Spanish | Bulgarian |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение за партньорство АКТБ-ЕО |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение от Котону |
Acuerdo de Asociación entre los Estados de África, del Caribe y del Pacífico, por una parte, y la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por otra | Споразумение за партньорство между членовете на Групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна |
acuerdo de colaboración y cooperación | споразумение за партньорство и сътрудничество |
acuerdo de comercio y cooperación | споразумение за търговия и сътрудничество |
Acuerdo de estabilización y asociación | споразумение за стабилизиране и асоцииране |
Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio | Общо споразумение за митата и търговията |
Acuerdo Militar Técnico firmado por las autoridades militares internacionales KFOR y el gobierno de la República Federativa de Yugoslavia y la República de Serbia | Военно-техническо споразумение |
Administración de alimentos y fármacos | Администрация по храните и лекарствата |
Administración de Drogas y Alimentos | Администрация по храните и лекарствата |
Administración de Drogas y Alimentos | Администрация по храните и лекарствата на САЩ |
Administración para Alimentos y Medicamentos | Администрация по храните и лекарствата |
Agencia Europea para la Gestión Operativa de Sistemas Informáticos de Gran Magnitud en el Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia | Агенция за информационни системи |
Albania y Bosnia y Herzegovina, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, y Liechtenstein y Noruega, países de la AELC miembros del Espacio Económico Europeo, así como Ucrania, la República de Moldavia, Armenia, Azerbaiyán y Georgia.brbr* la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Montenegro y Serbia siguen formando parte del Proceso de Estabilización y Asociación.brbr+ Islandia sigue siendo miembro de la AELC y del Espacio Económico Europeo. | + Исландия продължава да членува в ЕАСТ и в Европейското икономическо пространство." |
Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común | върховен представител за ОВППС |
Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad | върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност |
Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | върховен представител в Босна и Херцеговина |
Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | върховен представител за изпълнението на мирното споразумение за Босна и Херцеговина |
Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | върховен представител |
Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | върховен представител и специален представител на ЕС в Босна и Херцеговина |
Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | върховен представител и специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | ВП/СПЕС |
aprovechamiento común y compartido | обединяване и споделяне на военни способности |
aptitudes y destrezas | ноу-хау |
armas ligeras y de pequeño calibre | малки оръжия и леки въоръжения |
armas pequeñas y armas ligeras | малки оръжия и леки въоръжения |
Arquitectura de Paz y Seguridad de África | Африканска архитектура за мир и сигурност |
Arreglo de Wassenaar sobre control de exportaciones de armas convencionales y bienes y tecnología de doble uso | Васенаарска договореност |
Asociación para la Democracia y la Prosperidad Compartida con los Países del Mediterráneo Meridional | Партньорство за демокрация и споделен просперитет |
Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social | Европейска година на борбата с бедността и социалното изключване |
Capacidad Civil de Planeamiento y Ejecución | способности за планиране и провеждане на граждански операции |
Capacidad Civil de Planificación y Ejecución | способности за планиране и провеждане на граждански операции |
Centro de Cooperación Policial y Aduanera | Център за полицейско и митническо сътрудничество |
Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición de Siria | Национална коалиция на революционните и опозиционните сили на Сирия |
Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición de Siria | Сирийска национална коалиция |
Coalición Nacional de Fuerzas Revolucionarias y de Oposición de Siria | Национална коалиция на опозиционните и революционните сили |
Coalición Nacional de la Revolución Siria y de las Fuerzas de la Oposición | Национална коалиция на опозиционните и революционните сили |
Coalición Nacional de la Revolución Siria y de las Fuerzas de la Oposición | Национална коалиция на революционните и опозиционните сили на Сирия |
Coalición Nacional de la Revolución Siria y de las Fuerzas de la Oposición | Сирийска национална коалиция |
Colectividad Territorial de San Pedro y Miquelón | Сен Пиер и Микелон |
Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios | комисар по икономическите и паричните въпроси |
Comisario de Asuntos Económicos y Monetarios y Euro | комисар по икономическите и паричните въпроси |
Comisario de Industria y Emprendimiento | комисар по въпросите на промишлеността и предприемачеството |
Comisión de Asuntos Constitucionales, Gobernanza Europea y Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia | Комисия по конституционни въпроси, европейско управление и пространство на свобода, сигурност и правосъдие |
Comisión de Asuntos Constitucionales y Gobernanza Europea | Комисия по конституционни въпроси, европейско управление и пространство на свобода, сигурност и правосъдие |
Comisión de Asuntos Económicos y Financieros | Втори комитет на ОС |
Comisión de Asuntos Sociales, Humanitarios y Culturales | Трети комитет на ОС на ООН |
Comisión de Ciudadanía, Gobernanza y Asuntos Institucionales y Exteriores | Комисия по гражданство, управление, институционални въпроси и външни работи |
Comisión de Medio Ambiente, Cambio Climático y Energía | Комисия по околна среда, изменение на климата и енергетика |
Comisión de Pesca del Pacífico Occidental y Central | Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан |
Comisión de Política Económica y Social | Комисия по икономическа и социална политика |
Comisión de Relaciones Exteriores y Cooperación Descentralizada | Комисия по външни отношения и децентрализирано сътрудничество |
Comisión para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios en el Océano Pacífico occidental y central | Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан |
Comisión Técnica de Aditivos y Productos o Sustancias Utilizados en los Piensos para Animales | Експертна група по добавките и продуктите или веществата,които се използват в животинските фуражи |
Comité Científico y Técnico | Научен и технически комитет |
Comité Consultivo Europeo de Información Estadística en los Ámbitos Económico y Social | Европейски консултативен комитет за статистическа информация в икономическата и социалната област |
Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y Comunicaciones | Координационен комитет за КИС |
Comité de Coordinación en el ámbito de la Cooperación Policial y Judicial en Materia Penal | Координационен комитет в областта на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси |
Comité de derechos humanos y de democracia | Комитет за мерки за развитие и укрепване на демокрацията и принципите на правовата държава и за зачитане правата на човека и основните свободи |
Comité de derechos humanos y de democracia | Комитет за демокрация и за правата на човека |
Comité de Investigación Científica y Técnica | Комитет за европейското научноизследователско пространство и иновациите |
Comité de seguridad marítima y prevención de la contaminación por los buques | Комитет по морската безопасност и предотвратяването на замърсяването от кораби |
Comité del Espacio Europeo de Investigación y de la Innovación | Комитет за европейското научноизследователско пространство и иновациите |
Comité Económico y Social | Европейски икономически и социален комитет |
Comité Estratégico de Inmigración, Fronteras y Asilo | Стратегически комитет за имиграция, граници и убежище |
Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes | Европейски комитет против изтезанията и нечовешкото или унизително отнасяне или наказание |
Comité para el desarrollo y la consolidación de la democracia y del Estado de Derecho así como para el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales | Комитет за мерки за развитие и укрепване на демокрацията и принципите на правовата държава и за зачитане правата на човека и основните свободи |
Comité para el desarrollo y la consolidación de la democracia y del Estado de Derecho así como para el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales | Комитет за демокрация и за правата на човека |
Comité permanente de materiales de multiplicación y plantones de géneros y especies frutícolas | Постоянен комитет по посадъчния материал и родовете и видовете овощни растения |
Comité Político y de Seguridad | КПС |
Comité Político y de Seguridad | Комитет по политика и сигурност |
Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños | Общност на латиноамериканските и карибските държави |
Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | Съвещание за сигурност и сътрудничество в Европа |
Conferencia sobre Medidas destinadas a fomentar la Confianza y la Seguridad y sobre Desarme en Europa | Конференция по разоръжаване в Европа |
Congreso de Poderes Locales y Regionales de Europa | Конгрес на местните и регионалните власти в Европа |
Conocimiento Común y Supresión de Conflictos | форум SHADE |
Conocimiento Común y Supresión de Conflictos | Взаимна осведоменост и избягване на конфликти |
Consejo de Educación, Juventud, Cultura y Deporte | Съвет по образование, младеж и култура |
Consejo de Educación, Juventud y Cultura | Съвет по образование, младеж и култура |
Consejo de Transporte, Telecomunicaciones y Energía | Съвет по транспорт, телекомуникации и енергетика |
Consejo de Transporte, Telecomunicaciones y Energía | Съвет ТТЕ |
Contratación y Carrera Profesional | Отдел А2 |
Convencion sobre armas bacteriológicas y toxínicas | Конвенция за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични биологични и токсични оръжия и за тяхното унищожаване |
Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica | Конвенция от Антигуа |
Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio | Конвенция за преследване и наказване на престъплението геноцид |
Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción | Конвенция за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas biológicas y toxínicas y sobre su destrucción | Конвенция за забрана на разработването, производството и натрупването на запаси от бактериологични биологични и токсични оръжия и за тяхното унищожаване |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción | Отавска конвенция |
Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción | Конвенция за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване |
Convención sobre la protección del patrimonio mundial, cultural y natural | Конвенция за опазване на световното културно и природно наследство |
Convenio de aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes | Шенгенска конвенция |
Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Ротердамска конвенция |
Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Ротердамска конвенция |
Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual | Конвенция на Съвета на Европа за закрила на децата от сексуална експлоатация и сексуално насилие |
Convenio Europeo relativo a la supresión de la legalización de documentos extendidos por los Agentes diplomáticos y consulares | Европейска конвенция за отмяна на легализацията за документи, издадени от дипломатически представители или консулски служители |
Convenio europeo relativo al control sobre la adquisición y la tenencia de armas de fuego por particulares | Европейска конвенция за контрол върху придобиването и притежаването на огнестрелни оръжия от физически лица |
Convenio Europeo relativo al reconocimiento y la ejecución de decisiones en materia de custodia de menores, así como al restablecimiento de dicha custodia | Европейска конвенция за признаване и изпълнение на решения за упражняване на родителски права и възстановяване упражняването на родителските права |
Convenio europeo sobre la imprescriptibilidad de los delitos de lesa humanidad y los crímenes de guerra | Европейска конвенция за неприлагане на срока на давност по отношение на военните престъпления и престъпленията против човечеството |
Convenio para la protección de los derechos humanos y la dignidad del ser humano con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina | Конвенция за правата на човека и биомедицината |
Convenio relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil | Конвенция от Лугано |
Convenio relativo a la igualdad de remuneración entre la mano de obra masculina y la mano de obra femenina por un trabajo de igual valor | Конвенция № 100 за равенството в заплащането, 1951 г. |
Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina | Конвенция за правата на човека и биомедицината |
Convenio relativo al mínimun de capacidad profesional de los Capitanes y Oficiales de la Marina Mercante | Конвенция относно свидетелствата за правоспособност на офицерите, 1936 г. |
Convenio relativo al seguro de enfermedad de los trabajadores de la industria y del comercio y de los sirvientes domésticos | Конвенция относно осигуровката болест на работниците от индустрията и търговията и домашната прислуга |
Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico | Конвенция № 37 относно осигуровката инвалидност индустрия и др., 1933 г. |
Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico | Конвенция № 39 относно осигуровката смърт индустрия и др., 1933 г. |
Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico | Конвенция № 35 относно осигуровката старост индустрия и др., 1933 г. |
Convenio sobre el canje internacional de publicaciones oficiales y documentos gubernamentales entre Estados | Конвенция за международния обмен на издания |
Convenio sobre la reducción de los casos de pluralidad de nacionalidades y sobre las obligaciones militares en el caso de pluralidad de nacionalidades | Конвенция за намаляване на случаите на множество гражданства и за воинските задължения в случай на множество гражданства |
Cumbre Social Tripartita para el Crecimiento y el Empleo | тристранна социална среща на високо равнище |
Código de formación, titulación y guardia para la gente de mar | Кодекс STCW |
Decisión n.° 406/2009/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, sobre el esfuerzo de los Estados miembros para reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero a fin de cumplir los compromisos adquiridos por la Comunidad hasta 2020 | Решение за разпределяне на усилията |
Delegación para las Relaciones con los Países del Asia Meridional y la Asociación para la Cooperación Regional del Asia Meridional SAARC | Южна Азия и СААРК |
Delegación para las Relaciones con los Países del Asia Meridional y la Asociación para la Cooperación Regional del Asia Meridional SAARC | Делегация за връзки с държавите от Южна Азия и Южноазиатската асоциация за регионално сътрудничество СААРК |
Delegación para las Relaciones con los Países del Magreb y la Unión del Magreb Árabe incluida Libia | Магреб |
Delegación para las Relaciones con los Países del Magreb y la Unión del Magreb Árabe incluida Libia | Делегация за връзки с държавите от Магреб и Съюза на арабския Магреб |
desarme, desmovilización y reintegración | разоръжаване, демобилизация и реинтеграция |
DG Agricultura y Desarrollo Rural | ГД "Земеделие и развитие на селските райони" |
DG Asuntos Económicos y Financieros | ГД "Икономически и финансови въпроси" |
DG Ayuda Humanitaria y Protección Civil | ГД "Хуманитарна помощ и гражданска защита" |
DG Desarrollo y Cooperación EuropeAid | ГД "Развитие и сътрудничество" - EuropeAid |
DG Educación y Cultura | ГД "Образование и култура" |
DG Energía y Transportes | ГД "Енергетика и транспорт" |
DG Fiscalidad y Unión Aduanera | ГД "Данъчно облагане и митнически съюз" |
DG Mercado Interior y Servicios | ГД "Вътрешен пазар и услуги" |
DG Personal y Administración | ГД "Човешки ресурси и сигурност" |
DG Recursos Humanos y Seguridad | ГД "Човешки ресурси и сигурност" |
DG Salud y Consumidores | ГД "Здравеопазване и политика за потребителите" |
Dirección de Administración y Finanzas | Дирекция А |
Dirección de Asistencia a los Miembros y Secretaría de la Asamblea | Дирекция В |
Dirección de Comunicación, Prensa y Actos | Дирекция D |
Dirección de Comunicación, Prensa y Protocolo | Дирекция D |
Dirección de Gestión de Crisis y Planificación | дирекция за управление и планиране при кризи |
Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural | ГД "Земеделие и развитие на селските райони" |
Dirección General de Asuntos Económicos y Financieros | ГД "Икономически и финансови въпроси" |
Dirección General de Asuntos Marítimos y Pesca | ГД "Морско дело и рибарство" |
Dirección General de Ayuda Humanitaria y Protección Civil | ГД "Хуманитарна помощ и гражданска защита" |
Dirección General de Desarrollo y Cooperación EuropeAid | ГД "Развитие и сътрудничество" - EuropeAid |
Dirección General de Desarrollo y Relaciones con los Estados de África, del Caribe y del Pacífico | ГД "Развитие и отношения с държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн" |
Dirección General de Educación y Cultura | ГД "Образование и култура" |
Dirección General de Energía y Transportes | ГД "Енергетика и транспорт" |
Dirección General de Fiscalidad y Unión Aduanera | ГД "Данъчно облагане и митнически съюз" |
Dirección General de Mercado Interior y Servicios | ГД "Вътрешен пазар и услуги" |
Dirección General de Personal y Administración | ГД "Човешки ресурси и сигурност" |
Dirección General de Recursos Humanos y Seguridad | ГД "Човешки ресурси и сигурност" |
Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías | ГД "Съобщителни мрежи, съдържание и технологии" |
Dirección General de Salud y Consumidores | ГД "Здравеопазване и политика за потребителите" |
Dirección General de Sociedad de la Información y Medios de Comunicación | ГД "Съобщителни мрежи, съдържание и технологии" |
Directiva 2003/96/CE del Consejo por la que se reestructura el régimen comunitario de imposición de los productos energéticos y de la electricidad | Директива за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията |
Directiva 2009/28/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2009, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables y por la que se modifican y se derogan las Directivas 2001/77/CE y 2003/30/CE | директива за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници |
Directiva 2009/138/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2009 , sobre el seguro de vida, el acceso a la actividad de seguro y de reaseguro y su ejercicio Solvencia II Texto pertinente a efectos del EEE | директива "Платежоспособност ІІ" |
Directiva 2001/77/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de septiembre de 2001, relativa a la promoción de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables en el mercado interior de la electricidad | директива за възобновяемите енергийни източници |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно стандарти за определянето на граждани на трети държави или лица без гражданство като лица, на които е предоставена международна закрила, за единния статут на бежанците или на лицата, които отговарят на условията за субсидиарна закрила, както и за съдържанието на предоставената закрила |
Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida | Директива относно признаването |
Dispositivo de coordinación de la UE en caso de emergencias y crisis | интегрирани договорености за реакция на ЕС на политическо равнище в кризисни ситуации |
diálogo del Proceso de Estabilización y Asociación | диалог по линия на процеса на стабилизиране и асоцииране |
diálogo político y de seguridad | политически диалог и диалог в областта на сигурността |
diálogo político y de seguridad | диалог в областта на политиката и сигурността |
embalaje, absorbentes, trapos de limpieza, materiales de filtración y ropas de protección no especificados en otra categoría | абсорбенти, кърпи за изтриване, филтърни материали и предпазни облекла неупоменати другаде в списъка |
Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer | ООН - Жени |
entorno seguro y estable | безопасна и сигурна среда |
entorno seguro y protegido | безопасна и сигурна среда |
espacio común de libertad, seguridad y justicia | общо пространство на свобода, сигурност и правосъдие |
Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. | Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово. |
Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea y régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea | Правилник за персонала |
Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas | Правилник за персонала |
Estrategia de la UE contra la acumulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y ligeras y de sus municiones | стратегия на ЕС за борба с незаконното натрупване и трафика на малки оръжия и леки въоръжения МОЛВ и боеприпаси за тях |
Europa 2020: nueva estrategia europea para el empleo y el crecimiento | нова европейска стратегия за работни места и растеж |
Europa 2020: nueva estrategia europea para el empleo y el crecimiento | стратегия "Европа 2020" |
Europa 2020: nueva estrategia europea para el empleo y el crecimiento | стратегия "ЕС 2020" |
Europa 2020: nueva estrategia europea para el empleo y el crecimiento | стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж |
evaluación ex ante y ex post | предварителна и последваща оценка |
Experiencia Compartida y Evitación de Conflictos | Взаимна осведоменост и избягване на конфликти |
Experiencia Compartida y Evitación de Conflictos | форум SHADE |
Fondo de Apoyo a la Democracia y de Asistencia Electoral | Фонд за подкрепа на демокрацията и изборния процес |
Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola | Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство |
Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola | Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието |
Foro del Caribe del Grupo de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico | КАРИФОРУМ |
Foro del Caribe del Grupo de los Estados de África, del Caribe y del Pacífico | Карибски форум |
Grupo ad hoc "Derechos Fundamentales y Ciudadanía" | работна група "Основни права, граждански права и свободно движение на хора" |
Grupo ad hoc "Mecanismo de cooperación y verificación para Bulgaria y Rumanía" | работна група ad hoc "Механизъм за сътрудничество и проверка за България и Румъния" |
Grupo "Ampliación y países en negociaciones de adhesión a la UE" | работна група "Разширяване и държави, водещи преговори за присъединяване към ЕС" |
Grupo "América Latina y Caribe" | работна група "Латинска Америка и Карибите" |
Grupo "Asia y Oceanía" | работна група "Азия и Океания" |
Grupo "Asuntos Administrativos y Protocolo de la PESC" | работна група "Административни въпроси и протокол на ОВППС" |
Grupo "Ayuda Humanitaria y Alimentaria" | работна група "Хуманитарна и продоволствена помощ" |
Grupo "Competitividad y Crecimiento" | работна група "Конкурентоспособност и растеж" |
Grupo Conjunto "Investigación y Cuestiones Nucleares" | съвместна работна група "Научни изследвания/атомни въпроси" |
Grupo de Alto Nivel "Asilo y Migración" | работна група на високо равнище "Убежище и миграция" |
grupo de conocimientos compartidos del entorno y prevención de conflictos | Взаимна осведоменост и избягване на конфликти |
grupo de conocimientos compartidos del entorno y prevención de conflictos | форум SHADE |
Grupo de los Conservadores y Reformistas Europeos | Група на Европейските консерватори и реформисти |
Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico | Група на държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн |
Grupo de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico | държави от АКТБ |
Grupo de Trabajo en la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación UE-Montenegro | pаботна група ЕС-Черна гора |
Grupo "Derechos Fundamentales, Derechos de los Ciudadanos y Libre Circulación de Personas" | работна група "Основни права, граждански права и свободно движение на хора" |
Grupo "Desarme Global y Control de Armamento" Espacio | работна група "Глобално разоръжаване и контрол над въоръженията" Космическо пространство |
Grupo "Establecimiento y Servicios" | работна група "Право на установяване и предоставяне на услуги" |
Grupo "Estructuras Agrarias y Desarrollo Rural" | работна група "Селскостопански структури и развитие на селските райони" |
Grupo "Europa Oriental y Asia Central" | работна група "Източна Европа и Централна Азия" |
Grupo "Frutas y Hortalizas" Frutas y Hortalizas Frescas | работна група "Плодове и зеленчуци" Пресни плодове и зеленчуци |
Grupo "Integración, Migración y Expulsión" | работна група "Интеграция, миграция и експулсиране" |
Grupo "Intercambio de Información y Protección de Datos" | работна група "Обмен на информация и защита на данните" |
Grupo "Machrek y Magreb" | работна група "Машрек и Магреб" |
Grupo "Oriente Próximo y Golfo" | работна група "Близък изток и Персийски залив" |
Grupo "OSCE y Consejo de Europa" | работна група "ОССЕ и Съвет на Европа" |
Grupo "Productos Farmacéuticos y Sanitarios" | работна група "Фармацевтични продукти и медицински изделия" |
Grupo sobre las capacidades entre la UE y la OTAN | Съвместна група по военните способности НАТО-ЕС |
Grupo "Telecomunicaciones y Sociedad de la Información" | работна група "Телекомуникации и информационно общество" |
Grupo "Transporte - Cuestiones Intermodales y Redes" | работна група "Транспорт - интермодални въпроси и мрежи" |
Grupo "Vinos y Alcoholes" Bebidas Espirituosas | работна група "Вина и алкохол" Спиртни напитки |
identidad europea de seguridad y defensa | Европейска идентичност в областта на сигурността и отбраната |
Informe anual general sobre la Política Común de Seguridad y Defensa PCSD y las actividades de formación de la PCSD | Цялостен годишен доклад за обучението в областта на ОПСО и в сферите, свързани с ОПСО |
instituciones, órganos y organismos | институции, органи, служби и агенции |
Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral | Международен институт за демокрация и електорална подкрепа |
instrumento de convergencia y competitividad | инструмент за конвергенция и конкурентоспособност |
instrumento de financiación de la cooperación con los países y territorios industrializados y otros países y territorios de renta alta | финансов инструмент за сътрудничество с индустриализирани и други страни и територии с висок доход |
inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal | национална инвентаризация на парниковите газове |
investigación y desarrollo orientados a productos y procesos | научноизследователска и развойна дейност, свързана с продукти и процеси |
la unidad, la coherencia y la eficacia de la acción de la Unión | единство, съгласуваност и ефикасност на действията на Съюза |
línea de crédito con condicionalidad reforzada y protección parcial del riesgo soberano | кредитна линия с разширени условия и частична защита |
mando, control y comunicaciones | командване, контрол и консултации |
mando y control | командване и контрол |
Mecanismo de Prevención de Incidentes y Respuesta | механизъм за предотвратяване и реагиране на произшествия |
Mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación | Механизъм за проследяване на процеса на стабилизиране и асоцииране |
Mecanismo Interactivo Conjunto de Vigilancia y Anticipación | интерактивен механизъм за наблюдение и ранно предупреждение |
medidas de fomento de la confianza y la seguridad | мярка за укрепване на доверието и сигурността |
medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad | мярка за укрепване на доверието и сигурността |
medidas sanitarias y fitosanitarias | санитарни и фитосанитарни мерки |
mensurable, notificable y verificable | измерван, отчитан и проверяван |
Mesa del Comité Económico y Social Europeo | Бюро на Европейския икономически и социален комитет |
Misión de asesoramiento y asistencia de la Unión Europea en materia de reforma del sector de la seguridad en la República Democrática del Congo | мисия на Европейския съюз за предоставяне на консултации и подпомагане на реформата в сектора за сигурност в Демократична република Конго |
Misión de asistencia fronteriza de la Unión Europea en la frontera entre Moldova y Ucrania | мисия за съдействие в областта на граничния контрол в Молдова и Украйна |
Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | ПМЕС в БиХ |
Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | Полицейска мисия на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
Misión de Policía de la Unión Europea en el marco de la reforma del sector de la seguridad RSS y su interrelación con la justicia en la República Democrática del Congo | полицейска мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност РСС и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго |
Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja | Международно движение на Червения кръст и Червения полумесец |
Observatorio Europeo de la Falsificación y la Piratería | Европейска обсерватория за нарушенията на правата на интелектуална собственост |
Oficina del Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | Офис на Върховния представител |
Oficina del Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina | Служба на върховния представител |
operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur | смесена операция на ООН/АС в Дарфур |
Operación Militar de la Unión Europea destinada a contribuir a la disuasión, prevención y la represión de los actos de piratería y del robo a mano armada frente a las costas de Somalia | военна операция на Европейския съюз, предназначена да допринесе за възпирането, предотвратяването и потушаването на пиратските действия и въоръжените грабежи край бреговете на Сомалия |
Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | военна операция на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
Operación Militar de la Unión Europea en la República de Chad y la República Centroafricana | свързваща военна операция на ЕС |
Operación Militar de la Unión Europea en la República de Chad y la República Centroafricana | военна операция на Европейския съюз в Република Чад и Централноафриканската република |
operador económico autorizado en el ámbito de la "seguridad y protección" | одобрен икономически оператор за сигурност и безопасност |
Organismo para el Control de Alimentos y Medicamentos | Администрация по храните и лекарствата |
Organización de Seguridad y Cooperación en Europa | Организация за сигурност и сътрудничество в Европа |
Organización de Seguridad y Cooperación en Europa | ОССЕ |
Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa | ОССЕ |
Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa | Организация за сигурност и сътрудничество в Европа |
Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa | Организация за сигурност и сътрудничество в Европа |
países de África, el Caribe y el Pacífico | държави от АКТБ |
países de África, el Caribe y el Pacífico | държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн |
Países del Mediterráneo Meridional y Oriental | южни и източни средиземноморски страни |
Países del Mediterráneo Meridional y Oriental | страни от Южното и Източното Средиземноморие |
Plan de Acción de la UE para los derechos humanos y la democracia | План за действие на ЕС относно правата на човека и демокрацията |
Planificación Prospectiva, Estudios y Redes Universitarias | Отдел Е1 |
Política Común de Seguridad y Defensa | обща политика за сигурност и отбрана |
Política Europea Común de Seguridad y Defensa | обща политика за сигурност и отбрана |
Política Europea de Seguridad y Defensa | обща политика за сигурност и отбрана |
por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. | следователно Обединеното кралство не участва в неговотонейното приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. |
por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. | следователно Ирландия не участва в неговотонейното приемане и не е обвързана от негонея, нито от неговотонейното прилагане. |
Presidente del Comité Económico y Social Europeo | председател на Европейския икономически и социален комитет |
Presupuesto y Finanzas | Отдел A1 |
Principios para el compromiso internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad | принципи за добро международно участие в нестабилни държави и ситуации на нестабилност |
Principios para la intervención internacional en Estados frágiles y en situaciones de fragilidad | принципи за добро международно участие в нестабилни държави и ситуации на нестабилност |
proceso de estabilización y asociación | процес на стабилизиране и асоцииране |
proceso de planificación y análisis | процес на планиране и преглед |
Programa de desarrollo y mejora de equipos biológicos | Програма за развитие и подобряване на оборудването за борба с биологични агенти |
Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea | Програма от Хага |
programas de estabilidad y convergencia | програми за стабилност и конвергенция |
Protocolo Adicional al Convenio relativo a los derechos humanos y la biomedicina, relativo a los ensayos genéticos con fines médicos | Допълнителен протокол към Конвенцията за правата на човека и биомедицината относно генетичните тестове за медицински цели |
Protocolo Adicional al Convenio sobre la reducción de los casos de pluralidad de nacionalidades y sobre las obligaciones militares en el caso de pluralidad de nacionalidades | Допълнителен протокол към Конвенцията за намаляване на случаите на множество гражданства и за воинските задължения в случай на множество гражданства |
Protocolo n.° 14 bis al Convenio para la protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | Протокол № 14а към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи |
Protocolo por el que se modifica el Convenio sobre reducción de casos de múltiple nacionalidad y sobre obligaciones militares en caso de múltiple nacionalidad | Протокол за изменение на Конвенцията за намаляване на случаите на множество гражданства и за воинските задължения в случай на множество гражданства |
Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | Протокол за забрана на използването по време на война на задушливи, отровни и други газове и на бактериологически методи за водене на война |
Protocolo relativo a la prohibición del empleo en la guerra de gases asfixiantes, tóxicos o similares y de medios bacteriológicos | Женевски протокол от 1925 г. |
Protocolo sobre la cohesión económica, social y territorial | Протокол за икономическото и социално сближаване |
Protocolo sobre la cohesión económica y social | Протокол за икономическото и социално сближаване |
provisión para participación en beneficios y para extornos | резерв за бонуси и отстъпки |
puesta a disposición de los medios y capacidades de la OTAN | предоставяне на средства и способности на НАТО |
químico, biológico, radiológico y nuclear | химичен, биологичен, радиологичен и ядрен |
recurso a los medios y capacidades de la OTAN | използване на средства и способности на НАТО |
recurso a los medios y capacidades de la OTAN | използване на общите ресурси и капацитет на НАТО |
Red de Seguimiento de la Subsidiariedad, Plataforma de Seguimiento de la Estrategia Europa 2020, Pacto de los Alcaldes y AECT | Отдел Е2 |
Red Internacional de Conflictos y Fragilidad | международна мрежа в областта на конфликтите и нестабилността |
reforma de las cuotas y la representación | реформа на квотите |
reforma de las cuotas y la representación | реформа във връзка с квотите и правото на глас |
Reglamentación relativa a los gastos y las dietas de los diputados | Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Рим І |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | регламент за трансевропейската енергийна мрежа TEN-E |
Reglamento por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión | Регламент за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията |
Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | специален представител на ЕС в Босна и Херцеговина |
Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина |
Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | СПЕС в Босна и Херцеговина |
Representante Especial de la Unión Europea en la República de Sudán y en la República de Sudán del Sur | СПЕС за Судан и Южен Судан |
Representante Especial de la Unión Europea en la República de Sudán y en la República de Sudán del Sur | специален представител на Европейския съюз за Судан и Южен Судан |
República Argelina Democrática y Popular | Алжир |
República Democrática de Santo Tomé y Príncipe | Сао Томе и Принсипи |
residuos de la preparación y transformación de frutas, hortalizas, cereales, aceites comestibles, cacao, café y tabaco | култивиране на дрожди и екстракти от дрожди, производство и ферментация на меласа |
residuos de parques y jardines incluidos residuos de cementerios | oтпадъци от паркове и градини включително отпадъци от гробища |
residuos inorgánicos que contienen metales procedentes del tratamiento y revestimiento de metales | от хидрометалургия на цветни метали |
residuos vitrificados y residuos de la vitrificación | oстъклени отпадъци и отпадъци от остъкляване |
retirada de los medios y capacidades de la OTAN | отзоваване на средствата и способностите на НАТО |
retirada de los medios y capacidades de la OTAN | отзоваване на общите ресурси и капацитет на НАТО |
retorno de los medios y capacidades de la OTAN | връщане на средства и способности на НАТО |
retorno de los medios y capacidades de la OTAN | връщане на общите ресурси и капацитет на НАТО |
REUE en Sudán y Sudán del Sur | СПЕС за Судан и Южен Судан |
REUE en Sudán y Sudán del Sur | специален представител на Европейския съюз за Судан и Южен Судан |
Sala de Recurso de la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas | Апелативен съвет |
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : | Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето лицата, упълномощено и да подпише ат Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи следната декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та), , приложена към [(заключителния акт на) споразумението]. |
Se suman a la presente declaración Turquía, la Antigua República Yugoslava de Macedonia*, Montenegro*, Islandia+ y Serbia*, países candidatos | + Исландия продължава да членува в ЕАСТ и в Европейското икономическо пространство." |
Sección Especializada de Agricultura, Desarrollo Rural y Medio Ambiente | Специализирана секция "Земеделие, развитие на селските райони, околна среда" |
Sección Especializada de Empleo, Asuntos Sociales y Ciudadanía | Специализирана секция "Заетост, социални въпроси и гражданство" |
Sección Especializada de Mercado Único, Producción y Consumo | Специализирана секция "Единен пазар, производство и потребление" |
Sección Especializada de Transportes, Energía, Infraestructuras y Sociedad de la Información | Специализирана секция "Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество" |
Sección Especializada de Unión Económica y Monetaria y Cohesión Económica y Social | Специализирана секция "Икономически и паричен съюз, икономическо и социално сближаване" |
Segundo Protocolo por el que se modifica el Convenio sobre reducción de casos de múltiple nacionalidad y sobre obligaciones militares en caso de múltiple nacionalidad | Втори протокол за изменение на Конвенцията за намаляване на случаите на множество гражданства и за воинските задължения в случай на множество гражданства |
sello común de entrada y de salida | единен печат за влизане и излизане |
sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo | система на Общността за контрол на движението на корабите и за информация |
supervisión de los medios y capacidades de la OTAN | мониторинг на средствата и способностите на НАТО |
supervisión de los medios y capacidades de la OTAN | мониторинг на общите ресурси и капацитет на НАТО |
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero | Договор за създаване на Европейската общност за въглища и стомана |
Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental | Договор за приятелство и сътрудничество |
Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental | Договор за приятелство и сътрудничество в Югоизточна Азия |
Tratado de Amsterdam por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexos | Договор от Амстердам, изменящ Договора за Европейския съюз, Договорите за създаване на Европейските общности и някои свързани с тях актове |
Tratado de Amsterdam por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexos | Договор от Амстердам |
Tratado de Estabilidad, Coordinación y Gobernanza en la Unión Económica y Monetaria | Договор за стабилност, координация и управление |
Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea | Договор от Лисабон |
Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea | Договор от Лисабон за изменение на Договора за Европейския съюз и на Договора за създаване на Европейската общност |
Tratado de Lisboa por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea | Договор за реформа |
Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados Constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexos | Договор от Ница за изменение на Договора за Европейския съюз, Договорите за създаване на Европейските общности и някои свързани с тях актове |
Tratado de Niza por el que se modifican el Tratado de la Unión Europea, los Tratados Constitutivos de las Comunidades Europeas y determinados actos conexos | Договор от Ница |
Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes | Договор за космическото пространство |
Un Plan director para una Unión Económica y Monetaria profunda y auténtica | подробен план за задълбочен и истински икономически и паричен съюз |
vicepresidente del Comité Económico y Social Europeo | заместник-председател на ЕИСК |
vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo | установяване на връзка между помощ, възстановяване и развитие |
vinculación entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo | връзка между помощ, възстановяване и развитие |
Yamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista | Либия |