French | Russian |
au fond, qu'est-ce qui m'intéresse ? | что же мне на самом деле нужно? |
ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | апостиль можно проверить по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
ce Apostille peut être vérifié a l'adresse ci-dessous | проверить апостиль можно по следующему адресу (ROGER YOUNG) |
ce n'est pas la porte à côté ! | не ближний свет |
ce qui a tout déclenché, c'est mon licenciement | всё началось с моего увольнения (Iricha) |
ce sont le Togo et le Cameroun qui ont reçu l'indépendance en 1960 | в 1960 году получили независимость Того и Камерун (kee46) |
c'en est assez de ces dédoublements, c'est plus dure à faire, qu'autrement | достаточно уже этой жизнь порознь, так жить сложнее, чем наоборот |
c'est tout ce dont vous avez besoin | это всё, что тебе нужно (Le Monde, 2020) |
est-ce que ma carte bancaire marchera à ce distributeur ? | моя карта сработает в этом банкомат? |
Et ce n'est pas tout, il y en aura d'autres ! | это ещё не все! |
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. | Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG) |
La porte est toujours ouverte si vous avez besoin de quoique ce soit | Двери всегда открыты, обращайтесь, если Вам что-нибудь понадобится (z484z) |
ou est-ce parce qu'il n'y a plus personne ? | или просто больше нет никого? |
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатился до такой жизни? |
qu'est-ce que j'ai fait pour en arriver là ? | как я докатилась до такого? |
qu'est-ce que vous avez en vue | что вы имеете в виду? |
qu'est-ce qu'elle avait l'air ennuyé ! | какой у неё был скучный вид! |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Что Вам стукнуло в голову |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Какая муха Вас укусила? |
qu'est-ce qui vous a passé par la tête ? | Что Вам в голову взбрело? |
qu'est-ce qu'il a ? | что с ним? |
qu'est-ce qu'il a pris ! | ну и досталось ему! |
qu'est-ce qu'il a reçu ! | ну и досталось же ему! |
qu'est-ce qu'il lui a passé ? | ну задал же он ему! |
qu'est-ce qu'il m'a balancé ! | он мне такого наговорил! |
qu'est-ce qu'il y a ? | в чём дело? |
qu'est-ce qu'il y a ? | что случилось? |
qu'est-ce qu'il y a encore ? | что ещё случилось? |
qu'est-ce qu'il y a qui ne va pas chez moi ? | что же со мной не так? |
qu'est-ce qu'on a pris ! | ну и досталось же нам! |
qu'est-ce qu'on donne ce soir au cinéma ? | что идёт сегодня вечером в кино? |
qu'est-ce qu'on joue au cinéma ? | что идёт в кино? |
qu'est-ce à je ? | в чём тут дело? |
qu'est-ce à je ? | что это значит? |
ça a été ? | ну как всё прошло? (z484z) |
ça a été ? | ну как вс было? (z484z) |
ça ne me convenait pas , ça n'était pas à mon goût | не пришлось (totoll) |