English | Russian |
across the whole | по всему (But improvements have also been rolling out "across the whole of the army", he says. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of Eastern Europe | по всей Восточной Европе (Mr Berglof at the EBRD agrees that serious investment spending is needed across the whole of Eastern Europe, with one big area being education. BBC Alexander Demidov) |
across the whole of the spectrum of | по всему спектру |
adopt as a whole | принять в целом |
along the whole length of | на всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj) |
always go the whole hog | не знать удержу (Anglophile) |
amount in whole or in part | сумма или часть суммы (Alexander Demidov) |
an accomplished whole | законченное целое (Maria Klavdieva) |
atrophy of the whole soul | духовная смерть |
atrophy of the whole soul | полное бездушие |
being a whole | единый |
beliefs and customs which are received by the whole world | верования и обычаи, признаваемые всем светом |
bet the whole wad | пойти на всё (rechnik) |
brothers of the whole blood | родные братья |
Calendar of the Committee of the Whole | список законопроектов (House; резолюций и т. п. в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа, действующей как комитет) |
come on, we don?t have a whole day | поживей, мы не можем ждать весь день |
come to visit us with your whole family | приходите к нам всем семейством |
cook meat whole | готовить мясо куском (fresh, etc., и т.д.) |
cook meat whole | варить мясо куском (fresh, etc., и т.д.) |
dance the whole night party etc. away | протанцевать всю ночь (вечеринку etc. oleks_aka_doe) |
directly or indirectly, in whole or in part | так или иначе (в официальных контекстах по обстоятельствам; англ. варинат – реальный оборот из постановления Совета ЕС 4uzhoj) |
double whole note | бревис |
double whole note | двойная целая нота (нота, равная по длительности двум целым нотам) |
dream the whole thing up | высосать из пальца (Anglophile) |
drink a whole bottle | выпить целую бутылку |
drink up a whole bottleful | выпить целую бутылку |
during the whole agreement period | в течение всего срока действия договора (WiseSnake) |
during the whole evening | в продолжение всего вечера |
during the whole working lifetime | на протяжении всего рабочего стажа (YGA) |
either in part or in whole | частично или полностью (Alexander Demidov) |
either in whole or in part | как в полном объёме, так и по частям (Alexander Demidov) |
embittered against the whole world | обозлённый на весь мир (traductrice-russe.com) |
enemy troops covered the whole country | вражеские войска наводнили всю страну |
enjoy the game whole-heartedly | искренне наслаждаться игрой (the feast heartily, the concert thoroughly, the play tremendously, the magnificent scenery to the utmost, works of art intuitively, etc., и т.д.) |
escape with a whole skin | уцелеть |
escape with a whole skin | остаться целым и невредимым (Anglophile) |
escape with a whole skin | унести ноги (Anglophile) |
escape with a whole skin | выйти сухим из воды (Anglophile) |
escape with a whole skin | спасти свою шкуру |
experience the whole gamut | испытать всю полноту |
fail to perform in part or in whole | не исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov) |
feel whole | в гармонии с собой (Mikhail11) |
feel whole | в ладу с собой (Mikhail11) |
feel whole | чувствовать внутреннее равновесие (Mikhail11) |
figure this whole mess out | разобраться с этим безобразием |
figure this whole mess out | понять что к чему во всём этом хаосе |
figure this whole mess out | распутать весь этот клубок |
figure this whole mess out | разобраться что к чему во всей этой путанице |
five parts of the whole | пять частей от целого |
for the country as a whole | в целом по стране (Lenochkadpr) |
for the whole factory | общезаводский |
for the whole factory | общезаводской |
for the whole of | в целом по (Alexander Demidov) |
for the whole time period | на весь срок (ABelonogov) |
for one's whole life | всю свою жизнь (dimock) |
four quarters make a whole | четыре четверти составляют целое |
from his seat he could rake the whole auditorium with his eyes | со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале |
from our house we can overlook the whole port | из нашего дома виден весь порт |
get a whole new attitude | в корне поменять своё отношение (Technical) |
get off with a whole skin | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
get off with a whole skin | счастливо отделаться |
get off with a whole skin | уйти подобру-поздорову |
get off with a whole skin | выходить сухим из воды |
get off with a whole skin | выйти сухим из воды |
his heavy steps shook the whole house | от его тяжёлых шагов сотрясался весь дом |
his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
his jokes set the whole room laughing | все, кто был в комнате, до упаду смеялись над его шутками |
his jurisdiction extended over the whole area | его юрисдикция распространилась на всю территорию |
his speech was an inspiration to the whole nation | его речь воодушевила всю страну |
his whole argument is built on these facts | в своих доказательствах он отправляется от этих фактов |
his whole argument is built on these facts | в своих доказательствах он исходит из этих фактов |
his whole argument is built on these facts | всё его доказательство базируется на этих фактах |
his whole argument is built on these facts | всё его доказательство основывается на этих фактах |
his whole argument is built on these facts | всё его доказательство построено на этих фактах |
his whole body felt as if it were on fire | все его тело было как будто объято пламенем |
his whole life | всю свою жизнь (Alex_Odeychuk) |
his whole life | вся его жизнь |
his whole life is ahead of him | у него ещё целая жизнь впереди |
his whole life is before him | вся жизнь у него ещё впереди |
his whole life through | на протяжении всей его жизни |
his whole nature had coarsened in a way that horrified him | его душа так загрубела, что это ужаснуло его |
his whole plan is based on this idea | эта идея лежит в основе его плана |
his whole talk is mere frippery | он высказывает избитые мысли |
his whole talk is mere frippery | он высказывает старые мысли |
his whole thought was coloured by benevolence | все его мысли были проникнуты доброжелательностью |
his witty ad libs flavor the whole performance | его импровизированные остроты оживляют спектакль |
hit up against a whole slew of difficulties | испытывать определённые трудности |
hit up against a whole slew of difficulties | сталкиваться с рядом трудностей |
hours which do not make up a whole working day | часы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov) |
how did the whole thing get started? | из-за чего разгорелся сыр-бор? |
hunt the whole house for the will | перерыть весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
hunt the whole house for the will | обыскать весь дом в поисках завещания (the desk for papers, half London for a book, etc., и т.д.) |
if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
interests of the whole country | общегосударственные интересы |
into a whole | в единое целое (объединять IoSt) |
it could be months before we know the whole truth | возможно, пройдут месяцы, прежде чем мы узнаём всю правду (Taras) |
it is easy to drink away a whole night | я запросто могу пить всю ночь напролёт |
it is my whole existence | это то, чем я живу (AlexandraM) |
it is по use running away – the whole place is surrounded by police | нет смысла бежать, всё место окружено полицией |
it ruined his whole life | это сломало ему всю жизнь |
it utterly changed my whole life | это коренным образом изменило всю мою жизнь (Technical) |
it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeated | видеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
keep a whole skin | спасти свою шкуру |
keep a whole skin | уйти целым и невредимым |
keep a whole skin | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
keep a whole skin | унести ноги (Anglophile) |
keep a whole skin | уцелеть (Anglophile) |
keep a whole skin | спасать свою шкуру |
keep the whole room laughing | развлекать все общество |
last for a whole week | продолжаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
last for a whole week | длиться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
last for a whole week | не прекращаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
let's get together and talk the whole thing over face to face | давайте встретимся и потолкуем обо всём лично |
make a whole | составлять единое целое (denghu) |
make a whole lot worse | усугубить |
make disparate parts into a cohesive whole | превратить разрозненные части в единое целое (medium.com Alex_Odeychuk) |
make over the whole property the farm, one's business, etc. to his son | переписать всё имущество и т.д. на старшего сына (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.) |
make over the whole property the farm, one's business, etc. to his son | передать всё имущество и т.д. старшему сыну (to her children, to the National Trust, etc., и т.д.) |
make the whole thing | связывать всё воедино (Alina_malina) |
make up a whole | составлять единое целое (denghu) |
make whole | исцелить (To restore (someone) to a sound, healthy, or otherwise favorable condition.: Keep praying for your healing and believe the Lord will make you whole again. 'More) |
make whole again | возместить ущерб (Ремедиос_П) |
makes the whole world kin | роднит весь мир |
mildly muddle the whole lot | слегка смешайте всё содержимое (из рецепта) |
modified whole method of learning | модифицированный метод обучения целому |
modified whole method of learning | модифицированный метод научения целому |
my jokes set the whole table the company, the audience, the boys, etc. laughing | мои шутки смешили всех за столом (и т.д.) |
my tooth aches so that my whole head is throbbing | зуб так болит, что в голову отдаёт |
my whole being rises against it | всё моё существо восстаёт против этого |
my whole body is covered with bruises | у меня всё тело в ушибах |
my whole family took a great liking to you | все мои домашние вас очень полюбили |
my whole soul rises against it | всё моё существо восстаёт против этого |
nature is a whole | природа – это единое целое |
Nick has the whole subject at his fingertips | Ник знает этот предмет как свои пять пальцев |
not tell the whole story | недоговорить |
not tell the whole story | таиться |
not tell the whole story | недоговаривать |
on the whole | преимущественно |
on the whole | по идее |
on the whole | по преимуществу |
on the whole | в среднем (Lenochkadpr) |
on the whole | в конечном счёте |
on the whole | в немалой степени |
on the whole | всё вместе |
on the whole | по большому счёту |
on the whole | в массе |
on the whole | в общих чертах |
on the whole | в большинстве своём (Taras) |
on the whole | в общем и целом |
on the whole | в итоге |
on the whole | в целом |
on the whole | в общем |
on the whole | вообще |
on the whole | во многом |
on the whole territory of | на всей территории (Johnny Bravo) |
on the whole territory of | по всей территории (Johnny Bravo) |
on the whole there is significant improvement | в общем наблюдаются серьёзные улучшения (Taras) |
organic whole | единое целое |
made out of whole cloth | являющийся чистейшей выдумкой |
made out of whole cloth | фиктивный |
made out of whole cloth | ложный |
over the whole country | по всей стране |
over the whole period of | на всем протяжении (Yerlan Andashev) |
over the whole range | по всему спектру (вопросов, проблем aly2008) |
over the whole stretch of the road | на протяжении всего пути |
part of a whole | член |
parts form a whole | части образуют целое |
part-to-whole | от частного к целому (применено в Data Visualization: A Successful Design Process by Andy Kirk Almas_Mustafa) |
petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov) |
print the whole edition of the book | отпечатать весь тираж книги |
rain snow kept off for the whole day | дождя снега не было целый день |
reduce the whole family to despair | довести всю семью до отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc., и т.д.) |
reduce the whole family to despair | приводить всю семью в состояние отчаяния (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.) |
rest for the whole orchestra | генеральная пауза |
roasted whole | зажаренный целиком (Lana Falcon) |
rounded off to the nearest whole number | с округлением до целого числа (... a proportional quantity shall be provided, rounded off to the nearest whole number – The Daily Chronicle Tamerlane) |
screw up the whole thing | завалить всё дело |
seamless whole | единое целое (bigmaxus) |
seen as a whole | рассматривая в целом (Andrey Truhachev) |
sell either whole or in pieces | продавать целиком или по частям (denghu) |
serve whole-life tariffs | отбывать пожизненное заключение (The three men are among a group of 49 prisoners in England and Wales who are serving whole-life tariffs 4uzhoj) |
she doesn't like the whole setup here | ей не нравится вся постановка дела |
she had to remain standing the whole way | ей пришлось выстоять на ногах весь путь |
she has brightened my whole life | она озарила всю мою жизнь |
she herself was to blame for the whole thing | она сама во всём этом виновата |
she is pretty well tired of the whole business | ей всё это порядком надоело |
she is sick and tired of the whole business! | ей всё это осточертело! |
she is sick and tired of the whole business! | ей всё это надоело! |
she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
she put her whole soul into her work | она вкладывала всю душу в свою работу |
she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
She's not telling the whole truth. | она не рассказывает всей правды (aoliaosha) |
single whole | единое целое (soa.iya) |
sit out the whole performance | просидеть весь спектакль |
sit through the whole show | дождаться до конца спектакля (VLZ_58) |
sleep in a whole skin | спать беззаботным сном |
sleep in a whole skin | спать без страха |
sleep in a whole skin | спать покойно |
sleep the whole night | доспать ночь |
snow rain, floods, etc. swept across the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
snow rain, floods, etc. swept over the whole region | по всему району были снежные заносы (и т.д.) |
spend a whole chapter on unimportant details | отводить целую главу незначительным деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.) |
spend a whole chapter on unimportant details | отводить целую главу мелким деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.) |
spend the whole evening over books | просиживать целый вечер за книгами |
spend the whole evening over books | просидеть целый вечер за книгами |
spend whole hours in thought | проводить долгие часы в размышлениях |
swallow it whole | проглотить целиком (не разжёвывая) |
swallow whole | глотать целиком (Andrey Truhachev) |
swallow whole | глотать не прожёвывая (Andrey Truhachev) |
swallow whole | согласиться с чем-либо не раздумывая |
swallow whole | проглотить целиком (Andrey Truhachev) |
swallow whole | проглатывать целиком (Andrey Truhachev) |
swallow whole | принять на веру (что-либо) |
swallow whole | поверить чему-либо безоговорочно |
take as a whole | взять как целое |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take it as a whole | брать это в целом |
take over the running of the whole household | забрать весь дом в свои руки |
take over the running of the whole household | забирать весь дом в свои руки |
take up the whole | заполонить (Artjaazz) |
tell smb., confidentially (regretfully, exactly, once for all, etc.), that I'm sick of the whole thing | сказать кому-л., по секрету и т.д., что мне всё это надоело ((that) it was too late, (that) he was coming, (that) it is a fine plan, that it is not (so) easy, etc., и т.д.) |
tell the whole truth | выложить подноготную |
tell the whole truth | выложить обиду |
tell the whole truth | выложить душу |
tell the whole truth | выкладывать подноготную |
tell the whole truth | выкладывать обиду |
tell the whole truth | выкладывать душу |
the assassination of the President was followed by repercussions throughout the whole country | убийство президента всколыхнуло всю страну |
the assembly will sit as a committee of the whole | ассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членов |
the bed trembled and the whole house shook as if it was an earthquake | кровать так и ходила ходуном, и весь домик пошатывало, как при землетрясении |
the best thing about sport is that it knits the whole family close together | лучшее в спорте то, что он тесно сплачивает семью |
the book covers the whole subject | книга даёт исчерпывающие сведения по всему предмету |
the book deals with the whole gamut of infectious diseases | в книге рассматривается весь спектр инфекционных заболеваний |
the books took up the whole shelf | книги заняли всю полку |
the boys cleaned out a whole box of cookies | ребята съели целую коробку печенья |
the building has changed the appearance of the whole area | это здание изменило облик этой части города |
the building occupied the whole block | здание тянулось на целый квартал |
the building occupied the whole block | здание занимало целый квартал |
the company has already performed the whole repertoire | труппа переиграла весь свой репертуар |
the company has already performed the whole repertory | труппа переиграла весь свой репертуар |
the decision does violence to our whole judicial tradition | решение вынесено против всех существующих юридических правил |
the earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
the entire story is made of whole clot | вся эта история – сплошная выдумка |
the entire story is made of whole cloth | вся эта история – сплошная выдумка |
the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не обхватишь |
the eye cannot take the whole valley in | всю долину глазом не охватить |
the factory has been idle for a whole month | завод стоит уже целый месяц |
the fate of the whole world | судьба всего мира |
the film's whole thrust | весь пафос фильма |
the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole town | во всём городе был отключён газ (и т.д.) |
the gem of the whole collection | самая прекрасная вещь во всей коллекции |
the Hispanics have taken over the whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the Hispanics have taken over whole areas of the United States | выходцы из Латинской Америки заселили целые районы США |
the horse ran the whole field out of distance | эта лошадь с места обогнала остальных |
the laughingstock of the whole neighbourhood | посмешище всей округи |
the mechanics of the whole affair | механика всего этого дела |
the parts that compose the whole | части, составляющие целое |
the parts that compose the whole | части, которые составляют целое |
the profession as a whole condemned him | все коллеги осудили его |
the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду |
the reasonable wishes of the whole people | законные чаяния всего народа |
the revival of a whole continent | пробуждение целого континента |
the water-supply was shut off for two whole days | воды не было целых два дня |
the whole | в целом (April May) |
the whole | как правило (April May) |
the whole | весь |
the whole | всё |
the whole affair smells of plotting | вся затея пахнет заговором |
the whole area has been mined out | во всём районе больше не осталось полезных ископаемых |
the whole arrangement began to fall apart at the seams | все наши планы начали трещать по швам |
the whole assembly was thrown into fits of laughter | присутствующие на собрании разразились смехом |
the whole audience broke out with a burst of applause | все слушатели разразились взрывом рукоплесканий |
the whole ball of wax | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole blessed lot | вся компания |
the whole body of mankind | всё человечество |
the whole boiling | вся компания |
the whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subject | вся книга пронизана любовью учёного к своей теме |
the whole building bears on the columns | колонны держат всё здание |
the whole business stinks to high heaven | всё это дело плохо пахнет |
the whole caboodle | вся компания |
the whole caboodle | вся куча |
the whole caboodle | вся шатия |
the whole caboodle | честная компания |
the whole caboodle | вся орава |
the whole caboodle | вся братия (the whole caboodle was arrested) |
the whole caboodle | все вместе |
the whole calculation is wrong | весь расчёт неверен |
the whole care of the family is on her shoulders | вся забота о семье лежит на ней |
the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
the whole circus | по максимуму (разг. / We need the whole circus here) |
the whole circus | по полной (We need the whole circus here) |
the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
the whole company are touring in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
the whole country fell back into heathenism | вся страна вновь впала в язычество |
the whole country is proclaimed | в стране объявлено чрезвычайное положение |
the whole country was in turmoil | вся страна находилась в состоянии брожения |
the whole crew | все |
the whole cross-section of society | все слои общества (Technical) |
the whole day long | всю ночь напролёт |
the whole day through | всю ночь напролёт |
the whole deal | всё прочее (6Grimmjow6) |
the whole difficulty reduces itself to the question of whether he can come | вся трудность сводится к тому, сможет ли он прийти |
the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication | все издание за весь тираж был закуплен книжными магазинами в день выхода книги в свет |
the whole enchilada | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole facade of this theory | вся внешняя сторона этой теории |
the whole frame seemed broken | казалось, разбит весь остов |
the whole gamut | целая гамма ощущений |
the whole gamut of emotions | целая гамма ощущений |
the whole gang is here | всё здесь |
the whole gang is here | все собрались |
the whole ground was crawling with ants | всё вокруг кишело муравьями |
the whole grove blows | вся роща в цвету |
the whole habitable globe | ойкумена |
the whole hog | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole house | весь дом целиком |
the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
the whole kit | вся компания |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала поворот повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся шеренга сделала поворот повернулась налево |
the whole line swung to the left | вся колонна сделала повернулась налево |
the whole list of | весь перечень (Dikaya007) |
the whole lot | все (о людях В.И.Макаров) |
the whole lot | всё |
the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors | всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров |
the whole matter was a puzzle to | весь вопрос был загадкой (для кого-либо) |
the whole might of our country | вся мощь нашей страны |
the whole nation | весь народ (Alexander Demidov) |
the whole nation grieved at his death | вся страна оплакивала его смерть |
the whole nine yards | полный набор (Broken shutters, overgrown grass, creaky steps ... – the whole nine yards – Сломаннные ставни, нестриженный газон, скрипучие ступеньки – полный набор. en_trance) |
the whole nine yards | полный фарш (тж. см. whole nine Taras) |
the whole nine yards | на всю катушку (Liolichka) |
the whole nine yards | полностью (the) whole nine yards – everything; to go the whole nine yards – do everything possible: When Dan cooks dinner he always goes the whole nine yards, with three courses and a choice of dessert; When I eat Mexican food, I like to have fajitas, bean dip, guacamole – the whole nine yards Taras) |
the whole nine yards | до конца (Taras) |
the whole of | совокупность (Lavrov) |
the whole of | все |
the whole of Europe | по всей Европе (pivoine) |
the whole of my time is taken up with business affairs | дела и т.д. занимают у меня всё время (with my office work, with writing, etc.) |
the whole of religion | вся религия вообще |
the whole of the area | весь район |
the whole office was at her wedding | на её свадьбе присутствовали все сотрудники отдела |
the whole party sat down to picnic meal | вся компания уселась подзаправиться на траве |
the whole picture | единая картина (Asemeniouk) |
the whole plan ought to be junked | этот план надо отвергнуть |
the whole point is that | вся суть в том, что (Franka_LV) |
the whole point of | "изюминка" (чего-либо boggler) |
the whole point of is | весь смысл ... в том, что ("The whole point of baseball is to stand in one place long enough for the people in the bleachers to become so bored they'll pay $10 for a beer." (Stephen Colbert) ART Vancouver) |
the whole point of the story | вся соль рассказа |
the whole problem comes down to this | весь вопрос сводится к следующему |
the whole question reduces itself to the following | весь вопрос сводится к следующему |
the whole question reduces itself to the question whether | весь вопрос сводится к тому, было ли |
the whole range of emotions | целая гамма ощущений |
the whole range of events | целая цепь весь ход событий |
the whole room applauded | аплодировала вся комната |
the whole round of knowledge | весь цикл знаний |
the whole scheme came unstuck | весь план рухнул |
the whole scheme of things | картина мира (the way things seem to be organized; the way somebody wants everything to be organized – I don't think marriage figures in his scheme of things. Bullfinch) |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление собралась вся школа |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление пришла вся школа |
the whole shebang | джентльменский набор (VLZ_58) |
the whole shebang | вся штука (Artjaazz) |
the whole shoot | вся честная компания |
the whole shoot | вся братия |
the whole shooting match | весь сыр-бор (josser) |
the whole shooting match | по полной программе (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile) |
the whole shooting match | все (josser) |
the whole shop | полностью |
the whole shop | целиком |
the whole square can be seen from my window | из моего окна видна вся площадь |
the whole stormy set-up was bad for my nerves | вся эта напряжённая обстановка действовала мне на нервы |
the whole story | полная картина (A.Rezvov) |
the whole story | вся правда (Tanya Gesse) |
the whole story is a bounce | вся эта история – сплошная выдумка |
the whole street gathered | вся улица собралась |
the whole thing | всё (Johnny Bravo) |
the whole thing boils down to this | все дело сводится к этому |
the whole thing comes down to this | все дело сводится к этому |
the whole thing has been declared off | дело похоронили |
the whole thing has been declared off | делу не дали хода |
the whole thing has been declared off | всё было отменено |
the whole thing is a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это полная чушь (suburbian) |
the whole thing is a load of cobblers | всё это куча вздора (suburbian) |
the whole thing is dead and buried | всё это давно предано забвению |
the whole thing is dead and buried | всё это давно быльём поросло |
the whole thing is done | всё плохое позади (LiBrrra) |
the whole thing is off | всё отменяется (I mean to say, when a girl, offered a good man's heart, laughs like a bursting paper bag and tells him not to be a silly ass, the good man is entitled, I think, to assume that the whole thing is off. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
the whole thing is out of my league | тут я бессилен что-либо сделать |
the whole thing is very ticklish | дело требует большой осторожности (большого такта) |
the whole thing is very tickly | дело требует большой осторожности (большого такта) |
the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
the whole thing lies in a nutshell | всё это просто как дважды два |
the whole thing was a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
the whole thing worries me | всё это меня очень волнует |
the whole thing's taped | "всё схвачено" (Alex Lilo) |
the whole time | всё это время (bookworm) |
the whole time | всё время, пока (I always recommend to my patients is that they talk the whole time we're preparing the babies for the procedure. ART Vancouver) |
the whole time | постоянно (Tanya Gesse) |
the whole time | всё это время (We've been standing here the whole time. 4uzhoj) |
the whole time | всегда |
the whole top is rigged | Вся правящая верхушка коррумпирована |
the whole town knows of it | весь город знает об этом |
the whole town turned out to see it | весь город отправился вышел на улицы поглазеть на это |
the whole town was astir with the news | весь город был взволнован новостью |
the whole town was wiped off the map | весь город был разрушен до основания |
the whole tribe of parasites | вся шатия прихлебателей |
the whole truth | вся правда (Alex_Odeychuk) |
the whole truth | подноготная (Anglophile) |
the whole variety | все многообразие (Marina_Onishchenko) |
the whole village was aflutter with the news | вся деревня была взбудоражена этим известием |
the whole wall had been pasted over with bills | всю стену залепили афишами |
the whole way | всю дорогу (Clarke, then 27, had an uneasy feeling. “I could see that this little person was becoming fixated on the water. There was a fascination there and he started to stumble over towards the edge,” he said. “I didn’t want to run down there and look like an idiot, if the situation didn’t turn out to be as I thought it might. But I lengthened my stride out as much as I could and I started walking as fast as I could and kept an eye on him the whole way.” -- всю дорогу не сводил с него глаз ART Vancouver) |
the whole way from ... to | от самого ... до самого |
the whole word was topsy-turvy | все в мире пошло кувырком (шиворот-навыворот) |
the whole works | и всё прочее (sea holly) |
the whole works, rod, reel, tackle box, went overboard | за борт свалилось все: удилище, катушка, всё снасти |
the whole world | весь мир |
the whole world | целый свет |
the whole world gets to hear about it | об этом узнаёт весь мир (bookworm) |
the whole world knows | всему миру известно |
the whole world turned topsyturvy | всё в мире перевернулось |
the whole world was topsy-turvy | всё в мире пошло шиворот-навыворот |
the whole world was topsy-turvy | все в мире пошло кувырком |
the whole year round | круглый год |
these parts together form a whole | взятые, составленные вместе эти части образуют одно целое |
they built up the whole garden | они застроили весь сад |
they didn't give up the fort for three whole weeks | они не сдавали крепости в течение трёх недель |
they pink slipped the whole office force today | они уволили сегодня всех служащих |
they were with us all the whole time | они всё время были с нами |
they were with us the whole time | они всё время были с нами |
this idea runs through the whole book | эта идея пронизывает всю книгу |
this idea runs through the whole book | эта идея проходит через всю книгу |
those at the head of the whole business | те, кто возглавляют всё предприятие |
those at the head of the whole business | те, кто руководят всем предприятием |
through one's whole life | на протяжении всей своей жизни (dimock) |
to a whole new level | на принципиально новый уровень (Taking Software AND a Service to a whole new level. Alexander Demidov) |
to a whole new level | на качественно новый уровень (The VERY inventive ways people kick back and relax at home, in the office and even on public transport. Hilarious images show creative people taking comfort to a whole new level; Genius solutions include DIY cinemas and eating a takeaway in the bath; One man attempted to fill his petrol from the comfort ... Alexander Demidov) |
to get the whole picture | для полноты картины (scherfas) |
travel the whole world in search of novelty | объехать весь мир в поисках чего-л. новенького |
truth, the whole truth and nothing but the truth | правда, только правда и ничего, кроме правды (words of the oath administered in English courts of justice Olga Okuneva) |
turn the whole apartment upside down | перерыть всю квартиру (clck.ru dimock) |
upon the whole | во всём |
upon the whole | всего-навсего |
upon the whole | по всему |
upon the whole | короче сказать |
upon the whole | вообще |
upon the whole matter | наконец |
upon the whole matter | за всем тем |
upon the whole matter | в заключение |
upon the whole matter | во всяком случае |
upon the whole matter | после всего |
Very odd, the whole thing | всё это очень странно (ART Vancouver) |
vote on the motion as a whole | голосовать за предложение в целом |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
we have a whole new ballgame with something | у нас складывается совершенно новая ситуация с (bigmaxus) |
we have a whole new ballgame with something | положение дел с (bigmaxus) |
we have to take apart the whole engine | нам придётся разобрать на части весь мотор |
we have to take asunder the whole engine | нам придётся разобрать на части весь мотор |
we made the whole distance in ten days | мы покрыли всё расстояние за десять дней |
we made the whole distance in ten days | мы прошли весь путь за десять дней |
we must consider these matters as a whole | мы должны рассматривать все эти вопросы как единое целое |
we think the ocean as a whole | океан представляется нам единым целым |
we went the whole hog and took a cruise around the world | мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание |
we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
we'll fix the whole business | мы уладим всё это дело |
we've gone up and down the whole country | мы изъездили страну вдоль и попёрек |
we've stocked up enough firewood for the whole winter | мы на всю зиму обеспечены дровами |
Whichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. | не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войну (Franka_LV) |
with a whole skin | подобру-поздорову (Anglophile) |
with the whole strength | что есть мочи (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | со всей силой (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | всей силой (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | изо всех сил (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | в полную силу (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | что есть силы (Andrey Truhachev) |
with the whole strength | всей мощью (Andrey Truhachev) |
with one's whole heart | всем сердцем |
with one's whole heart | всей душой |
with one's whole heart | от всего сердца |
with one's whole heart | от всей души |
with one's whole heart | ревностно |
with one's whole heart | беззаветно |
with one's whole soul | всем сердцем (Logos66) |
with one's whole soul | всеми силами своей души (Logos66) |
with whole soul | всем своим существом (Супру) |
with one's whole soul | всеми фибрами своей души (Logos66) |
withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |
write up the whole event | подробно описать событие (the occurrence, the accident, the transaction, the acting of the leading players, etc., и т.д.) |
you are simply bossing up the whole show | вы просто всё дело портите |
you can't tell the whole story at once | об этом не расскажешь вдруг |
you took the whole audience | вы полностью покорили зрителей |
you will carry the whole responsibility | вы будете нести всю ответственность |
you're over-complicating the whole thing | вы всё усложняете |
you're supposed to vac the whole house, not just your room | ты должен пропылесосить весь дом, а не только свою комнату |