DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing zu lange | all forms | exact matches only | in specified order only
GermanRussian
als der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zuкогда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычу
das dauert mir aber zu lange!для меня это слишком долго!
das dauert mir zu lange!всякое терпение потерять можно!
das dauert mir zu lange!чересчур долго!
das Land zählte lange zu den unterentwickelten Agrarstaatenэту страну долго относили к слаборазвитым аграрным странам
das lange Warten wurde für ihn zu einer Folterдолгое ожидание стало для него пыткой
das Unwetter hat ihn lange zu Hause aufgehaltenнепогода надолго задержала его дома
er begann lange und umständlich darüber zu berichtenон начал рассказывать об этом долго и обстоятельно
er bleibt in seinem Urlaub nie lange an einem Ort, dazu ist er zu ruhelosво время отпуска ему не сидится на одном месте, для этого у него слишком беспокойный характер
er braucht nicht lange nach Worten zu suchenон за словом в карман не полезет
er gehörte schon lange keiner Partei mehr zuон уже давно был вне партий
er wählte lange, ehe er sich schließlich zu einem Kauf entschlossон долго выбирал, пока решился на покупку
er zagte lange davor, ihr die Wahrheit zu sagenон долго колебался, не решаясь сказать ей правду
Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangenНачали удлиняться дни, зима тронулась к концу
hier ist es lange nicht so schön wie zu Hauseздесь далеко не так хорошо, как дома
ich habe mich schon zu lange verweiltя задержался уже и так слишком долго
langen Sie bitte ungeniert zu!угощайтесь, пожалуйста, без лишних церемоний!
nicht zu lange in der Nuss liegenрубить сплеча
nicht zu lange in der Nuss liegenне размышлять слишком долго
ohne lange zu überlegenнедолго думая (Andrey Truhachev)
ohne lange zu überlegenне раздумывая (Andrey Truhachev)
ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnisне раздумывая долго, он согласился
ohne sich lange zu bedenkenбез лишних колебаний
ohne sich lange zu besinnenнедолго думая
sich zu lange aufhaltenзасиживаться (Andrey Truhachev)
sich zu lange aufhaltenзасидеться (Andrey Truhachev)
zu einer langen Reise aufbrechenотправиться в дальнее путешествие (Viola4482)
zu langeслишком долго (Лорина)
zu lange sitzen bleibenзасидеться (Andrey Truhachev)
zu lange sitzen bleibenзасиживаться (Andrey Truhachev)
zu lange sitzenbleibenзасиживаться (Andrey Truhachev)
zu lange sitzenbleibenзасидеться (Andrey Truhachev)