English | Russian |
a cloud of witnesses | множество очевидцев |
a happenstance witness | случайный свидетель |
a happenstance witness | невольный свидетель |
a witness beyond exception | свидетель, которому можно безоговорочно доверять |
a witness in court is obligated to tell the truth | в суде свидетель обязан говорить правду |
a witness of unquestioned veracity | свидетель, заслуживающий безусловного доверия |
additional witness | дополнительный свидетель (Civa13) |
an ear witness | послух |
an ear witness | свидетель, слышавший своими ушами то, о чём свидетельствует |
an eye witness | очевидец |
an objectionable witness | не вполне законный свидетель |
appear as witness | выступать свидетелем (as plaintiff, as defendant, etc., и т.д., в суде) |
as God is my witness | видит Бог (As God is my witness, I won't do it. The Lord will see me through. fddhhdot) |
attesting witness | свидетель подписи (на завещании, обязательстве) |
attesting witness, witness to a signature | лицо, заверяющее чью-либо подпись |
be a witness in a case | проходить свидетелем по делу (Alexander Demidov) |
bear false witness against someone | оговаривать (кого-либо Tanya Gesse) |
bear false witness against someone, depending on context | оговорить (Tanya Gesse) |
bear silent witness to | стать немым свидетелем (He bore silent witness to Nick's betrayal – он стал немым свидетелем предательства Ника Рина Грант) |
bear silent witness to | быть немым свидетелем (the mountain bore silent witness to millennia of human development – гора была немым свидетелем развития человека на протяжении тысячелетий • the fields bore silent witness to the fight – окружающие поля были немыми свидетелями сражения Рина Грант) |
bear witness | быть свидетелем |
bear witness | давать свидетельское показание |
bear witness | становиться свидетелем (или свидетелями; to something: As we bear witness to the inevitable permutations that characterize human frailty writ large, the recording and preservation of memory is a cultural imperative. 4uzhoj) |
bear witness of | свидетельствовать |
bear witness of something | быть свидетельством (чего-либо) |
bear witness of something | являться подтверждением (чего-либо) |
bear witness of | удостоверять |
bear witness to something | являться подтверждением (чего-либо) |
bear witness to | давать показания (о чём-либо) |
bear witness to | свидетельствовать |
bear witness to something | быть свидетельством (чего-либо) |
bear witness to | удостоверять |
bear witness to the fact | подтверждать факт (kOzerOg) |
bogus witness | лжесвидетель (victorych) |
bribe a witness to commit perjury | дать взятку свидетелю, чтобы он дал ложные показания (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.) |
bribe a witness to commit perjury | подкупить свидетеля, чтобы он дал ложные показания (a janitor to let us into the house, etc., и т.д.) |
buy a witness | подкупать свидетеля (the guards, a public official, etc., и т.д.) |
call as a witness | вызывать в качестве свидетеля |
call in a witness | вызвать свидетеля |
call someone to witness | призвать кого-либо в свидетели |
call someone to witness | взять кого-либо в свидетели |
call to witness | ссылаться на |
call to witness | призвать в свидетели |
call to witness | ссылаться (на кого-либо) |
call to witness | брать в свидетели |
call to witness | сослаться на |
call to witness | призывать в свидетели |
call to witness | ссылаться на кого-либо призывать кого-либо в свидетели |
call to witness | взять в свидетели |
call to witness | ссылаться на (кого-либо В.И.Макаров) |
call trade witnesses | привлекать компетентных свидетелей (для подтверждения репутации фирмы в судебном разбирательстве о нарушении прав на товарный знак) |
challenge a witness | отводить свидетеля |
chance witness | случайный свидетель (Tamerlane) |
cloud of witnesses | множество свидетелей |
conflicting evidence of witnesses | разногласие в показаниях свидетелей |
cooperating witness | свидетель, сотрудничающий со следствием (Prodivus) |
counsel tried to trip the witness up | адвокат пытался сбить свидетеля |
crown witness | свидетель обвинения (в уголовном процессе) |
crucial witness | очень важный свидетель (Taras) |
customer witness test | испытание в присутствии заказчика (VictorMashkovtsev) |
disqualify witnesses | отвести свидетелей |
disqualify witnesses | отводить свидетелей |
do a thing with a witness | сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следы |
do a thing with a witness | сделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе память |
do a thing with a witness | земляной бугор (при нивелировании) |
do a thing with a witness | межевой знак |
examine a witness | подвергать допросу свидетеля (the suspect, the prisoner, etc., и т.д.) |
examine a witness | допрашивать свидетеля (the suspect, the prisoner, etc., и т.д.) |
expert witness | привлечённый эксперт (в судебном деле wikipedia.org 4uzhoj) |
expert witness report | заключение свидетельствующего эксперта (Skvortsova) |
eye-witness | непосредственный свидетель |
eye-witness report | репортаж с места событий |
eye-witness to the crime | свидетель преступления |
false witness | лжесвидетель |
false witness | лжесвидетельство |
false witness | подставной свидетель |
for the prosecution crown witness | свидетель против обвиняемого |
get at a witness | подкупать свидетеля (at a judge, at the press, etc., и т.д.) |
give silent witness to | молча свидетельствовать о (Technical) |
give witness | давать свидетельские показания |
give witness | свидетельствовать |
God is my witness that | видит Бог, что |
he bore witness in the murder case | он давал показания по делу об убийстве |
he is ready to repeat this in front of witnesses | он это готов повторить при свидетелях |
he tripped up a witness by artful questions | он запутал свидетеля искусно поставленными вопросами |
he was rather severely handled in the witness box | его как свидетеля допрашивали довольно грубо |
he will bear witness that | он может засвидетельствовать, что |
he witnessed to having seen the man enter the building | он показал, что видел, как этот человек вошёл в дом |
her pale face witnessed the agitation she felt | её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала |
his witnesses were misdoubted | свидетели с его стороны не вызывали доверия |
hostile witness | свидетель противной стороны |
human witness | "человеческое свидетельство" (в отличие от документов, фотоснимков и т. п.) |
I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it | я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем |
identifying witness | понятой |
in the absence of witnesses | за отсутствием свидетелей |
in the absence of witnesses | за неимением налицо свидетелей |
in the presence of attesting witnesses | в присутствии понятых (ABelonogov) |
in the presence of witnesses | при свидетелях |
in witness | в удостоверение (of) |
in witness of | в удостоверение |
in witness of | в удостоверение чего |
in witness of | в доказательство |
in witness of something | в доказательство чего-либо |
in witness whereof | в свидетельство вышеизложенного (Alexander Demidov) |
in witness whereof | в удостоверение (чего-л.) |
in witness whereof | в подтверждение вышесказанного (Alexander Demidov) |
in witness whereof I set my hand upon this | в чём собственноручно расписываюсь |
in witness whereof I set my hand upon this | в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий |
in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives | в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88) |
incompetent witness | не способное быть свидетелем лицо |
incompetent witness | свидетель, не имеющий права показывать на суде |
incompetent witness | лицо, не способное быть свидетелем (in court; в суде) |
independent witness | беспристрастный свидетель |
insider witness | свидетель, являющийся членом преступной организации (рабочий вариант 4uzhoj) |
interested witness | необъективный свидетель |
Jehovah's Witnesses | иеговисты |
Jehova's Witnesses | свидетели Иеговы (секта) |
join a witness relocation program | участвовать в программе по защите и перемещению свидетелей (My babysitter joined the witness relocation program. – Desperate Housewives happyhope) |
living witness | живой свидетель (Taras) |
material witness | очень важный свидетель (Taras) |
minutes of witness interview | протокол допроса свидетеля (VictorMashkovtsev) |
my clothes are a witness to my poverty | моя одежда свидетельствует о бедности |
my clothes are a witness to my poverty | моя одежда говорит о бедности |
my friend here was a witness of the accident | вот мой друг видел всё собственными глазами |
prime witness | ценный свидетель (Alexander Demidov) |
prisoner's witness | свидетель со стороны защиты |
question a witness | допрашивать свидетеля |
questioning of witnesses | опрос свидетелей (Alexander Demidov) |
quite an orb of witnesses | масса свидетелей |
rebuttal witness | свидетель, вызванный для опровержения доводов обвинения |
rebuttal witness | свидетель, выступающий с опровергающими показаниями |
rebuttal witness | свидетель обвинения, вызванный для предоставления контрдоказательств |
rebuttal witness | свидетель, вызванный для опровержения доказательств |
rebuttal witness | свидетель, вызванный для опровержения доводов защиты |
rebuttal witness | свидетель защиты |
silent witness | немой свидетель (to something: the fields bore silent witness to the fight – окружающие поля были немыми свидетелями сражения Рина Грант) |
simultaneous questioning of witnesses | очная ставка (in order to resolve contradictions) |
stand witness | являться свидетелем (aspss) |
stand witness | быть свидетелем (aspss) |
star witness | главный свидетель |
subpoena a witness | вызывать свидетеля в суд |
subscribing witness | свидетель подписи (на завещании, обязательстве) |
subscribing witness | лицо, заверяющее чью-либо подпись |
swear a witness | привести свидетеля к присяге |
swear a witness | приводить к присяге свидетеля (the jury, прися́жных) |
swear in a witness | приводить свидетеля к присяге |
swear in a witness | привести свидетеля к присяге |
swear smth. on the witness stand | давать свидетельские показания под присягой |
swearing of a witness | приведение свидетеля к присяге |
sworn witness | свидетель под присягой |
take exception against a witness | отводить свидетеля |
take exception to a witness | отводить свидетеля |
take to witness | взять в свидетели |
tamper with someone's witnesses | оказывать влияние на свидетелей (Taras) |
tamper with witnesses | пытаться воздействовать на чьих-либо свидетелей |
tampering with witnesses | оказание давления на свидетелей (Taras) |
tampering with witnesses | оказание влияния на свидетелей (Taras) |
the clever lawyer tripped the witness up | умный адвокат запутал свидетеля |
the credibility of a witness | надёжность свидетеля |
the Lord is my witness! | Бог – свидетель! |
the Lord is my witness! | Господь – свидетель! |
the only witness to the accident made off before when the police arrived | единственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция) |
the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться |
the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
the prosecution was unable to shake the witness | обвинителю не удалось запутать свидетеля |
the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду |
the said witness | указанный свидетель |
the said witness | вышеупомянутый свидетель |
the witness affirms to the fact | свидетель подтверждает факт |
the witness changed his story | свидетель изменил свои показания |
the witness had been primed by a lawyer | юрист проинструктировал свидетеля |
the witness refused to reveal the name of the communicant | свидетель отказался назвать лицо, давшее ему сведения |
the witness refused to testify | свидетель отказался давать показания |
the witness threatened to name names | свидетель угрожал тем, что он может кое-кого назвать |
the witnesses differed | свидетели не соглашались друг с другом |
the witnesses differed | показания свидетелей расходились |
the witnesses for the defence | свидетели обвиняемого |
then the prosecution wheeled in a surprise witness | тогда обвинение пригласило свидетеля, давшего весьма неожиданные показания |
there witnesses were called, who declared | были вызваны три свидетеля, они показали |
there witnesses were called, who declared | были вызваны три свидетеля, которые показали |
they are summoning you to court as a witness | вас вызывают свидетелем в суд |
trip a witness by artful questions | запутать свидетеля хитро поставленными вопросами |
turncoat witness | "свидетель-оборотень" (недобросовестно изменивший показания по сравнению с данными ранее) |
unsworn witness | не приведённый к присяге свидетель |
unwitting witness | случайный свидетель (Alexander Demidov) |
veracious witness | свидетель, говорящий правду |
we called up all the witnesses | мы вызвали в суд всех свидетелей |
with God as my witness | Бог – свидетель (во время клятвы) |
with God as my witness | Богом клянусь (With God as my witness, Mary, I am going to do whatever it takes to prove my love for you! • A: "Tom, what happened to the money I gave you? I thought you were going to take it to the bank." B: "I did! With God as my witness, I handed it to the teller myself!" fddhhdot) |
with witness of | в присутствии (felog) |
witness a document | заверить документ |
witness a signature | свидетельствовать подпись |
witness a signature | заверить подпись |
witness a signature | заверять подпись |
witness a signature | заверить подпись (ORD Alexander Demidov) |
witness a will | засвидетельствовать завещание |
witness a will | заверить подпись на завещании |
eyewitness account | свидетельство (m_rakova) |
witness against | давать показания против (кого-либо) |
witness an increase | вырасти (bookworm) |
witness and hold points | сроки освидетельствования и приостановки (VictorMashkovtsev) |
witness box | место, где сидят свидетели (в суде) |
witness box | место для дачи свидетельских показаний в суде |
witness changes | переживать перемены (Julchonok) |
witness depositions | показания свидетелей, данные в ходе предварительного следствия (Art. 39.02. WITNESS DEPOSITIONS. Depositions of witnesses may be taken by either the state or the defendant. Alexander Demidov) |
witness fat | заверение приёмо-сдаточных испытаний (eternalduck) |
witness for the crown | свидетель против обвиняемого |
witness for the prisoner | свидетель со стороны защиты |
witness for the prosecution | свидетель со стороны истца или со стороны обвинения |
witness interview | допрос свидетеля (AFP 4uzhoj) |
witness interview | опрос свидетелей (Alexander Demidov) |
witness my hand and seal | удостоверяю моей подписью и печатью |
witness point | срок освидетельствования (VictorMashkovtsev) |
witness point | засвидетельствованные испытания (Nurzh) |
Witness Protection Program | программа защиты свидетелей (wikipedia.org hellbourne) |
witness protection program | государственная программа защиты потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводства (4uzhoj) |
witness relocation | программа защиты и перемещения свидетелей (специальная программа ФБР США nicknicky777) |
witness-samples | образцы-свидетели (Yuliya13) |
witness stand | место для дачи свидетельских показаний |
witness statement | аффидевит (поскольку по нашему праву свидетельские показания суду даются в устной форме, а в Англии принимаются и в письменной, то для перевода письменного witness statement наши юристы могут использовать термин "аффидевит" 4uzhoj) |
witness summons | повестка о вызове свидетеля (Old term: subpoena. LE. A document issued by a court which requires a person to give evidence in court or to produce a report or other documentation for the court. LT Alexander Demidov) |
witness support providers | защитники свидетелей (scherfas) |
witness tampering | манипулирование свидетелями (Taras) |
witness tampering | оказание давления на свидетелей (Taras) |
witness tampering | оказание влияния на свидетелей (US; In England and Wales, witness tampering by unlawful means, such as violence, bribery, threats or improper pressure, is known as см. perverting the course of justice wikipedia.org Taras) |
witness testimony | свидетельские показания (Stas-Soleil) |
witness the hand of | заверить чью-либо подпись |
witness to a signature | лицо, заверяющее чью-либо подпись |
witness to a signature | свидетель подписи (на завещании, обязательстве) |
witness to a signature | свидетель подписи |
witness to the faith | свидетель веры (scherfas) |
witnesses varied from their former depositions | свидетели отошли от своих прежних показаний |
would-be witness | лжесвидетель (Tanya Gesse) |