French | English |
c'est ce qui m'a fait le plus de peine | that's what hurt me the most |
c'est à peine croyable | it's hardly credible |
c'est à peine si je l'ai entrevu | I only just caught a glimpse of him |
des formes vagues à peine ébauchées | a few indistinct shapes |
elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion | she had the devil's own job getting to the meeting |
elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion | she had a terrible time getting to the meeting |
elle sait à peine lire | she can barely read |
elle sait à peine lire | she can hardly read |
faire peine à voir | be a sorry sight |
il a eu une réduction de peine | he got his sentence reduced |
il a eu une réduction de peine | he got his sentence cut |
il y a à peine deux heures | barely a two hours ago |
il y a à peine deux heures | not quite two hours ago |
il y a à peine une semaine heures | barely a week hours ago |
il y a à peine une semaine heures | not quite a week ago |
il était à peine dix heures | it was only just ten o'clock |
ils en sont à se demander si ça en vaut la peine | they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effort |
infliger une lourde peine à | pass a harsh sentence on somebody (quelqu'un) |
j'arrive à peine à soulever mon sac | I can barely lift my bag |
j'arrive à peine à soulever mon sac | I can hardly lift my bag |
je déchiffre à peine son écriture | I can barely make out her handwriting |
je suis arrivé à le faire en deux heures sans peine | I had no trouble doing it in two hours |
j'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires | I hardly had enough time to put a few things together |
j'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires | I hardly had enough time to gather a few things together |
l'ambiance du bureau est à peine respirable | the atmosphere at the office is almost unbearable |
le juge a requis une peine de deux ans de prison | the judge recommended a two-year prison sentence |
le signal est à peine détectable | the signal is almost undetectable |
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | Guidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | EU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | EU Guidelines on Torture |
prendre part à la peine de | share in somebody's sorrow (quelqu'un) |
règle ton micro, tu es à peine audible | adjust your microphone, we can barely hear you |
sa déception à peine voilée | his thinly-veiled disappointment |
à midi, elle prend à peine le temps d'avaler son déjeuner | at lunchtime, she bolts her meal |
à peine guérie, elle a repris le travail | no sooner had she recovered than she went back to work |
à peine perceptible | almost imperceptible |