DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing à peine | all forms | exact matches only | in specified order only
FrenchEnglish
c'est ce qui m'a fait le plus de peinethat's what hurt me the most
c'est à peine croyableit's hardly credible
c'est à peine si je l'ai entrevuI only just caught a glimpse of him
des formes vagues à peine ébauchéesa few indistinct shapes
elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunionshe had the devil's own job getting to the meeting
elle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunionshe had a terrible time getting to the meeting
elle sait à peine lireshe can barely read
elle sait à peine lireshe can hardly read
faire peine à voirbe a sorry sight
il a eu une réduction de peinehe got his sentence reduced
il a eu une réduction de peinehe got his sentence cut
il y a à peine deux heuresbarely a two hours ago
il y a à peine deux heuresnot quite two hours ago
il y a à peine une semaine heuresbarely a week hours ago
il y a à peine une semaine heuresnot quite a week ago
il était à peine dix heuresit was only just ten o'clock
ils en sont à se demander si ça en vaut la peinethey've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effort
infliger une lourde peine àpass a harsh sentence on somebody (quelqu'un)
j'arrive à peine à soulever mon sacI can barely lift my bag
j'arrive à peine à soulever mon sacI can hardly lift my bag
je déchiffre à peine son écritureI can barely make out her handwriting
je suis arrivé à le faire en deux heures sans peineI had no trouble doing it in two hours
j'eus à peine le temps de rassembler quelques affairesI hardly had enough time to put a few things together
j'eus à peine le temps de rassembler quelques affairesI hardly had enough time to gather a few things together
l'ambiance du bureau est à peine respirablethe atmosphere at the office is almost unbearable
le juge a requis une peine de deux ans de prisonthe judge recommended a two-year prison sentence
le signal est à peine détectablethe signal is almost undetectable
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsGuidelines to EU policy towards third countries on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsEU Guidelines on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment
Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsEU Guidelines on Torture
prendre part à la peine deshare in somebody's sorrow (quelqu'un)
règle ton micro, tu es à peine audibleadjust your microphone, we can barely hear you
sa déception à peine voiléehis thinly-veiled disappointment
à midi, elle prend à peine le temps d'avaler son déjeunerat lunchtime, she bolts her meal
à peine guérie, elle a repris le travailno sooner had she recovered than she went back to work
à peine perceptiblealmost imperceptible