exposition kann zur Bewußtseinstrübung führen |
ένα Kράτος μέλος δεν δύναται να παρεμποδίσει την ομοφωνία | ein Mitgliedstaat kann die Einstimmigkeit nicht verhindern |
ένα σύνολο μέτρων που πρέπει να ληφθούν | eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessen |
έχω πλήρη δικαιοδοσία για να αποφαίνομαι επί των διαφορών | bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben |
έχω το δικαίωμα να λάβω το λόγο | das Recht haben,gehört zu werden |
αν πρόκειται να διεξαχθούν διαπραγματεύσεις συμφωνιών με τρίτες χώρες... | sind Abkommen mit dritten Laendern auszuhandeln |
ανάγκη να γνωρίζει | Kenntnis notwendig |
ανίκανος να ασκήσει κερδοσκοπική δραστηριότητα | erwerbsunfaehig |
απέχουν από κάθε μέτρο που δύναται να... | sie unterlassen alle Massnahmen,welche...koennten |
...απαιτεί συντονισμένη δράση για να | zu...ist ein einverstaendliches Vorgehen erforderlich,um |
αποκλειστικό δικαίωμα να συνάπτει συμβάσεις προμηθειών | ausschliessliches Recht zum Abschluss von Liefervertraegen |
αποφασισμένοι να εξασφαλίσουν... | entschlossen,...zu sichern |
αποφασισμένοι να θέσουν τις βάσεις... | in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen |
Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,της 26ης Ιουλίου 1994,για τον προσδιορισμό της προσωπικότητας που προτίθενται να διορίσουν Πρόεδρο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων | Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigen |
αρχές και προσανατολισμοί που πρέπει να διέπουν τις δημοκρατικές εκλογές σύμφωνα με την Αναπτυξιακή Κοινότητα Μεσημβρινής Αφρικής SADC | Grundsätze und Leitlinien der SADC für demokratische Wahlen |
γραφείο εξουσιοδοτημένο να προβαίνει σε πληρωμές | Zahlstelle |
δεν δύναται να ζητηθεί η γνώμη των ειδικευμένων τμημάτων ανεξαρτήτως της επιτροπής | die fachlichen Gruppen koennen nicht unabhaengig vom Ausschuss gehoert werden |
δεν είναι δυνατόν να θεσπισθούν εξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή παρά μόνο... | Ausgleichsabgaben bei der Einfuhr sind nur zulaessig,soweit |
διάσκεψη για το σχεδιασμό του Λονδίνου και της ΝΑ περιφέρειας | Konferenz für die Gestaltung der Stadt London und der Region Südosten |
διατάσσω αναστολή της σύμβασης μέχρι να εκδοθεί η απόφαση | die Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen |
δικαίωμα να διαβιβάζει κατευθείαν τις παρατηρήσεις του | Recht,seine Bemerkungen unmittelbar vorzutragen |
δικαιούμαι να ζητήσω τις υπηρεσίες διερμηνέα | Dienste eines Dolmetschers in Anspruch nehmen |
δοχείο που να κλείνει ερμητικά | verschließbarer Behälter |
δυνάμενος να μετατραπεί σε ανόργανη ύλη | mineralisierbar |
δύναται να ασκήσει προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου | der Gerichtshof kann angerufen werden |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της εισπνοής | Sensibilisierung durch Einatmen möglich |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglich |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση διά της επαφής με το δέρμα | Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής | Sensibilisierung durch Einatmen möglich |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής | R42 |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | Sensibilisierung durch Einatmen und Hautkontakt möglich |
δύναται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση δια της εισπνοής και επαφής με το δέρμα | R42/43 |
δώστε να πιεί ενεργό άνθρακα διαλυμένο σε νερό | Aktivkohle in Wasser zu trinken geben |
είμαι αρμόδιος να αποφαίνομαι για κάθε διαφορά | für alle Streitsachen zuständig sein |
είμαι αρμόδιος να αποφαίνομαι για κάθε διαφορά | fuer alle Streitsachen zustaendig sein |
ειδική επιτροπή που ορίζεται από το Συμβούλιο για να επικουρεί την Eπιτροπή | ein zur Unterstuetzung der Kommission vom Rat bestellter besonderer Ausschuss |
εισπνοή...ενδέχεται να προκαλέσει... | Inhalation...kann zu...führen |
εισπνοή...ενδέχεται να προκαλέσει άσθμαβλ.Παρατηρήσεις | Inhalation...kann zu Asthma führen |
εισπνοή...ενδέχεται να προκαλέσει πνευμονικό οίδημαβλ.Παρατηρήσεις | Inhalation...kann zu Lungenödem führen |
ενδέχεται να αποσυντεθεί με έκρηξη σε περίπτωση κτυπήματος,τριβής ή πρόσκρουσης | bei Stoß,Reibung oder Erschütterung explosionsartige Zersetzung möglich |
ενδέχεται να προκαλέσει γενετική βλάβη | kann zu genetischen Schäden führen |
ενδέχεται να προκαλέσει κληρονομική γενετική βλάβη | kann vererbbare genetische Schäden hervorrufen |
ενδέχεται να προκαλέσει συγγενείς ανωμαλίες | kann Geburtsschäden hervorrufen |
επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή ενδέχεται να προκαλέσει ευαισθητοποίηση του δέρματος | wiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen |
επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή με το δέρμα ενδέχεται να προκαλέσει δερματίτιδα | wiederholter oder andauernder Hautkontakt kann Dermatitis hervorrufen |
επιθυμώ να έχω τη γνωμοδότηση... | die Stellungnahme...+Gen.einholen wollen |
επιθυμώντας να συμβάλλουν... | in dem Wunsch,zu...beizutragen |
Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Vermeidung von Handelsumlenkungen bei bestimmten grundlegenden Arzneimitteln in die Europäische Union |
Εσωτερική Συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν για την εφαρμογή της τέταρτης Σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ | Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren |
ζητώ να εισέλθω προσωρινά | Ersuch um vorübergehende Einreise |
η άδεια πρέπει να ζητηθεί προ της λήξεως του πρώτου έτους | die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen |
η θέρμανση ενδέχεται να προκαλέσει βίαιη καύση ή έκρηξη | Erwärmung kann zu heftiger Verbrennung oder Explosion führen |
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten |
η κανονική διάρκεια της εργασίας δεν δύναται να υπερβαίνει τις 42 ώρες την εβδομάδα | die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten |
η καύση σε κλειστό χώρο μπορεί να μετατραπεί σε εκτόνωση | Verbrennung in geschlossenem Raum kann zur Detonation führen |
η Kοινότης δεν δύναται να εγείρει αξιώσεις αποζημιώσεως | die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen |
η ουσία ενδέχεται να έχει επιπτώσεις σε... | möglich sind Effekte auf... |
η ουσία ενδέχεται να έχει επιπτώσεις σε...,με αποτέλεσμα... | möglich sind Effekte auf....Es entstehen... |
η ουσία μπορεί εύκολα να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια | leichte Bildung explosibler Peroxide |
η ουσία μπορεί μάλλον να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια | vermutliche Bildung explosibler Peroxide |
η ουσία μπορεί να αναφλεγεί αυτόματα σε επαφή με τον αέρα | kann sich bei Kontakt mit Luft spontant entzünden |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα διαμέσου του δέρματος | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden über die Haut |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή και διαμέσου του δέρματος | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation und über die Haut |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του αερολύματός της | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation des Aerosols |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή του ατμού της | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Inhalation der Dämpfe |
η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με κατάποση | die Substanz kann in den Körper aufgenommen werden durch Verschlucken |
η ουσία μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια | Bildung explosibler Peroxide |
η Eπιτροπή δύναται να τροποποιήσει την αρχική της πρόταση | die Kommission kann ihren urspruenglichen Vorschlag aendern |
η Eπιτροπή επισυνάπτει γνώμη η οποία δύναται να περιέχει αποκλίνουσες προβλέψεις | die Kommission fuegt eine Stellungnahme bei,die abweichende Voranschlaege enthalten kann |
η Συνέλευση δύναται να συνέλθει σε έκτακτη σύνοδο | die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentreten |
η σύμβαση εργασίας μπορεί να λυθεί χωρίς προειδοποίηση για πειθαρχικούς λόγους | das Beschäftigungsverhältnis kann aus disziplinarischen Gründen fristlos gekündigt werden |
θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη | beim Erwärmen explosionsfähig |
θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη | R5 |
ικανότητα της διοίκησης να εφαρμόσει το κεκτημένο | Fähigkeit der Verwaltungsstrukturen zur Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstands |
καθεστώς που να εξασφαλίζει ανόθευτο ανταγωνισμό | ein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt |
καλώντας τους άλλους λαούς να συμμετάσχουν στην προσπάθειά τους | die Aufforderung an die anderen Voelker,sich diesen Bestrebungen anzuschliessen |
κανείς δεν μπορεί να παρέμβει | keine Ausführung ist zulässig |
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο | als gefährlichen Abfall entsorgen |
κατά τη διάθεσή του να θεωρηθεί επικίνδυνο απόβλητο | S58 |
κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μίγματα ατμού-αέρα | bei Gebrauch Bildung explosiver/leichtentzündlicher Dampf-Luftgemische möglich |
κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μίγματα ατμού-αέρα | R18 |
κριτήριο να μπορούν να επωφεληθούν του καθεστώτος επενδυτικών ενισχύσεων | Bewilligungskriterien |
λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του | S35 |
λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του | Abfälle und Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden |
μέχρι να θεσπισθούν οι διατάξεις | bis zum Erlass dieser Vorschriften |
μετά τη βαφή το μέταλλο μπορεί να ανακουφιστεί από τάσεις | auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen |
μη δίνετε να πιεί τίποτα | nichts zu trinken geben |
μπορεί να προκαλέσει εκ γενετής παραμορφώσεις | kann Mißbildungen verursachen |
μπορεί να προκαλέσει εκ γενετής παραμορφώσεις | R47 |
μπορεί να προκαλέσει καρκίνο | kann Krebs erzeugen |
μπορεί να προκαλέσει καρκίνο | R45 |
μπορεί να προκαλέσει καρκίνο όταν εισπνέεται | kann Krebs erzeugen beim Einatmen |
μπορεί να προκαλέσει καρκίνο όταν εισπνέεται | R49 |
μπορεί να προκαλέσει κληρονομικές γενετικές βλάβες | kann vererbbare Schäden verursachen |
μπορεί να προκαλέσει κληρονομικές γενετικές βλάβες | R46 |
μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες δυσμενείς επιπτώσεις στο υδάτινο περιβάλλον | kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben |
μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες δυσμενείς επιπτώσεις στο υδάτινο περιβάλλον | R53 |
μπορεί να προκαλέσει πυρκαϊά | kann Brand verursachen |
μπορεί να προκαλέσει πυρκαϊά | R7 |
μπορεί να προκαλέσει την ανάφλεξη καύσιμων υλικών σε επαφή με αυτά | Feuergefahr bei Berührung mit brennbaren Stoffen |
ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ Η ΕΚΘΕΣΗΕΓΚΥΩΝΓΥΝΑΙΚΩΝ! | Exposition vor allem schwangerer Frauen vermeiden! |
ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΑΙ Η ΕΚΘΕΣΗ ΕΦΗΒΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ! | Exposition von Kindern und Jugendlichen vermeiden! |
να ζητηθούν πληροφορίες από τον κατασκευαστή/προμηθευτή για ανάκτηση/ανακύκλωση | informationen zur Wiederverwendung/Wiederverwertung beim Hersteller/Lieferanten erfragen |
να ζητηθούν πληροφορίες από τον κατασκευαστή/προμηθευτή για ανάκτηση/ανακύκλωση | Informationen zur Wiederverwendung/Wiederverwertung beim Hersteller/Lieferanten erfragen |
να ζητηθούν πληροφορίες από τον κατασκευαστή/προμηθευτή για ανάκτηση/ανακύκλωση | S59 |
να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων | nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben |
να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων | S56 |
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους | nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden |
να μη χρησιμοποιηθεί σε ευρείες επιφάνειες σε κατοικούμενους χώρους | S52 |
να μην αναμιχθεί με...καθορίζεται από τον κατασκευαστή | nicht mischen mit...vom Hersteller anzugeben |
να μην αναμιχθεί με...καθορίζεται από τον κατασκευαστή | nicht mischen mitvom Hersteller anzugeben |
να μην αναμιχθεί με...καθορίζεται από τον κατασκευαστή | S50 |
να μην δημοσιευτεί | nicht zur Veröffentlichung |
να μην είναι ο πρώτος που θα προσφύγει σε πυρηνικά όπλα | Verzicht auf den Ersteinsatz von Nukearwaffen |
να χρησιμοποιηθεί κατάλληλο περίβλημα έτσι ώστε να αποφευχθεί μόλυνση του περιβάλλοντος | durch geeigneten Einschluß Umweltverschmutzungen vermeiden |
να χρησιμοποιηθεί κατάλληλο περίβλημα έτσι ώστε να αποφευχθεί μόλυνση του περιβάλλοντος | S57 |
ο ασθενής παρουσιάζει έναν ελαφρύ ίκτερο του σκληρούχιτώνος | der Patient weist einen an den Skleren erkennbaren Subikterus auf |
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης υπό την επιφύλαξη της σύναψής της και να προβούν στην ακόλουθη δήλωση/ κοινοποίηση, η οποία επισυνάπτεται στην (τελική πράξη) της συμφωνίας…]: | Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: |
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein |
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί να καταλάβει προσωρινά μια θέση | der Beamte kann vorübergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
ο υπάλληλος δύναται να κληθεί προσωρινά να ασκήσει καθήκοντα | der Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden |
ο υπάλληλος δύναται να προσφύγει στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή | der Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden |
ο υπάλληλος δύναται να στερηθεί των δικαιωμάτων που απορρέουν από τις ανωτέρω διατάξεις | der Beamte kann seiner Ansprüche aus den vorstehenden Vorschriften für verlustig erklärt werden |
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας | der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein |
ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του | der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen |
ο υποψήφιος υποχρεούται να διανύσει περίοδο δοκιμαστικής υπηρεσίας | der Beamte hat eine Probezeit abzuleisten |
οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που... | die Verordnungen des Rates und der Kommission nehmen auf die Vorschläge Bezug,die... |
οι πνεύμονες ενδέχεται να προσβληθούν από εισπνοή υψηλών συγκεντρώσεων του... | Risiko einer Lungenschädigung bei Inhalation hoher Konzentrationen |
οι πνεύμονες ενδέχεται να προσβληθούν από επανειλημμένη ή παρατεταμένη έκθεση σε... | Risiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Exposition |
οι συμβάσεις πρέπει να λαμβάνουν τη μορφή γραπτών συμβάσεων | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
πάνω από...°C ενδέχεται να σχηματιστούν εκρηκτικά μείγματα ατμών/αέρα | oberhalb...Graden C können sich explosible Dampf/Luft-Gemische bilden |
Παρακαλείσθε να γνωστοποιήσετε το ταχύτερο στην Υπηρεσία Διασκέψεων τον κατάλογο των μελών της αντιπροσωπίας σας που θα συμμετάσχουν στη σύνοδο αυτή: ηλεκτρονική διεύθυνση: ... | Bitte um möglichst baldige Übermittlung der Teilnehmerliste an den Konferenzdienst: E-Mail-Adresse: ...Fax:... |
παραλείπω να ζητήσω τη γνώμη ενός προσώπου | Nichtanhoerung einer Person |
περισυλλέξτε το υγρό που διαρρέει μέσα σε δοχεία που να κλείνουν ερμητικά | Flüssigkeit in fest verschließbaren Behältern sammeln |
πολλές αντιδράσεις ενδέχεται να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη | Bildung zünd-oder explosionsfähiger Gemische möglich |
Πολυετές πρόγραμμα δράσεων στον πυρηνικό τομέα σχετικά με την ασφαλή μεταφορά ραδιενεργών υλικών, τους ελέγχους των διασφαλίσεων και τη βιομηχανική συνεργασία ώστε να προωθηθούν ορισμένα ζητήματα ασφάλειας των πυρηνικών εγκαταστάσεων στις χώρες που συμμετέχουν προς το παρόν στο πρόγραμμα Tacis | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms |
ποσότητα κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν | Umfang der Ausgabe von Münzen |
που μπορεί να ανοργανοποιηθεί | mineralisierbar |
που πρόκειται να κυκλοφορήσει | für den Umlauf bestimmt |
πράκτωρ εξουσιοδοτημένος να προβαίνει σε πληρωμές | Zahlstelle |
προσπαθούν να επιτύχουν,ώστε η μείωση να φθάσει... | sie werden bestrebt sein,eine Herabsetzung um...zu erreichen |
προτιθέμενοι να εδραιώσουν την αλληλεγγύη που συνδέει την Eυρώπη με τις υπερπόντιες χώρες | in der Absicht,die Verbundenheit Europas mit den ueberseeischen Laendern zu bekraeftigen |
πρόγραμμα βοηθείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη στήριξη της παλαιστινιακής αρχής στις προσπάθειές της να αντιμετωπίσει τις τρομοκρατικές ενέργειες στα εδάφη υπό τον έλεγχό της | Hilfsprogramm der Europäischen Union zur Unterstützung der Palästinensischen Autonomiebehörde bei ihren Bemühungen zur Bekämpfung terroristischer Aktivitäten, die von den unter ihrer Kontrolle stehenden Gebieten ausgehen |
σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα | bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen un Verpackung oder Etikett vorzeigen |
σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα | bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen |
σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα | S46 |
Συμβουλευτική επιτροπή για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση κρίσεως στην αγορά των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων και για την εφαρμογή της νομοθεσίας σχετικά με τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές εμπορευματικές μεταφορές σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές | Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage |
σχεδιασθείς ώστε να αντέχει έναν υποθετικό ανεμοστρόβιλο | fuer Standhalten beim hypothetischen Wirbelsturm ausgelegt |
Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα | Übereinkommen über inhumane Waffen |
Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα | Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen |
Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können |
Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα | VN-Waffenübereinkommen |
Σύμβαση "περί επεκτάσεως της αρμοδιότητος των εντεταλμένων να δέχωνται αναγνωρίσεις εξωγάμων τέκνων αρχών" | Übereinkommen über die Erweiterung der Zuständigkeit der Behörden, vor denen nichteheliche Kinder anerkannt werden können |
τα αποτελέσματα δύνανται να διαβιβάζονται προς τον σκοπό τεκμηριώσεως | die Ergebnisse koennen zu Dokumentationszwecken weitergeleitet werden |
τα διαθέσιμα αυτά υπόλοιπα είναι δυνατόν να τοποθετηθούν | diese einstweilen nicht benoetigten Mittel koennen angelegt werden |
τα καθήκοντα που είναι δυνατόν να ανατεθούν στο Tαμείο στο πλαίσιο της αποστολής του | Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen |
τα μέλη της Eπιτροπής δύνανται να μετέχουν σε όλες τις συνεδριάσεις | die Mitglieder koennen an allen Sitzungen teilnehmen |
τα Kράτη μέλη συνεννούνται μεταξύ τους,για να συντονίσουν τη δράση τους | die Mitgliedstaaten setzen sich miteinander ins Benehmen,um ihr Vorgehen aufeinander abzustimmen |
Τα χρώματα του αντιγράφου μπορεί να μην αντιστοιχούν ακριβώς σε αυτά του πρωτοτύπου. Η επισήμανση του πλαστού δεν μπορεί συνεπώς να βασίζεται μόνον στη σύγκριση των χρωμάτων. | Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. |
ταχεία εξάτμιση του υγρού ενδέχεται να προκαλέσει κρυοπάγημα | schnelle Verdampfung kann zu Erfrierung führen |
το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος | S9 |
το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος | Behälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren |
το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία | S8 |
το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία | Behälter trocken halten |
το θερμό υγρό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα στο δέρμα | die heiße Flüssigkeit kann zu starken Verbrennungen führen |
το Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο | zulässige Klage des Parlaments |
το μέλος αυτό δύναται να απαλλαγεί των καθηκόντων του | dieses Mitglied kann seines Amtes enthoben werden |
το Συμβούλιο δύναται να ανακαλέσει την άδεια αυτή | der Rat kann diese Ermaechtigung aufheben |
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει την πα29ση του μέλους | der Rat kann dieses Mitglied von seinen Dienstpflichten entbinden |
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως | der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen |
το Συμβούλιο δύναται να επεκτείνει το ευεργέτημα των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου σε... | der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet |
το υγρό ενδέχεται να προκαλέσει κρυοπάγημα | die Flüssigkeit kann Erfrierungen hervorrufen |
το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα | dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen |
το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα | S60 |
το υλικό των σωληνώσεων για αυτό το αέριο δεν πρέπει να περιέχει πάνω από 63 επί τοις εκατό χαλκό | Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten |
υπολογιστής των χρημάτων που πρέπει να επιστραφούν | Rueckgeldrechenwerk |
υποχρεούμαι να επαναπροωθήσω | zurücknehmen |
χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η ιθαγένεια | ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit |
ως αποτέλεσμα ροής,αναταραχής,κτλ.,μπορεί να παραχθούν ηλεκτροστατικά φορτία | Fließen,Schütteln,o.ä.kann zu elektrostatischer Aufladung führen |
όλες οι ευρωπαϊκές χώρες που είναι επιλέξιμες να προσχωρήσουν στην 'Ενωση | alle europäischen Länder, die für einen Beitritt in Frage kommen |
όπλο προοριζόμενο να εκτοξεύει δακρυγόνα' όπλο δακρυγόνων | Reizstoffwaffe |