German | Russian |
die Messe war zu Ende, der Geistliche entkleidete sich | обедня кончилась, священник снимал с себя ризы |
ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger, alles zu werden strömt zu Häuf! | кто был ничем, тот станет всем |
er erlaubt ihm, diese Bücher zu lesen | он разрешает ему читать эти книги |
er handelte getreu seinem Entschluss, ihr überall zu folgen | он поступал так, верный своему решению повсюду следовать за нею |
er ist lüstern darauf, es zu tun | он жаждет это сделать |
er ist von zu Hause weg | он не живёт дома |
er ist zu allem fähig | он на всё способен |
er ist zu flüchtig | он делает всё наспех |
er sann, was zu tun sei | он предавался размышлениям о том, что же делать |
er scheint bei ihr angeeckt zu sein | он её как будто чем-то обидел |
er schwankte keinen Augenblick, das zu tun, was er für richtig hielt | он не колебался ни минуты сделать то, что считал правильным |
er verdiente kaum so viel, um sein Dasein fristen zu können | того, что он зарабатывал, едва хватало, чтобы вести жалкое существование |
er versuchte, in seinen Schülern musikalische Fähigkeiten zu wecken | он пытался пробудить в своих учениках музыкальные способности |
er war in der Lage, jede Frage aus dem Publikum zu parieren | он был в состоянии парировать любые вопросы публики |
er war ohne Zögern bereit, das zu tun | он без колебаний был готов это сделать |
es geht mit ihm zu Ende | он умирает |
es gehört zu seinen täglichen Obliegenheiten, die Post zu holen | приносить почту входит в круг его ежедневных обязанностей |
es gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen | ему удалось вовремя, до банкротства, изъять свой капитал из фирмы и сохранить его |
es ist den Besuchern nicht erlaubt, die Tiere im Zoo zu füttern | посетителям зоопарка не разрешается кормить зверей |
es ist eine Farbe, die schwer zu benennen ist | это цвет, которому трудно подобрать точное название |
es ist für ihn eine Kleinigkeit, das zu tun | для него пустяк это сделать |
es ist ihm nicht um das Geld zu tun | не деньги его интересуют |
es ist ihm sehr darum zu tun | он очень хочет для него очень важно он очень заинтересован в том |
es ist mein fester Entschluss, das nicht zu tun | я твёрдо решил этого не делать |
es ist mir gelungen, diese Aufgabe zu lösen | мне удалось решить эту задачу |
es ist nicht sinnvoll, das zu tun | не очень разумно делать это |
es ist nicht zu verwundern | это не удивительно (Лорина) |
es ist nicht zu übersehen | скажем честно (Ремедиос_П) |
es ist nicht zu übersehen | что греха таить (Ремедиос_П) |
es ist nicht zu übersehen | это не скроешь (Ремедиос_П) |
es ist riskant, Schleuderware zu kaufen | рискованно покупать товар, продаваемый по низким ценам |
es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werden | на всех не угодишь |
es ist schwer, die Bestandteile dieser Mischung zu trennen | трудно отделить друг от друга составные части этой смеси |
es ist sehr zu beklagen | очень жаль |
es ist seine Spezialität, alles zu bekritteln | его специальность – всё поносить |
es ist ungeziemend, so etwas zu tun | не подобает делать так |
es ist zu bemerken, dass | следует отметить, что (Лорина) |
es lässt sich nichts anderes tun, außer du gehst selbst zu ihm | не остаётся ничего иного, разве что ты сам пойдёшь к нему |
es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu warten | в её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями |
es war nicht schwer, seine Behauptung zu widerlegen | было нетрудно опровергнуть его утверждение |
es war schwer, ihn zu überreden | было трудно уговорить его |
es war unmöglich, diese starrköpfige Frau zu überreden | эту упрямую женщину невозможно было уговорить |
es war unmöglich, diese starrsinnige Frau zu überreden | эту упрямую женщину невозможно было уговорить |
es war weder Weg noch Steg zu sehen | не было видно ни зги |
mein Geld ist zu Ende | у меня закончились все деньги (Franka_LV) |
meine Geduld ist zu Ende | моё терпение иссякло |
meine Geduld ist zu Ende | моё терпение лопнуло |
mit seiner Weisheit zu Ende sein | не знать, что делать дальше |
mit seiner Weisheit zu Ende sein | исчерпать свои знания |
Mit vereinten Kräften gelang es uns, ihn ins Bett zu bringen | Объединёнными усилиями нам удалось уложить его в постель (Sona Parova) |
sein tugendreiches Leben war zu Ende | его богатая добродетелями жизнь окончилась |
zu Ende sein | прекратиться |
zu Ende sein | заканчиваться (Лорина) |
zu Ende sein | закончиться (Slawjanka) |
zu Ende sein | прекращаться (Лорина) |
zu Ende sein | кончиться (о) |
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt | с одной стороны, шёл дождь, с другой стороны, было слишком холодно (Andrey Truhachev) |
zum einen hat es geregnet, zum anderen war es zu kalt | во-первых шёл дождь, во-вторых было слишком холодно (Andrey Truhachev) |