English | Russian |
at 12 o'clock we decided to call it quits | в двенадцать часов мы решили кончить работу |
call all the members together and we'll take a vote | собери всех членов комитета и мы проголосуем |
call on us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
call upon us to give assistance | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
call upon us to help | взывать к нам о помощи (upon them to defend the country, upon the rebels to surrender, etc., и т.д.) |
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment | прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта |
call us at | позвоните по телефону (фраза из рекламного буклета; номер телефона Pink) |
give us a call | позвоните нам (Interex) |
Give us а call! Operators are standing by | Позвоните нам! Наши операторы готовы принять ваш звонок (Taras) |
he is what we call nowadays an and completely unscrupulous and unashamed | он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и у него нет ни стыда, ни совести |
he would often call on us | он, бывало, часто заходил к нам |
he would often call us | он, бывало, часто заходил к нам |
his name is Richard but we all call him Dick | его имя Ричард, но мы все зовём его Диком |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам (за по́мощью) |
I hope we shall not have to call on you | я надеюсь, нам не придётся прибегать к вашим услугам |
I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
I think we can take it as read that the government will call an election this autumn | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью |
let us call a spade a spade | давайте называть вещи своими именами |
let us call it a day | на сегодня хватит |
let us call it a day | пора кончать |
nobody could call us | к нам никто не может дозвониться |
the ship was call ing us by wireless | судно вызывало нас по радио |
they call us terrorists and say we must be destroyed | они называют нас террористами и говорят, что нас нужно уничтожить |
those little dwarf spirits, we call elves and fairies | этих крошечных духов мы называем эльфами и феями |
we are alone most of the time, very few people call by | мы большей частью одни, у нас редко кто бывает |
we call him | мы зовём его |
we call on each other | мы бываем друг у друга |
we must call on our new neighbour | нам надо навестить нашего нового соседа |
we survived but it was a close call | мы чуть не погибли |
we survived but it was a close call | мы едва выжили |
we'll call it a day | на сегодня довольно |
we'll call it a day | кончим на этом |
we'll have to call on them | нам придётся пойти к ним с визитом |
we've long been intending to call on you | мы уже давно собираемся навестить вас |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |