DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing would never | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a hit that will never come againудачный случай, который больше не представится
don't bother running after the bus, you'll never catch itкакой толк бежать за автобусом, всё равно его не догонишь
goods of that quality will never sellтовары такого качества никто не купит (никогда не продать)
he'll never amount to anythingиз него ничего путного не выйдет
he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
he'll never forgive you for this insultон вам этого оскорбления никогда не забудет
he thought they would never heard his shoutingон еле докричался их (т. е. заставил услышать себя)
he thought you would never comeон насилу вас дождался
he will never act against meон никогда не будет действовать в ущерб моим интересам
he will never do thatон на это не пойдёт
he will never live out the nightон ни за что не проживёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не перенесёт эту ночь
he will never live out the nightон ни за что не переживёт эту ночь
he will never make muchон никогда не добьётся успеха
he will never missон никогда не промахнётся
he will never see 40 againему уже за сорок
he will never take to cricketон никогда не научится играть в крикет
he will never take to cricketон никогда не полюбит крикет
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he would never be instrument of bringing a free and brave people into slaveryон никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа
he would never divulge what happened during that interviewон на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседы
he would never knowingly injure meсознательно он бы меня никогда не обидел
he would never let anybody know what he was doingон обычно никому не говорил о том, что делал
her father will never assent to that marriageеё отец никогда не даст согласия на этот брак
he's tired out, he'll never make the summitон уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины
his fame will never dieего слава останется в веках
his fame will never dieего слава никогда не умрёт
his name will never dieего имя никогда не забудется
his name will never dieего имя никогда не умрёт
I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
I'll never have the end it from herона вечно будет напоминать мне об этом. (После того, как объектом было сделано что-то неприяное для субъекта. Alexey_Yunoshev)
I'll never set foot on your thresholdя никогда не переступлю порог вашего дома
I never believed that he would make goodя никогда не верил, что он чего-нибудь добьётся
I never thought he would be such a good mixerя никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras)
I never thought that he himself would comeя никогда не ожидал, что он сам придёт
I never thought that he himself would comeя никогда не думал, что он сам придёт
I never will adopt such an opinionя никогда не соглашусь с таким мнением
I never yet saw a man, but she would spell him backwardне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I never yet saw a man, but she would spell him backwardsне было такого человека, которого она не изобразила бы превратно
I will never fail youя вас никогда не подведу
I will never fail youя никогда вас не подведу
I would never as much as think ofмне бы даже в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
I would never as much as think ofмне бы и в голову не пришло (I would never as much as think of accessing my bank account via a foreign system. Баян)
I would never have thought of this possibilityмне эта возможность не приходила в голову
if we don't get going we'll never arrive in timeесли мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя
if you don't save now you never willесли ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь
if you have an old car you will never have done with repairsесли у вас старый автомобиль, вы всегда будете вынуждены его ремонтировать
if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
I'll lay your never saw anything better than thatя готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого
it never crossed my mind that he would objectмне никогда в голову не приходило, что он будет возражать
it saddened her that she would never see them againей было грустно оттого, что она больше никогда их не увидит
it will never flyэтот номер не пройдёт
it will never pay to work this mineразработка этого рудника не окупится
it would never do for them to see meнельзя допустить, чтобы они меня увидели
it would never do for you to see themне следует вам встречаться с ними
it would never do for you to see themне годится вам встречаться с ними
it would never recover its beauty of late so much defloweredникогда не вернётся прежняя красота, которую так безжалостно уничтожили
she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
she will never learn to waitона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не научится подавать на стол
she will never live down the scandalей никогда не удастся загладить скандал
she will never see 40 againей уже за 40 лет
she will never see fifty againей давно за пятьдесят
she will never see forty againей уже давно перевалило за сорок
she will never see forty againей уже за сорок
she would never step out on himона никогда ему не изменит (ssn)
she would never take him back againона никогда больше не позволит ему вернуться
she would never take him back againона его никогда больше не примет
such a thought would never occur enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur to enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
that'll never stickэто никогда не приживется (напр. о каком-либо новом названии Taras)
that will never doэто никуда не годится
that will never doэто ни к чему (linton)
that will never doэто совершенно недопустимо
that will never doэто не годится
that will never go down with himон этого никак не может понять
that will never go down with himон этого никак не может переварить
the case will never stand up in courtв суде дело будет сразу проиграно
the day seemed so bright that we never dreamed there would be rainдень был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь
their fame will never dieвовек их слава не умрёт
there is a threshold he would never compromiseесть черта, через которую он никогда не переступит (Olga Okuneva)
these shoes will never wear outэтим ботинкам нет износу
they finally made it though I never thought they wouldвопреки моим ожиданиям, они в конце концов сделали это
they will never attack us in the open fieldв открытом поле они на нас ни за что не нападут
this material will never fadeэтот материал никогда не полиняет
this will never doтак дело не пойдёт
this will never doтак просто невозможно
this will never doтак совсем нельзя
Well, I would never have thought itНикогда бы не подумал (ART Vancouver)
what is bred in the bone will never come out of the fleshврождённых наклонностей не изменишь
what is bred in the bone will never come out of the fleshкаков в колыбельку, таков и в могилку
will he never have done!неужели он никогда не перестанет!
will he never have done!неужели он никогда не кончит!
will neverне (with inf.)
would I might never live if I know it!пропади я, если я это знаю!
would neverне
you'll never be able to fake out someone twice with the same trickВторой раз тебе никого надуть таким образом не удастся
you'll never find itищи ветра в поле (him, her, etc.)
you'll never get anywhere with that attitudeс таким отношением ты далеко не уедешь
you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildlyты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами
you never know whom you'll run into at a partyникогда не знаешь, кого встретишь на вечеринке
you will never get anything from himот него ничего не дождёшься
you will never get off with that blondeс этой блондинкой у тебя ничего не получится
you would never descend to fraudты никогда не опустишься до мошенничества
you would never guess her ageвы никогда не догадаетесь, сколько ей лет
you would never recognize himего не узнать