German | Russian |
als der Dieb sich unbeobachtet fühlte, langte er schnell zu | когда вору показалось, что никто не смотрит в его сторону, он протянул руку и схватил свою добычу |
das dauert mir aber zu lange! | для меня это слишком долго! |
das dauert mir zu lange! | всякое терпение потерять можно! |
das dauert mir zu lange! | чересчур долго! |
das Land zählte lange zu den unterentwickelten Agrarstaaten | эту страну долго относили к слаборазвитым аграрным странам |
das lange Warten wurde für ihn zu einer Folter | долгое ожидание стало для него пыткой |
das Unwetter hat ihn lange zu Hause aufgehalten | непогода надолго задержала его дома |
er begann lange und umständlich darüber zu berichten | он начал рассказывать об этом долго и обстоятельно |
er bleibt in seinem Urlaub nie lange an einem Ort, dazu ist er zu ruhelos | во время отпуска ему не сидится на одном месте, для этого у него слишком беспокойный характер |
er braucht nicht lange nach Worten zu suchen | он за словом в карман не полезет |
er gehörte schon lange keiner Partei mehr zu | он уже давно был вне партий |
er wählte lange, ehe er sich schließlich zu einem Kauf entschloss | он долго выбирал, пока решился на покупку |
er zagte lange davor, ihr die Wahrheit zu sagen | он долго колебался, не решаясь сказать ей правду |
Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangen | Начали удлиняться дни, зима тронулась к концу |
hier ist es lange nicht so schön wie zu Hause | здесь далеко не так хорошо, как дома |
ich habe mich schon zu lange verweilt | я задержался уже и так слишком долго |
langen Sie bitte ungeniert zu! | угощайтесь, пожалуйста, без лишних церемоний! |
nicht zu lange in der Nuss liegen | рубить сплеча |
nicht zu lange in der Nuss liegen | не размышлять слишком долго |
ohne lange zu überlegen | недолго думая (Andrey Truhachev) |
ohne lange zu überlegen | не раздумывая (Andrey Truhachev) |
ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnis | не раздумывая долго, он согласился |
ohne sich lange zu bedenken | без лишних колебаний |
ohne sich lange zu besinnen | недолго думая |
sich zu lange aufhalten | засиживаться (Andrey Truhachev) |
sich zu lange aufhalten | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu einer langen Reise aufbrechen | отправиться в дальнее путешествие (Viola4482) |
zu lange | слишком долго (Лорина) |
zu lange sitzen bleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzen bleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засиживаться (Andrey Truhachev) |
zu lange sitzenbleiben | засидеться (Andrey Truhachev) |