DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing you down | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday!Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67)
as you go down inпо мере снижения
at your age you ought to settle downв вашем возрасте пора взяться за ум
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
can you be sure he won't fall down on the job?вы уверены, что он справится с работой?
can you bend down and touch your toes, but without bending your knees?ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени?
can you fasten him down to a firm date?сможете ли вы добиться, чтобы он, наконец, назначил определённый срок?
can you make the dress down for her younger sister?можешь ушить это платье для её младшей сестры?
can you put me down at the next corner, please?высадите меня на следующем углу, пожалуйста
can you turn the TV down, this music gets on my nervesуменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы
can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы скинуть рубль - другой?
can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы сбавить рубль - другой?
could you track that story down for me?можете ли вы навести для меня справки об этом деле?
cut down the tree that you are able toруби дерево по себе
did you manage to get the number of the car down?вам удалось записать номер автомобиля?
did you take the number down correctly?вы правильно записали номер?
do you mind turning the music downнельзя ли сделать музыку потише?
don't let his words get you downне расстраивайся из-за его слов
don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
don't let it get you down!не поддавайся!
don't let it get you down!держись!
don't let this work get you downтакая работа не должна вас удручать
down with you!ну-ка, слезай! (с дерева и т. п.)
get out of my way or I'll ride you downпрочь с дороги, не то я задавлю тебя
he has a down on youу него на вас зуб (mascot)
he has not all the faults which you put down to himу него не столько пороков, сколько вы ему приписываете
he is asking too much for the chairs, can't you cut him down?он слишком много просит за стулья, ты не можешь заставить его сбить цену?
how old should you put him down at?сколько, по-вашему, ему лет?
how old should you put him down at?сколько бы вы дали ему лет?
how old should you put him down at?сколько вы дадите ему лет?
I could run you down to Dorkingя мог бы отвезти вас в Доркинг
I didn't have you down asя никогда не считала тебя (Lyubov_Zubritskaya)
I don't want you turning everything upside downя не хочу, чтобы вы перевернули здесь всё вверх дном (breaking her toys, answering their questions, etc., и т.д.)
I know I've let you down, but don't rub it in before my friendsя знаю, что подвёл вас, но не надо срамить меня за это при знакомых
I see you're down as a singer, is that right?это правда?
I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
I shall set you down at your doorя вас доставлю до самого дома
I won't let you downя вас не подведу (Alex_Odeychuk)
I'd lay down my life for youя за вас готов жизнью пожертвовать
if you want the job, I'll stand downесли тебе нужна эта должность, я отступлюсь
I'll pin you down in the cafeя найду вас в кафе
I'll tell you everything that went downя вам расскажу всё, что произошло
I'm so down for youя без ума от тебя (Alex_Odeychuk)
it gives you the creeps all down the small of the backтак страшно, что спина покрывается мурашками
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experienceне спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71)
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело
let me tool you down to the stationдавайте я отвезу вас на станцию
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
now, children, you may put your hands downа теперь, дети, можете опустить руки
put down the address lest you should forget itзапишите адрес, чтобы не забыть
put me down where you picked me upвысадите меня там, где вы меня посадили
set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget themзапишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли
she can give you a run-down on the latest developmentsона осведомит вас о последних событиях
sit down, won't you?вы бы присели (kee46)
sit you downусаживайтесь
sit you downусаживайся
sit yourself down, I shan't keep you more than a minuteприсядьте, пожалуйста, я вас задержу всего на минуту
slow down as you turn the cornerпри повороте за угол сбавьте скорость
take these tablets if you feel run down, I swear by themпринимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают
the bus will set you down at your destinationэтот автобус довезёт вас до места
the bus I, the taxi, etc. will set you down at your doorавтобус и т.д. довезёт вас до самого дома
there's the coin you dropped! – she said, pointing downвот монетка, которую ты уронил, – сказала она, указывая вниз
this diet will thin you downна этой диете вмиг похудеешь
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
what do you put her success down to?чем вы объясняете её успех?
when you enter the hut keep down or you'll bang your head on the lintelкогда будете входить в хижину, пригнитесь, не то стукнетесь головой о притолоку
when you get down to itесли разобраться
when you get down to it there's not much difference between the twoпо существу между этими двумя почти нет разницы
where do you come down on something?как ты относишься к чему-л? (Пан)
where do you come down on something?что ты думаешь о чем-л? (Пан)
why do you look so down in the mouth?что ты ходишь, как в воду опущенный?
why don't you come down to our place?почему бы вам не зайти к нам?
won't you sit down?садитесь, пожалуйста
write my address down before you forget itзапишите мой адрес, пока не забыли
you are trying to shake me downвы хотите вымогательством получить у меня деньги
you are trying to shake me downвы пытаетесь меня шантажировать
you can let your hair down in front of meговорите все, не стесняясь меня
you can never pin him down to any jobты никогда не заставишь его работать
you can put the cost of the petrol down to expensesвы можете включить стоимость бензина в служебные расходы
you can stick the table down in a corner for the time beingпока что можно задвинуть стол в угол
you can't keep a good man downспособный человек всегда пробьётся
you can't keep a good man down!c ним сладу нет!
you have brought it down on yourselfты дошутился
you have gone far enough I'm going to put my foot downвы зашли слишком далеко, хватит
you have to get down to thinking about itпора над этим задуматься
you hung the picture upside downвы повесили картину вверх ногами
you look thoroughly run downу вас очень усталый вид
you may put it down as a certaintyвы можете считать это достоверным
you may put me down at the clubможете высадить меня у клуба (at the corner, by that tree, near her house, etc., и т.д.)
you must do something to keep your weight downвам надо что-то делать, чтобы не набирать вес
you must do something to keep your weight downвам надо что-то делать, чтобы не полнеть
you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any goodтебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно
you should have it put downнадо, чтобы это было записано
you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение
you sit down and pitch into those sandwichesа вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами
you sit down and pitch into those sandwiches aвы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами
you'd better sit downвы бы сели
you'll have to back down carefully, the ladder is not steadyвы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and whiteв вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю
you're going downты сядешь (Bartek2001)
you're going downты не жилец (Bartek2001)
you're going downтебе конец (Bartek2001)
you're going downтебе хана (Bartek2001)
you're going downхана тебе (Bartek2001)
you're going downты сгниёшь в тюрьме (Bartek2001)
you're going downтебе крышка (Bartek2001)
you've really settled down hereвы тут прочно осели
you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoyвы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм)