English | Russian |
ask for exactly what they need and nothing more | запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего (Alex_Odeychuk) |
be careful what you wish for, you may receive it | бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (Точный источник неизвестен, но в такой форме фигурирует в рассказе The Monkey's Paw У. У. Джекобса 1902 г. Евгений Тамарченко) |
be careful what you wish for, you might just get it | бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (версия Энтони Сопрано, "Клан Сопрано", 3 сезон, 8 серия Dominator_Salvator) |
be good for what ails you | помогать от любых проблем (PanKotskiy) |
be good for what ails you | подходить на все случаи жизни (PanKotskiy) |
but for what price? | но какой ценой? (nerzig) |
but what in blank you are waiting for? | какого-сами знаете чего-вы ждёте? |
call things for what they are | называть вещи своими именами (Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. 4uzhoj) |
could we return for a moment to what you were saying earlier? | можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? |
does he understand what's in store for him? | а он знает, что ему предстоит? |
for all I care, for what I care | что касается меня, то мне до этого нет дела |
for what | за что? (Yuriy83) |
for what | для чего? (Yuriy83) |
for what? | почему? |
for what? | по какому поводу? |
for what? | по поводу чего? |
for what? | ради чего? (Alex_Odeychuk) |
for what | зачем |
for what concerns | что касается |
for what crime has he been brought up? | за какое преступление его привлекли к ответственности? |
for what feels like forever | целую вечность (VLZ_58) |
for what it is | без прикрас (Abysslooker) |
for what it is | такой, какой он есть (Don't ask too many questions – just enjoy this reunion or connection for what it is. VLZ_58) |
for what it is | объективно (в контексте 4uzhoj) |
for what it's worth | хотите верьте, хотите нет (Abysslooker) |
for what it's worth | как бы то ни было (Vampiresneverdie) |
for what it's worth | как бы там ни было (whether or not what is stated is useful or important enough to justify Vampiresneverdie) |
for what it's worth | если что (just so you know: I've brought my notes, for what it's worth. Usmanova) |
for what purpose послать кого-н.? | на фиг? (нужно, сдалось) |
for what purpose | с какой целью |
for what reason | отчего |
for what reason | почему (Vladimir Shevchuk) |
for what reason? | с какой стати? |
for what reason? | по какой причине? |
for what seemed an age | казалось, он, она делал что-то целую вечность (YuliaO) |
for what seemed an age | казалось, прошла целая вечность (из книги британского автора: For what seemed an age, she waited for him – казалось, она прождала его целую вечность; For what seemed an age, she remained there – казалось, она простояла на одном месте целую вечность YuliaO) |
get what for | получить по заслугам |
give somebody what for | задать перцу |
give someone what for | всыпать по первое число |
give what for | поставить раком (груб.) |
give what for | ставить раком (груб. груб. "Америка – не такое сильное государство, чтобы мы рассматривали её как врага России. У нас сильное государство. Мы ядерная держава. Если даже наше государство полностью разрушат, автоматически ядерные ракеты полетят туда. И весь мир мы перевернем и раком поставим", – сказал глава Чечни. ––vz.2017) |
give what for | задать кому-либо перцу |
have only themselves to blame for what has happened | могут винить в случившемся только самих себя (bookworm) |
have the eyes to see something for what it is | иметь глаза на лбу (or to see someone for what they are 4uzhoj) |
he ended up with what he had been striving for | за что боролись-на то и напоролись (Анна Ф) |
he forgot what he came for | он забыл, зачем пришёл |
he gave him what for | он так его отбрил! |
he got ended up with what he had been striving fighting for | он это заслужил (Анна Ф) |
he got ended up with what he had been striving fighting for | так ему и надо (Анна Ф) |
he got ended up with what he had been striving fighting for | плохо кончил (Анна Ф) |
he is free to do what he likes for all I care | по мне, пусть поступает, как хочет |
he is going to show them what for! | он им задаст! |
he is sincerely sorry for what he did | он искренно раскаивается в своём поступке |
he knows, presumably, what is best for him | он, вероятно, знает, что для него лучше всего |
he never talked about what he did for a living | он никогда не говорил, чем он зарабатывает |
he set out his reasons for what he had done | он изложил свои соображения, побудившие его сделать это |
he still oughts for what he bought last summer | он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета |
he was at a loss for what to say | он не нашёлся, что сказать |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army | он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant | он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. Может пригодится (Usmanova) |
Here is a list of names, for what it's worth. | вот список с названиями. На всякий случай (Usmanova) |
how can we make it up to them for what they have suffered? | как мы сможем вознаградить их за их страдания? |
how what did you give for the thing? | сколько вы отдали за эту вещь? |
how what do you charge for? | сколько стоит? |
I do not hold myself responsible for what happened | я не считаю себя ответственным за то, что произошло |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и расхлёбывает |
I don't want to take the blame for what he did | я не хочу отвечать за то, что сделал он |
I don't want to take the blame for what he did | он виноват, пусть он и отвечает |
I know what I'm fighting for | я знаю, за что сражаюсь |
I will see what I can get for it | посмотрю, сколько я могу за это взять |
I will see what I can get for it | посмотрим, что мне за это дадут |
I will see what I can get for it | посмотрим, что я смогу за это получить |
I will see what I can get for it | посмотрю, сколько я могу за это выручить |
I will see what I can get for it | посмотрю, сколько я могу за это получить |
if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
if you know what's good for you | если не хочешь неприятностей (Anglophile) |
I'll do what I can for you | я сделаю для вас всё, что могу |
I'll see what I can do for you | посмотрим, что можно сделать (досл. "я посмотрю, что я могу сделать для вас" NumiTorum) |
it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каковы его убеждения |
it's difficult to know just what he stands for | трудно, собственно, понять, каких он придерживается убеждений |
it's not worth what you paid for it | это не стоит тех денег, что вы заплатили |
know what is good for you | губа не дура (e.g., у него губа не дура – he knows what is good for him Anglophile) |
like what, for instance? | какой случай и.т.д. например? (Yeldar Azanbayev) |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может знать, что его ожидает в будущем |
no man can tell what the future has in store for him | никто не может сказать, что его ожидает в будущем |
no one knows for sure what happens after we die | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus) |
pay dearly for what one has done | дорого заплатить за то, что сделал |
people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold | арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus) |
preparation for what is about to happen | подготовка к предстоящим событиям (Nadia U.) |
preparation for what is about to happen | подготовка к событиям будущего (Nadia U.) |
see something for what it is | видеть, что что-либо представляет собой на самом деле (to realize that something is not as good or nice as it seems: There are a few very observant folks who have the eyes to see it for what it is. • The Russian and Venezuelan people should see this for what it is: two corrupt governments squandering public funds, and squelching liberty and freedom while their people suffer. 4uzhoj) |
see something for what it is | видеть как есть (4uzhoj) |
see something for what it is / what they are | распознать (I believe that should the Gren Party leader choose to make this politically opportunistic move, it will not pay off for her. Canadians see these kinds of manoeuvres for what they are and vote accordingly. ART Vancouver) |
see someone for what they are | видеть, что кто-либо представляет собой на самом деле (4uzhoj) |
see something for what it is | видеть всю подноготную (VLZ_58) |
see something for what it is | понимать, что есть что (VLZ_58) |
see something for what it is | видеть истинную суть (also see somebody for what they are to realize that someone or something is not as good or nice as they seem VLZ_58) |
sell for double what it costs | продать что-либо за двойную цену (вдвое дороже) |
sell it for what it will bring | продать это за любую цену |
she took internally what was meant for external application | она выпила лекарство, которое назначается только как наружное |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали |
some day you will be sorry for what you have done | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали |
take for what it is | принимать таким, как есть (4uzhoj) |
take for what it is | принять таким, как есть (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is. 4uzhoj) |
take the story for what is worth | не принимайте ничего на веру в этом рассказе |
thank smb. for what he has done | благодарить кого-л. за то, что он сделал |
that's exactly what I was going for | этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | именно этого я и добивался (Bartek2001) |
that's exactly what I was going for | я этого и хотел (Bartek2001) |
that's what you get for doing something | вот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были не находили себе места от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the children didn't know what to do with themselves for joy | дети были вне себя от радости (for excitement, for impatience, etc., и т.д.) |
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assault | собака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться |
the futility of striking for what seems unattainable | тщетность стремлений к тому, что недостижимо |
the series under way must be considered for what it is: a culmination | Нынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является |
they got what they fought for | за что боролись, на то и напоролись (felog) |
this isn't exactly what I'm looking for | меня это не совсем устраивает (ART Vancouver) |
unravel what's best for our children | понять, что лучше всего для наших детей (bigmaxus) |
we cannot tell what the future may hold in store for us | мы не знаем, что нам сулит будущее |
what a fine excuse for turning on me | прекрасный повод, чтобы наброситься на меня |
what a guy – always looking for a fight! | ишь, какой задорный, прямо петух! |
what a stroke of luck for him! | какое счастье ему привалило! |
what a turn-up for the book! | такое бывает только в кино! (Anglophile) |
what a turn-up for the book! | кино и немцы! (Anglophile) |
what a turn-up for the book! | ну и дела! (Anglophile) |
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
what are the main reasons for your dismissal? | каковы основные причины твоего увольнения? |
what are the plans for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what are the proposals for....? | что предлагается для ... ? (Alexgrus) |
what are the reasons for that? | в чём здесь дело? (anyname1) |
what are the workers striking for? | почему бастуют рабочие? |
what are we getting in return for that? | что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
what are we in for? | что нас ждёт? (Technical) |
what are we the better for it all? | что нам от того? (Franka_LV) |
what are you for today? | куда ты пойдёшь сегодня? |
what are you getting up so early for? | зачем вы встаёте так рано? |
what are you hungry for | чего бы тебе хотелось поесть? |
what are you in for? | за что сидишь? |
what are you looking for? | что вам надо? |
what are you looking for? | что вы ищете? |
what are you looking for? | что вы ищите? |
what are you saying that for? | к чему вы это говорите? |
what are you searching for? | что вы ищете? |
what are you seeking for? | что вы ищете? |
what are you selling plums for today? | почём у вас сегодня сливы? |
what are you waiting for? | не зевай (в контексте Рина Грант) |
What are you waiting for? Christmas? | ждешь, когда на горе рак свистнет? |
What are you waiting for? Christmas? | ждать у моря погоды |
What are you waiting for? Christmas? | ждать, когда на горе рак свистнет |
What are you waiting for? Christmas? | ждешь до морковкиного заговенья? |
What are you waiting for? Christmas? | ждать до морковкиного заговенья |
what are your plans for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what are your prospects for the future? | какие у вас перспективы на будущее? |
what are your prospects for today? | что вы собираетесь делать сегодня? |
what are your prospects for tomorrow | что вы собираетесь делать завтра |
what can I do for you? | чем могу служить? |
what can I do for you? | я вас слушаю (реплика официанта в ресторане maystay) |
what can I do for you? | чем я могу быть вам полезен? |
what can I do for you? | что вам угодно? |
what can I do for you? | что я могу сделать для вас? |
what can I do for you? | чем могу помочь? (реплика официанта в ресторане maystay) |
what can I do for you? | чем могу быть полезен полезна? |
what can I do for you? | чем могу быть полезен? (Stas-Soleil) |
what can I do for you? | чем могу вам быть полезным? |
what can I do for you? | что прикажете? |
what can I do for you, my friend? | чем я могу вам помочь, друг мой? |
what can I get for you? | что вам принести? (Shabe) |
what can I get for you? | что будете заказывать? (Shabe) |
what can I get for you? | что я могу вам предложить? (Shabe) |
what did he pay for it? | сколько он заплатил за это? (Franka_LV) |
what did you do that for? | Зачем ты это сделал? (ART Vancouver) |
what did you get for Christmas? | что тебе подарили к Рождеству? (Andrey Truhachev) |
what did you get for Christmas? | что тебе подарили на Рождество? (Andrey Truhachev) |
what did you get for this article? | сколько вам заплатили за эту статью? |
what did you give for that? | сколько вы за это заплатили? |
what did you pay for it? | сколько вам это стоило? |
what did you pay for it? | сколько это вам стоило? |
what did you pay for it? | сколько вы за это заплатили? |
what do these letters stand for? | как расшифровываются эти буквы? |
what do these letters stand for? | что означают эти буквы? |
what do these letters stand for? | что обозначают эти буквы? (Taras) |
what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
what do they charge for room and board? | сколько тут берут за полный пансион? |
what do they stick you for a meal? | сколько они берут с вас за обед? |
what do you ask for this camera? | сколько стоит этот фотоаппарат? |
what do you ask for this camera? | сколько вы просите за этот фотоаппарат? |
what do you do for a living? | чем ты занимаешься? (Alex_Odeychuk) |
what do you do for a living? | кем вы работаете? (Taras) |
what do you do for a living? | чем вы зарабатываете на жизнь? |
what do you do for fun? | какое у вас хобби? (VLZ_58) |
what do you do for fun? | чем ты занимаешься? / в свободное время / какое у тебя хобби? |
what do you do for fun? | чем вы занимаетесь для удовольствия? (sophistt) |
what do you do for fun? | как ты развлекаешься? (molal) |
what do you do for fun? | какое у тебя хобби? (just_green) |
what do you do for living? | чем ты зарабатываешь на жизнь? (Damirules) |
what do you fancy for your dinner? | что бы вам хотелось на обед? |
what do you fancy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
what do you fantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
what do you like to do for fun? | как ты развлекаешься? |
what do you need all that money for? | куда вам столько денег? |
what do you need this bottle for? | для чего вам нужна эта бутылка? |
what do you need this box for? | на что вам эта коробка? |
what do you need this for? | для чего это вам нужно? |
what do you pay for full board? | сколько вам стоит комната с полным пансионом? (Taras) |
what do you pay for your apartment? | сколько вы платите за квартиру? |
what do you phantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
what do you take me for? | за кого ты меня держишь? (Anglophile) |
what do you take me for? | за кого ты меня принимаешь? (Taras) |
what do you take me for? | за кого вы меня принимаете? |
what do you want me for? | зачем я вам нужен? |
what do you want this book for? | для чего вам нужна эта книга? |
what do you wish for most? | чего бы вам больше всего хотелось? |
what does he do for a living? | чем он зарабатывает себе на жизнь? |
what does the doctor treat him for? | от чего лечит его этот врач? |
what does the future hold for | какое будущее ждёт |
what does this acronym stand for? | что скрывается за этой аббревиатурой? (SirReal) |
what else could you ask for? | что ещё тебе нужно? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV) |
what else could you ask for? | чего ещё тебе не хватает? |
what excuse can I give for | под каким предлогом я |
what excuse can I give for | как я объясню, зачем (linton) |
what for | куда |
what for? | зачем |
what for | для какой цели |
what for? | для чего? |
what... for | зачем |
what for | для чего |
what for? | на какой предмет? |
what for? | с какой целью? |
what for? | на фиг? (нужно, сдалось) |
what for? | чего ради? |
what for? | к чему? |
what for | зачем |
what games do you go in for? | в какие спортивные игры вы играете? |
what has life in store for him? | что ждёт его в жизни? |
what has the morrow in store for us? | что ждёт нас завтра? |
what have you ordered for dinner? | что вы заказали на обед? |
what have you to say for yourself? | что у вас нового? |
what have you to say for yourself? | что вы можете о себе рассказать? |
what have you to say for yourself? | что вы можете сказать в своё оправдание |
what he wouldn’t give for that! | чего бы он не дал за это! |
what I said about Smith goes for you too | то, что я сказал о Смите, касается и вас |
what I wouldn't give for | все бы отдал за то, чтобы (SirReal) |
what in hell do you need it for? | на кой чёрт это тебе нужно? |
what is called for | то, что требуется (UniversalLove) |
what is he going to go into that business for? | для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV) |
what is he in for? | быть у власти |
what is in store for me? | что ждёт меня впереди в будущем? |
what is she pouting at me for? | чего она на меня дуется? |
what is that for a house? | что это за дом? |
what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его и пальцем не тронул? |
what is the child crying for? I didn't touch him | почему ребёнок плачет, я его не трогал? |
what is the English for | 'цветок'? как по-английски "цветок" |
what is the reason for that? | с чем это связано? (... EVA) |
what is the reason for this? | чем это объясняется? |
what is this meant for? | это для чего? |
what is this tool used for? | что делают этим инструментом? |
what is this tool used for? | для чего применяется этот инструмент? |
what is your authority for that statement? | какое вы имеете основание для подобного утверждения? |
what is your progress on the search for?.. | как продвигаются поиски?.. (ElenaMark) |
what lies ahead for us? | что нас ждёт впереди? |
what more can you wish for? | что ещё вам нужно? |
what more can you wish for? | чего ещё вам не хватает? |
what more could one ask for? | чего ещё можно желать? |
what music do you care for best? | какая музыка вам больше всего нравится? |
what occasion is there for? | что нужно? |
what occasion is there for? | в чём тут дело? |
what on earth for? | с какой стати? (Anglophile) |
what price do you want for your house? | сколько вы хотите за ваш дом? |
what reason can you render for it? | какие основания можете вы представить? |
what shall I order for you? | что мне вам заказать? |
what shall we do for money? | чем мы будем расплачиваться? |
what shall we do for sleeping quarters? | что можно приспособить для ночлега? |
what shall we do for sleeping quarters? | где мы будем спать? |
what shall we do for water? | что нам заменит воду? |
what shall we have for tea? | что у нас будет на ужин? |
what stakes shall we play for? | по скольку мы будем ставить? |
what subjects have been set for the examination next year? | какие предметы включены в экзамен на будущий год? |
what subjects have you to get up for the entrance exam? | какие предметы ты должен готовить к вступительным экзаменам? |
what the better are they for that? | и что они от этого выиграли? |
what the hell do you need ... for | на кой хрен такой (На кой хрен такая гласность, когда мыла нет! (What the hell do you need glasnost for when there’s no soap? MBerdy/usa) |
what time shall I set the alarm clock for? | на сколько поставить будильник? |
what time would work best for you? | в какое время тебе вам было бы удобнее? (вежливый вопрос при выборе времени для встречи maystay) |
what was all of it for? | ради чего было всё это? (Alex_Odeychuk) |
what was left for her? | что ей ещё оставалось? (Technical) |
what was served for supper? | что было на ужин? |
what was the reason for killing him? | Зачем нужно было убивать его? (Soulbringer) |
what will I go there for? | чего ради я туда пойду? |
what will you do for food when you are camping? | что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу? |
what will you take for it? | сколько вы за это хотите? |
what would the Russian translation be for ...? | как перевести на русский .../ переводится по-русски? (What would the Russian translation be for the letters: PSK and HJK? ART Vancouver) |
what you yellin for?! | чего ты разорался?! (Alex_Odeychuk) |
what's for afters? | что у нас сегодня на третье |
what's for afters? | что у нас сегодня на сладкое? |
what's for tea | что есть на ужин (брит. Lyubov_Zubritskaya) |
what's for tea | что есть поесть (брит. Lyubov_Zubritskaya) |
what's good for the goose is good for the gander | как аукнется, так и откликнется (Tanya Gesse) |
what's in it for us? | а нам от этого какой прок? (Анна Ф) |
what's in it for us? | а нам от этого какой толк? (Анна Ф) |
what's in it for you? | Зачем вам это нужно? (dimock) |
what's in it for you? | что это значит для вас? (dimock) |
what's in it for you? | какая ваша выгода? (dimock) |
what's in store for | что ждёт |
what's in store for | каковы перспективы |
what's on your agenda for today? | какие планы на сегодня? (Рина Грант) |
what's on your agenda for tonight? | какие планы на вечер? (Рина Грант) |
what's sauce for the goose is the sauce for the gander | что подходит одному, должно подходить и другому (gennady shevchenko) |
what's the correct dress for a wedding? | какое платье принято надевать на свадьбу? |
what's the drill for getting in without buying a ticket? | как можно пройти без билета? (Taras) |
what's the English for? | 'стол'? как по-английски "стол"? |
what's the plan for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
what's the sense of wishing for the impossible! | зачем желать невозможного! |
what's the tab for this? | сколько это стоит? (Taras) |
what's this crank for? | для чего служит этот рычаг? |
what's your alibi for being late this time? | что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание? |
what's your plan for tonight? | какие планы на вечер? (Юрий Гомон) |
when I think what I have done for that man! | когда я подумаю, что я сделал для этого человека! |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нас ждёт в будущем |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам сулит будущее |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
who knows what tomorrow holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
why, for what reason? | по какой причине? |
you get what you pay for | скупой платит дважды (Prov. Cliché If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality.; If you pay well for something, it is more likely to be of good quality. Alan: I was so pleased to find shoes for such a low price, but look, they're falling apart already. Jane: You get what you pay for. This brand of soup is more expensive, but remember, you get what you pay for. Bullfinch) |
you may do what you like for all I care | можете делать, что хотите, мне наплевать |
you may do what you like for all I care | можете делать, что хотите, меня это не касается |
your suggestion comes close to what we were looking for | ваше предложение – примерно то, что мы хотели |