DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing werken | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab unserem Werkс нашего завода
ab Werkфранко-завод поставщик
am Werk seinбыть в действии (о каких-либо силах)
am Werk seinтрудиться над (чем-либо)
am Werk seinтрудиться (над чем-либо)
am Werke seinбыть в действии (о каких-либо силах)
am Werke seinтрудиться (над чем-либо)
ans Werk!за дело
ans Werk gehenприниматься взяться за дело за работу (korvin.freelancer)
ans Werk gehenприступить к делу
ans Werk zurückgehenвернуться к работе (AlexandraM)
Assembling-Werkзавод по сборке (автомобилей)
Assembling-Werkсборочный цех (автозавода)
Ausstellung zum Werkвыставка, посвящённая творчеству (+ G. Abete)
Auszüge aus einem Werkвыдержки из произведения
behutsam zu Werke gehenпоступать осторожно
beliebtes Werkлюбимое произведение (Лорина)
beliebtes Werkполюбившееся произведение (Лорина)
Chemisches Werkхимический завод (dolmetscherr)
da is zu viel Science-Fiction am Werkэто из разряда фантастики (askandy)
damit würde ein großes Werk in Angriff genommenтем самым было положено начало большому делу
das ist das Werk seines Fleißesэто плоды его усердия
das ist ein literarisches Werk von beachtlichem Niveauэто литературное произведение высокого уровня
das jüngste Werkсамое новое произведение
das jüngste Werkпоследнее произведение
das Kollektiv förderte sein Werk durch eine freie Ausspracheсвободной дискуссией коллектив содействовал совершенствованию его произведения
das Kollektiv förderte sein Werk durch eine fruchtbare Ausspracheплодотворной дискуссией коллектив содействовал совершенствованию его произведения
das neue Werk gründlich durcharbeitenосновательно проработать новое произведение
das war das Werk einiger Augenblickeэто было делом нескольких мгновений
das war ein Werk seiner Händeэто было делом его рук
das Werk beschäftigt tausend Arbeiterна заводе занята тысяча рабочих
das Werk einiger Augenblickeдело нескольких мгновений
das Werk einiger Augenblickeминутное дело
das Werk erscheint in sechs Heftenтруд выходит в шести выпусках
das Werk erscheint in zwanglosen Heftenпроизведение выходит нерегулярными выпусками
das Werk gedeiht gutдело движется хорошо
das Werk hat die Teilzahlungen einzuhaltenзавод должен соблюдать сроки платежей (уплаты по частям)
das Werk hat durch die Überarbeitung viel gewonnenв результате переработки произведение очень выиграло
das Werk hat seine Produktion vollständig umgestelltзавод полностью переключился на производство другой продукции
das Werk ist anonym erschienenпроизведение вышло без указания имени автора
das Werk ist auf mehrere Bände angelegtэтот труд задуман как многотомное издание
das Werk ist unser Debitorзавод является нашим дебитором
das Werk ist über alles Lob erhabenэто произведение выше всякой похвалы
das Werk lobt den MeisterНедаром говорится, что дело мастера боится
das Werk trug den Stempel des Geniesпроизведение было отмечено печатью гения
das Werk umfasst die Geschichte der Literatur von Goethe bis zur Gegenwartэто произведение охватывает историю литературы от Гете до наших дней
das Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegenэтот завод скоро займёт первое место по выполнению плана
das Werk wurde von Grund auf umgestaltetзавод был коренным образом реорганизован
das Werk wurde von Grund auf umgestaltetзавод был коренным образом преобразован
das Werk würde neu bearbeitetкнига была переработана заново
der Ausstand hat das Werk stillgelegtиз-за стачки завод остановился
der Autor hat in diesem Werk die menschlichen Tugenden verherrlichtавтор прославил в этом произведении человеческие добродетели
der Dichter rezitierte aus seinen Werkenписатель читал отрывки из своих произведений
der Dirigent verstand es, dem Werk sehr viel abzugewinnenдирижёр сумел очень глубоко раскрыть произведение
der Dirigent wusste dem Werk sehr viel abzugewinnenдирижёр сумел очень глубоко раскрыть исполняемое произведение
der Kessel wird zur Zeit im Werk erprobtкотел испытывается в настоящее время на производстве
der Koch kostete die Süßspeise, schien aber noch nicht recht zufrieden zu sein mit seinem Werkповар попробовал сладкое и, казалось, остался не очень доволен делом своих рук
die tragende Idee eines Werkesосновная идея произведения
die Weltanschauung des Autors widerspiegelt sich in seinen Werkenмировоззрение автора отражается в его произведениях
die Übernahme eines Themas aus dem Werk eines anderenзаимствование темы из произведения другого автора
Diener am Werk seinбыть энтузиастом своего дела
dieser Gelehrte produzierte ein Werk nach dem anderenэтот учёный писал один труд за другим
dieses philosophische Werk ist stark politisch orientiertу этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденция
dieses Werk erweist seine große Begabungэто произведение показывает его большое дарование
dieses Werk ist. ein. Kleinod der Novellistikэто произведение – жемчужина среди новелл
dieses Werk kommt nächstes Jahr in unserem Verlag herausэто произведение будет выпущено нашим издательством в будущем году
dieses Werk liefert Roheisen für die Stahlindustrieэто предприятие поставляет чугун для сталелитейной промышленности
dieses Werk sprüht von Witzв этом произведении ключом бьёт остроумие
dieses Werk verrät den Meisterв этом произведении чувствуется рука мастера
dieses Werk wird nicht vereinzeltэтот труд не продаётся отдельными томами
Dzershinski-Werkзавод имени Дзержинского (Александр Рыжов)
ehrlich zu Werke gehenдобросовестно относиться к делу
ehrlich zu Werke gehenчестно относиться к делу
eifrig ans Werk machenгорячо взяться за дело (AlexandraM)
ein ausgereiftes Werkзрелое произведение
ein modernes Werkсовременный завод
ein unbedeutendes Werkнезначительное произведение
ein Werk der Nachwelt überliefernзавещать произведение будущим поколениям
ein Werk der Nachwelt überliefernоставлять произведение будущим поколениям
ein Werk eröffnenпустить завод
ein Werk in Gemeinschaftsproduktion verfilmenсовместно экранизировать какое-либо произведение
ein Werk leitenруководить заводом
ein Werk lobpreisenвосторженно превозносить произведение
ein Werk lobpreisenвосторженно восхвалять произведение
ein Werk mit Strom betreibenподавать электроэнергию на завод
ein Werk mit Strom betreibenподавать ток на завод
ein Werk neu deutenдать новое толкование произведения
ein Werk neu deutenдать новую трактовку произведения
ein Werk neu deutenтолковать произведение по-новому
ein Werk scharf kritisierenрезко критиковать произведение
ein Werk unter der Feder habenработать над научным трудом
ein Werk unter der Feder habenработать над литературным трудом
ein Werk von großer Ausdehnungкрупное предприятие
ein Werk von großer Ausdehnungбольшое предприятие
er hat das Werk vollständigпредприятие полностью принадлежит ему
er hat diesem Werk den Stempel seines Geistes aufgeprägtв этом произведении живёт его дух
er hat diesem Werk seinen Stempel aufgedrücktон наложил на это произведение печать своей индивидуальности
er kann auf eine langjährige Tätigkeit im Werk zurückblickenу него за спиной многолетняя работа на заводе
er kopierte ein Klassisches Werkон скопировал классическое произведение
er lebt in seinen Werken fortон продолжает жить в своих трудах
er setzte das Werk seines Vaters fortон продолжил дело своего отца
er vollendete das Werk um den Preis seiner Gesundheitон завершил дело ценой своего здоровья
es war ihm nicht vergönnt, sein großes Werk zu vollendenсмерть не позволила ему закончить его большой труд
es waren Kräfte am Werk, die Autorität des Staates unterhöhltenдействовали силы, которые подрывали авторитет государства
frisch ans Werk gehenвесело приступать к делу
frisch ans Werk gehenбодро приступать к делу
fruchtbare Kritik förderte sein Werkплодотворная критика способствовала улучшению его произведения
gesammelte Werkeсобрание сочинений
Gesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und der TonkunstЗакон об авторских правах на литературные и музыкальные произведения (ФРГ)
Hand ans Werk legenвзяться за дело
ich kenne das letzte Werk dieses Schriftstellers gutя хорошо знаю последнее произведение этого писателя
im Werk wird ein neuer Typ von Autos entwickeltна заводе разрабатывают новый тип автомашин
in der Küche werkenработать на кухне
in diesem Werk werden auch Lehrlinge ausgebildetна этом заводе обучают также и учеников (разных специальностей)
ins Werkна завод
etwas ins Werk setzenосуществлять
etwas ins Werk setzenприводить в исполнение
integriertes Werkпредприятие полного цикла (4uzhoj)
Koks-Werkкоксохимический завод (Bei einem russischen Angriff auf ein Koks-Werk in Awdijiwka in der ostukrainischen Region Donezk wurden nach Angaben von Regionalgouverneur Pawlo Kyrylenko mindestens zehn Menschen getötet und 15 weitere verletzt. spiegel.de 4uzhoj)
kriegswichtiges Werkстратегическое предприятие (Александр Ш.)
lebendiges Werkподводная часть корабля
Preis ab Werkзаводская стоимость (SKY)
Rilke hat eine Reihe von Werken Lermontows nachgedichtetРильке перевёл ряд произведений Лермонтова
jemandem sein erstes Werk weihenпосвящать кому-либо своё первое произведение
sein Werk hat sein Leben überdauertего произведение пережило своего творца
sein Werk hat sein Leben überdauertего творение пережило своего творца
sein Werk wurde einer vernichtenden Kritik unterworfenего произведение было подвергнуто уничтожающей критике
seine Werke zeigen viel Talentего произведения свидетельствуют о большом таланте
sich ans Werk machenприступить к делу
sich ans Werk machenприступить к работе
sich ans Werk machenприниматься за работу
sich ans Werk machenвзяться за работу
sich ans Werk machenвзяться за дело
sich ans Werk machenприниматься за дело
sie gingen mit neuen Kräften ans Werkони с новыми силами принялись за работу
sämtliche Werkeполное собрание сочинений
unser Werk ist groß und hat seine eigene Kantineнаш завод большой и имеет собственную столовую
verwaistes Werkпроизведение с недоступным правообладателем (solo45)
vom ersten Januar ab wird dieses Werk weitere Arbeiter einstellenс первого января этот завод будет набирать новых рабочих
von früh bis spät in der Bastelecke werkenс утра до вечера мастерить что-то
vorsichtig zu Werke gehenпоступать осторожно
Werk für Signal- und Sicherungstechnikзавод сигнально-предохранительных устройств
jemandes Werk lebt fortчьё-либо произведение продолжает жить (после смерти – в своих трудах)
jemandes Werk lebt fortчьё-либо произведение продолжает жить (после смерти – в памяти людей)
Werks-Controllingуправление деятельностью предприятия
wir haben das große Werk glücklich vollführtмы успешно выполнили это большое дело
wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufenмы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком
Wohlgemut ans Werk!итак, начнём! (Vas Kusiv)
Wohlgemut ans Werk!начнём (Vas Kusiv)