DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing way | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a two-way mirrorune glace sans tain
act in a brotherly way towards somebodyagir fraternellement envers (quelqu'un)
act in an underhand wayagir en dessous
allowance by way of compensationindemnité compensatrice
amount secured by way of the provisional anti-dumping dutysomme garantie en vertu du droit antidumping provisoire
an artificial way of lifeun mode de vie frelaté
an easy way outune solution de facilité
an economical way to spend your holidaysune formule économique pour vos vacances
approach somebody the right wayprendre quelqu'un par le bon bout
ask for some money by way of an advancedemander une somme à titre d'avance
assistance by way of pensionassistance au titre de pension
assistance by way of pensionallocation au titre de pension
be able to find one's way round a citysavoir se diriger dans une ville
be going the wrong way up/down a one-way streetrouler en sens interdit
be going the wrong way up/down a one-way streetêtre en sens interdit
be in a bad waybattre de l'aile
be in the family wayêtre dans un état intéressant
be in the family wayêtre dans une situation intéressante
be on the way upcommencer à percer
be under wayêtre en cours de réalisation
better not rub the boss up the wrong waymieux vaut ne pas prendre le patron à rebrousse-poil
block somebody's waybarrer le passage à (quelqu'un)
block the waybloquer la route
block the waybloquer le passage
bluff one's way through somethingfaire quelque chose au culot
bring up one's children the hard wayélever ses enfants à la dure
bullies cut themselves off from the other children because of the way they behavel'enfant brutal s'exclut par son comportement
by the way, are we driving there tomorrow?dites donc, pour demain, on y va en voiture?
by the way, couldn't we walk there?au fait, on pourrait peut-être y aller à pied?
by the way, whatever happened to old George?dis donc, j'y pense, qu'est devenu le vieux Georges?
by way of an exampleà titre d'exemple
by way of Community actiondans le cadre d'une action communautaire
by way of illustrationà titre indicatif
by way of thanks I got firedpour tout remerciement on m'a renvoyé
Chairman of Ways and Meansprésident de la Commission des voies et moyens
change the way people thinkfaire changer les mentalités
clear the waylibérez le passage
clear the way/tofrayer la voie
clear the way/tofrayer les voies
clear the way/topréparer la voie
Committee on Ways and MeansCommission des voies et moyens
could you stop off at the grocer's on your way here?tu peux t'arrêter chez l'épicier en venant?
covered waychemin de ronde
dancing is a good way of unwindingdanser est un bon défoulement
dawdle on the waytraîner en route
dawdle on the waytraîner en chemin
device which sets all traffic lights along a one-way system to green if drivers keep to the speed limit indicatedl'onde verte
disc roller waytransporteur à galets
do it the way I taught youfais comme je t'ai appris
do something in a slapdash wayfaire quelque chose à la six-quatre-deux
do something the Russian wayfaire quelque chose à la russe
do something the Turkish wayfaire quelque chose à la turque
do you find the way she's dressed offensive?tu trouves sa tenue choquante?
do you know that he was born in Peru, by the way?sais-tu, pour la petite histoire, qu'il est né au Pérou?
don't move, you're not in my way at allne bougez pas, vous ne me gênez pas du tout
don't move, you're not in the way at allne bougez pas, vous ne me gênez pas du tout
don't rub him up the wrong wayil faut le caresser dans le sens du poil
don't take it the wrong way but ...ne le prends pas mal mais...
drive in the opposite direction on a one-way street/toremonter un sens interdit
drive in the opposite direction on a one-way street/tocirculer à contre-sens
duties paid by way of fees or duesdroits ayant un caractère rémunératoire
each one is right in his own waychacun à sa façon, ils ont raison
eat one's way through somethingmanger quelque chose à belles dents
eat one's way through somethingmordre dans quelque chose à belles dents
eat one's way through somethingcroquer quelque chose à belles dents
to enable us to ... in a way which willd'une manière que nous mettra en mesure de ...
10 euros either way, what difference does it make?10 euros en plus ou en moins, quelle différence?
10 euros either way, what difference does it make?10 euros de plus ou de moins, quelle différence?
everything was done in the proper legal waytout a été fait par-devant notaire
express wayvoie express
fear goes a long way towards explaining her failureil y a une grande part de peur dans son échec
Federal Decree concerning the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist dominationbAFR
feel in the wayse sentir en trop
feel one's way alongavancer à tâtons
fight every inch of the wayse battre pied à pied
fight every inch of the waylutter pied à pied
find one's way/toinfiltrer/s'
find one's wayretrouver son chemin (again)
fix something the right way upinstaller quelque chose dans le bon sens
force one's way through the crowdse frayer un chemin dans la foule
force one's way through the crowdse frayer un passage dans la foule
force one's way through the crowdse tailler un chemin à travers la foule
force one's way through the crowds'ouvrir un chemin dans la foule
from the way the situation is developingd'après la tournure que prend la situation
from the way the situation is goingd'après la tournure que prend la situation
fume collection by way of a canopy hoodhotte en toiture
fume collection by way of a canopy hoodhotte de captage des fumées diffuses
fume collection by way of a canopy hoodcaptage en toiture
get out of my wayôte-toi de mon soleil (Diogène - allusion)
get out of the way!gare-toi!
give waycéder le pas
to give way during his speechinterrompre son exposé
give way to the rightlaissez la priorité à droite
go a long wayabattre du chemin
go a long wayfaire du chemin
go a roundabout wayfaire un crochet
go back the way one camerepasser par le même chemin
go out of one's way to do somethingse mettre en quatre pour faire (quelque chose)
go part of the way with somebodyfaire un bout de chemin avec (quelqu'un)
go the long way aroundprendre le chemin des écoliers
Green Paper on public procurement in the European Union - Exploring the way forwardLivre vert sur les marchés publics dans l'Union européenne - Pistes de réflexion pour l'avenir
grope one's way alongavancer à tâtons
hack one's way through the bramblesse tailler un chemin à travers les ronces
half-way between Moscow and Pragueà équidistance de Moscou et de Prague
handle somebody the right ways'y prendre bien avec (quelqu'un)
handle somebody the wrong ways'y prendre mal avec (quelqu'un)
hang on, help's on its waytenez bon, les secours arrivent
have the right of wayavoir la priorité
he bluffed his way through itil l'a fait à l'esbroufe
he contradicted me all the wayil m'a contredit d'un bout à l'autre
he demonstrated that I was wrong in a very logical wayil m'a prouvé par A + B que j'avais tort
he forced his way inil est entré de force
he found an easy way to make moneyil a trouvé un filon facile pour gagner de l'argent
he grabbed me on the way outil m'a mis le grappin dessus à la sortie
he has a funny way of saying thank you peopleil a une drôle de manière de dire merci
he has his own particular way of workingsa méthode de travail lui est propre
he knows how to get his own way with girls!il sait y faire avec les filles!
he made his way in the world from very humble beginningsparti de rien, il a fait son trou
he made his way out unimpededil gagna la sortie sans encombre
he made his way to the exitil gagna la sortie
he takes everything the wrong wayil prend tout ce qu'on lui dit de travers
he'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right wayil voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le chemin
her family's kept up a rather provincial way of lifesa famille est restée un peu province
her legs nearly gave way under herelle vacilla sur ses jambes
here, take my flashlight to light your waytiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer
here's a ready-made way of making moneyvoici un moyen tout trouvé de gagner de l'argent
he's a bright spark, he'll find a wayc'est un malin, il trouvera bien une solution
he's adapted to the Parisian way of life very wellil s'est bien acclimaté à la vie parisienne
he's quite efficient — well, that's one way of putting it!il est assez efficace — il faut le dire vite!
he's taken to the Parisian way of life very wellil s'est bien acclimaté à la vie parisienne
he's the best whichever way you look at itc'est le meilleur sur tous les plans
he's trying to find a clever way of paying less taxil cherche un joint pour payer moins d'impôts
his departure is in no way linked to yesterday's argumentson départ est sans liaison avec la dispute d'hier
his legs gave way under himses jambes se sont dérobées sous lui
his way of dressingsa manière de s'habiller
his particular way of playingson style de jeu
his way of walkingsa manière de marcher
hold on, help's on its waytenez bon, les secours arrivent
how can you possibly think this way?comment peux-tu tenir un tel raisonnement?
however way you look at it, it's a skilful piece of fraudcela ressemble, de près ou de loin, à une habile escroquerie
I accept that things did happen that wayj'admets que les choses se sont passées ainsi
I accept that things may have happened that wayj'admets que les choses se soient passées ainsi
I always go that way, I do it without thinking!j'emprunte toujours ce chemin-là, c'est machinal!
I came here the long way roundj'ai fait le grand tour pour venir ici
I can see myself reacting in the same way as my sisterje me reconnais dans la réaction de ma sœur
I didn't go all that way for nothingje ne suis pas allé jusque-là pour rien
I don't blame him for having acted that wayje ne le blâme pas d'avoir agi ainsi
I don't know which way to turnje ne sais plus à quel saint me vouer (any more)
I don't know which way to turn any moreje ne sais plus de quel côté me tourner
I don't like his way of talking to meje n'aime pas la façon dont il me parle
I don't like the way he talks to meje n'aime pas la façon dont il me parle
I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it!j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec!
I dropped in to see them on the wayje suis passé les voir à l'aller (there)
I felt my legs give wayj'ai senti mes jambes mollir (under me)
I had to grope my way through a tunnelil m'a fallu marcher à l'aveuglette le long d'un tunnel
I half expected him to react the way he didje me doutais un peu de sa réaction
I have my own way of convincing himj'ai ma méthode pour le convaincre
I know a good way of making a fortuneje connais un bon système pour faire fortune
I know a way of getting in for freej'ai une combine pour entrer sans payer
I know a way of getting in without payingj'ai un truc pour rentrer sans payer
I like the way he deals with usj'apprécie sa manière de procéder avec nous
I love the way she laughsj'adore son rire
I made my own way hereje suis venu par mes propres moyens
I met her on my way hereje l'ai rencontrée en venant ici
I met the caretaker on my way downj'ai rencontré la concierge en descendant
I must say, that's a fine way to treat people!mais enfin, en voilà une manière de traiter les gens!
I prefer to do it my wayje préfère suivre mon idée
I used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I amje me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suis
if I can help you in any waysi je peux t'aider en quoi que ce soit
if I can put it that waysi je peux m'exprimer ainsi
if I may put it that waysi j'ose m'exprimer ainsi
if nothing untoward happens to them on their way backs'ils parviennent à revenir sans encombre
I'll do the cleaning now to get it out of the wayje fais le nettoyage maintenant pour en être débarrassé (plus tard)
I'll give him the key on my way outje lui donnerai la clé en m'en allant
I'm not going about it the right wayje m'y prends mal
I'm on my way home!je rentre tout de suite!
improvise one's way out of troubles'en sortir par la débrouille
in a cool ,calm and collected waysans affolement
in a wayd'une certaine manière
in a waysi l'on peut dire
in a wayd'un côté
in a wayd'une certaine façon
in a way, I'm glad it's overd'une certaine manière, je suis content que ce soit fini
in no wayen aucune façon
in the kindest possible wayle plus gentiment du monde
in the peasant wayà la manière paysanne
in the simplest possible wayle plus simplement du monde
in this way we can see that...on voit ainsi que...
inclined ways for boatsplans inclinés pour bateaux
is it still a long way to the sea?c'est encore loin, la mer?
is there another way into this room?y a-t-il un autre moyen d'entrer dans cette pièce?
it is indeed possible to interpret what happened in that wayon peut en effet interpréter l'événement de cette façon
it's a bad way to start a birthdayvoilà un anniversaire qui s'annonce mal
it's a fair way to LyonsLyon, ce n'est pas la porte à côté
it's a good way of learning Englishc'est une bonne méthode pour apprendre l'anglais
it's a new field, we have to feel our wayc'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons (along)
it's as if he's going out of his way to do me downon dirait qu'il s'ingénie à me nuire
it's better that way himça vaut mieux ainsi lui
it's better that way, reallyau fond, c'est mieux comme ça
it's better that way, you know!c'est mieux comme ça, va!
it's fairly typical of the way young people thinkc'est assez représentatif de la mentalité des jeunes
it's in the nature of things, that's the way the world isc'est dans la nature des choses
it's nature's wayc'est la loi de la nature
it's on my wayc'est sur ma route
it's quite a long way outc'est très excentré
it's quite a wayça fait un bon bout de chemin
it's quite some wayça fait un bon bout de chemin
it's taking us out of our wayça nous rallonge
it's the accepted way of saying itc'est l'expression consacrée
it's the longest wayc'est le chemin le plus long
it's the shortest wayc'est le chemin le plus court
it's the way of the worldainsi va le monde
it's the way things goainsi va le monde
it's the way you say itc'est l'air qui fait la chanson
it's typical of his way of doing thingsc'est caractéristique de sa façon d'agir
it's your right of waytu as la priorité
joining the committee was just a way of furthering her ambitionselle n'est entrée au comité que par arrivisme
joining the committee was just a way of furthering her careerelle n'est entrée au comité que par arrivisme
judge who follows up the way an individual sentence is carried out during probation and post-release periodsjuge de l'application des peines
know one's way aroundsavoir naviguer
Latvian WayVoie lettone
Latvian WayVoie de la Lettonie
Latvia's WayVoie lettone
Latvia's Wayparti de la Voie lettone
Latvia's WayVoie de la Lettonie
lay the set square down this waypose l'équerre dans ce sens-là
lay the set the other way roundpose l'équerre dans l'autre sens
lead the waymontrer la voie
lead the waymontrer le chemin
lead the wayouvrir la marche
learn the hard wayêtre à rude école
leave your suitcase here, it'll get in your waylaisse ta valise ici, elle va t'embarrasser
let's go this wayallons de ce côté-ci
life went on in its usual wayla vie s'écoulait uniformément
local one-way faretarif aller simple local
make way for an ambulancelaisser le passage à une ambulance
make way for somebodylaisser la voie libre à (quelqu'un)
make way for somebodylaisser le passage à (quelqu'un)
make way for somebodyouvrir la voie à (quelqu'un)
make way for somebodycéder le passage à (quelqu'un)
make way for somethingouvrir la voie à (quelque chose)
make one's way to the exitse diriger vers la sortie
make one's way towardsporter ses pas vers
make one's way up the ladder in a firmse pousser dans une entreprise
meet half-waycouper la poire en deux
for most of the waypendant la plus grande partie du chemin
move your bag out of the wayenlève ton sac du passage
move, you're in the wayôtez-vous de là, vous gênez le passage
my glasses get in the way when I put my helmet onmes lunettes me gênent pour mettre mon casque
my legs are giving way under mej'ai les jambes rompues
new ways of stimulating integrationnouveaux éléments moteurs de l'intégration
no problem, it's on my waypas de problème, c'est sur mon chemin
no way!des prune s!
no way!des clous!
no way can you get him to go to school!pour le faire aller à l'école, bonjour!
not by a long waytant s'en faut
nothing stands in the way of our love any longerplus rien ne fait obstacle à notre amour
obstruct the waybloquer la route
obstruct the waybloquer le passage
of course, she's right in a wayoui, évidemment, elle a un peu raison
oh, by the way, did you see her yesterday evening?dis donc, à propos, tu l'as vue hier soir?
older people give way to the young generationles anciens font place aux jeunes
on the wayen route
on the wayen cours de route
on the way to completionen voie d'achèvement
on the way to Limogesen allant à Limoges
one of these young ladies will show you the wayquelqu'une de ces demoiselles va vous conduire
one-way streetrue à sens unique
one-way translatortraducteur à une seule langue active
one-way translatortraducteur monovalent
open the wayouvrir le chemin
open vote by way of roll callscrutin public par appel nominal
our friendship goes back a long waynotre amitié ne date pas d'hier
pave the way for somebodyouvrir la voie à (quelqu'un)
pave the way for somethingouvrir la voie à (quelque chose)
pave the way for somethingfaire le lit de (quelque chose)
pave the way/topréparer la voie
please don't take it the wrong wayne voyez là aucune malice de ma part
please don't trouble yourself, I know the wayinutile de me reconduire, je connais le chemin
please tell me if I'm in your waysi je t'embarrasse, dis-le moi
push somebody out of the way roughlyrepousser quelqu'un d'un geste brusque
push one's way through the crowdse frayer un passage dans la foule
push one's way through the crowdse frayer un chemin dans la foule
put an obstacle in the way of somebody's ambitionsmettre un obstacle aux ambitions de (quelqu'un)
put obstacles in somebody's waydresser des obstacles devant (quelqu'un)
put one's pullover on again the right way roundremettre son pull à l'endroit
put these boxes up out of the wayrange ces cartons en hauteur
refusal to give wayrefus de priorité
right of wayrègles de route
rights attaching to the shares held by way of securitydroits afférents aux actions ou parts détenues en garantie
Roman wayvoie romaine
to seek a mutually agreed way to settle the dispute peacefullyrechercher un moyen, convenu mutuellement, de résoudre pacifiquement le différend
she behaves in a really odd wayelle a des mœurs vraiment bizarres
she brought us a roundabout wayelle nous a fait faire un détour pour venir ici
she could feel her knees giving wayelle sentait ses genoux fléchir sous elle
she cultivates a paradoxical way of thinkingelle cultive le paradoxe
she followed me all the way homeelle m'a suivi jusque chez moi
she gave way in the face of my argumentssa réticence est tombée devant mes arguments
she hardly deserves to be described in such a pleasant way!ce qualificatif suave ne lui convient guère!
she has an original way of looking at lifeelle a une conception originale de la vie
she has such an affected way of speaking!elle est tellement maniérée dans sa façon de parler!
she is a long way behind uselle est loin derrière nous
she is trying to find a way of making herself knownelle cherche un biais pour se faire connaître
she reacted in a very professional wayelle a réagi d'une manière très professionnelle
she really knows her way around Berlinelle se débrouille très bien dans Berlin
she says she loves him in her own wayelle dit qu'elle l'aime à sa manière
she stopped off here on her way to the stationelle est passée par ici avant d'aller à la gare
she told me off in a roundabout wayelle m'a fait des reproches indirects
she won't have it any other wayelle n'en démord pas
she worked her way up to a very good positionelle s'est fait une belle situation
she worked her way up to the position of assistant managerelle s'est hissée au poste d'adjointe de direction
she'll never give way to the unionselle n'abdiquera jamais devant les syndicats
she's a long way aheadelle est loin devant
she's a long way behindelle est loin derrière
she's a third of the way throughelle en a lu un tiers (reading it)
shift, you're in my way!barre-toi de là, tu me gênes!
shove somebody out of the way roughlyrepousser quelqu'un d'un geste brusque
show somebody the way outconduire quelqu'un jusqu'à la porte
show the waymontrer le chemin
show the waymontrer la voie
since that is the way things arepuisqu'il en est ainsi
sing any way you likechante-le à ta façon
sing it your waychante-le à ta façon
small fittings for the permanent waypetit matériel d'assemblage
something went down the wrong wayj'ai dû avaler quelque chose de travers
stand in somebody's wayse mettre sur le chemin de (quelqu'un)
stand in the way offaire barrage à
start off in the right waypartir du bon pied
start off in the wrong waypartir du mauvais pied
take something the wrong wayinterpréter quelque chose en mal
take something the wrong wayprendre quelque chose dans le mauvais sens
take something well wrong wayinterpréter quelque chose en bien
take the easy way outse laisser aller à facilité
take the easy way outcéder à facilité
take the easy way outcéder à la facilité
take the quickest waycouper au plus court
taking many hard knocks on the wayaprès bien des vicissitudes
talk in a clipped Parisian wayparler pointu
thanks for coming all this waymerci d'avoir fait le déplacement
that road takes you a little bit out of your waycette route vous écarte un peu
that woman bulldozes her way through life!c'est un bulldozer, cette femme!
that's just the way it is!c'est ainsi, que voulez-vous!
that's the way he is, you won't change him!il est comme ça, on ne le changera pas!
that's the way I amje suis ainsi faite
that's the way it is, whether you like it or not!c'est comme ça, que ça te plaise ou non!
the artistic way of lifela bohème
the bank's closed, I'll find some other wayla banque est fermée, je vais me débrouiller autrement (of getting money)
the barrier gave way under the pressure of the demonstratorsla barrière a cédé sous la poussée des manifestants
the bohemian way of lifela bohème
the bread went down the wrong wayj'ai avalé mon pain de travers
the Christian way of thinkingla pensée chrétienne
the First World War is a long way away from us nowla Première Guerre mondiale est bien loin de nous maintenant
the fridge is on the way outle frigo va claquer
the line of argument loses its way slightly in the final chapterle raisonnement est un peu flottant dans le dernier chapitre
the Milky Wayla Voie lactée
the objective must be reaffirmed, thus clearing the way ahead for joint actionl'objectif doit être réaffirmé, donnant ainsi ses perspectives à l'action commune
the other way arounden sens inverse
the other way rounden sens inverse
the other way rounddans l'ordre inverse
the path threaded its way down through the olive grovele sentier descendait parmi les oliviers
the project is a long way behind schedule — that's certainly true but...le projet a beaucoup de retard — c'est certain, mais...
the quickest wayle chemin le plus rapide
the road winds all the way down the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'en bas de la vallée
the road winds all the way through the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'au bout de la vallée
the road winds all the way up the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'en haut de la vallée
the room is too small, we're in each other's wayla chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres
the sandman's on his wayle marchand de sable est passé
the shortest wayle chemin le plus rapide
the storm broke when we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the storm broke while we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
the sun gave way to thick fogun épais brouillard a succédé au soleil
the way he dressessa manière de s'habiller
the way he dresses matches his personalitysa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalité
the way he dresses reflects his personalitysa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalité
the way he issa façon d'être
the way he presents Poloniusla façon dont il met Polonius en scène
the way he walkssa manière de marcher
the way he's decorated his flat is so vulgar!la décoration de son appartement est d'un vulgaire!
the way he's going, I just can't see him winning back his titleje le vois mal parti pour récupérer son titre
the way in which the institution of university status is to functionles modalités de fonctionnement de l'institution de niveau universitaire
the way is clearla voie est libre
the way it's worded could give rise to misinterpretationscette formulation peut être source de malentendus
the way the members of the group stick togetherla cohésion du groupe
the way things areau point où en sont les choses (now)
the way things are goingdu train où vont les choses
the way things are goingau train où vont les choses
the way you formulated your problem is incorrectla formulation de votre problème est incorrecte
the work is well under wayles travaux sont bien amorcés
the wrong way rounddevant derrière
the young couple felt the little sister was in the wayle jeune couple trouvait la petite sœur encombrante
there is surely a way to solve your problemil y a certainement une solution à ton problème
there must be a way to solve your problemil y a certainement une solution à ton problème
there's a quicker wayil y a un chemin plus court
there's a shorter wayil y a un chemin plus court
there's no other wayil n'y a pas d'autre moyen
there's no other wayil n'y a pas moyen de faire autrement
there's no way of checking his testimonyson témoignage n'est pas vérifiable
there's no way of opening the door!il n'y a pas moyen d'ouvrir la porte!
there's no way of verifying his testimonyson témoignage n'est pas vérifiable
there's only a can of sardines by way of fooden fait de nourriture, il n'y a qu'une boîte de sardines
there's only one way to get him to agreepour obtenir son accord, il n'y a qu'une seule façon de s'y prendre
they bluffed their way through itils y sont allés à l'estomac
they came quite a long way on footils sont venus d'assez loin à pied
they don't see things the same wayils ne sont pas en phase
they live a long way awayils habitent loin
they live in an out-of-the-way placeils habitent dans un coin reculé
they must be on their way back nowils doivent être sur le retour à présent
they pushed their way through the crowdils écartèrent la foule pour passer
they set about it the wrong wayils s'y sont pris maladroitement
they went all the way down the riverils ont descendu le fleuve tout du long
they're different from one another by the way they speakils se différencient l'un de l'autre par leur manière de parler
they're not related in any wayil n'y a aucune parenté entre eux
they've found a way of not having any problemsils ont trouvé la formule pour ne pas avoir d'ennuis
they've split up and it's better that wayils se sont séparés et c'est bien comme ça
things have always been this wayil n'en a jamais été autrement
things have never been any other wayil n'en a jamais été autrement
third waypolder model
Third Waytroisième voie
this child will go a long way, believe me!cet enfant fera du chemin, croyez-moi!
this is the way to proceedvoici la procédure à suivre
this material and its container must be disposed of in a safe wayS35
this material and its container must be disposed of in a safe wayne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage
this vehicle has the right of way when leaving a stopce véhicule est prioritaire lorsqu'il quitte son arrêt
this way out, please!par ici la sortie!
this way for the guided tour, pleasesuivez le guide
today's way of lifele mode de vie moderne
try to find a way through the crowdessaye de trouver un passage dans cette foule
two-way bittrepan a deux ailettes
two-way communicationcirculation verticale de l'information
two-way loud speakerinstallation d'intercommunication
two-way loud speakerinterphone
two-way loud speakerhaut-parleur pour conversation bilatérale
two-way processprocessus qui joue dans les deux sens
two-way return of all refugeesretour dans les deux sens de tous les réfugiés
two-way roadvoie à double sens
two-way switchinterrupteur de va-et-vient
voting shall be by open vote by way of roll callle vote a lieu au scrutin public par appel nominal
walk behind me, I'll light the way for youmarchez derrière moi, je vais vous éclairer
walk somebody part of the wayfaire un bout de conduite à (quelqu'un)
way in’‘entrée’
way of livingmode d'existence
Way of the Crosschemin de croix
way to make up lost groundpossibilités de rattrapage
we don't blame you in any waynous ne vous adressons aucun reproche
we don't do things in the same waynous ne faisons pas les choses de la même manière
we don't see each other any more, it's better that wayon ne se voit plus, c'est mieux ainsi
we drove all the waynous avons fait tout le chemin en voiture
we go back a long waynotre amitié ne date pas d'hier
we live a little way away from the villagenous sommes un peu à l'écart du village
we made several stops on the wayon s'est arrêtés plusieurs fois en route
we must find a way! — I can't think of anythingil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
we must find a way! — I can't think of oneil faut trouver un moyen! — je ne vois pas
we must find a way of counterattackingnous devons trouver la parade
we sang all the waynous avons chanté tout le long du chemin
we talked about it on our waynous en avons parlé en chemin
we talked about it on the waynous en avons parlé en chemin
we walked all the waynous avons fait tout le chemin à pied
we were slowly making our way home when...nous nous en revenions tranquillement lorsque...
we won't let them build the road here, they'll have to find another waynous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement
we won't let them build the road here, they'll have to find some other waynous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement
weave one's way through the trafficse faufiler entre les voitures
we'll go ahead of him to show him the waynous passerons devant lui pour lui montrer le chemin
well, that's a fine way to treat people!mais enfin, en voilà une manière de traiter les gens!
we're paying our way nownous couvrons nos frais maintenant
we're still trying to find our waynous n'en sommes encore qu'aux tâtonnements
what a roundabout way of putting it!que de circonlocutions!
what a strange way to behave!quelles drôles de mœurs!
what a way to behave!qu'est-ce que c'est que ces manières!
what a way to behave!en voilà des manières!
what a way to behave!qu'est-ce que en voilà des manières!
what a way to behave!en voilà des façons!
what motivated him to act this way?quel mobile l'a poussé à agir ainsi?
what prompted him to act this way?quel mobile l'a poussé à agir ainsi?
what shall we do with these bags that are in the way?que faire de ces sacs qui nous encombrent?
when he can't get his own way, he throws a tantrumdès qu'on lui refuse quelque chose, ce sont des trépignements
where there's a will, there's a wayquand on veut, on peut
where there's a will, there's a wayvouloir, c'est pouvoir
wherever way you turnde quelque côté qu'on se tourne
which way are you going?vous allez dans quelle direction?
which way did you come to Lyons?tu es rentré dans Lyon par quelle route?
which way do you want to go?par où voulez-vous passer?
which way is south?où est le sud?
whichever way you gopar où que tu passes
whichever way you look at it, it's a skilful piece of fraudcela ressemble, de près ou de loin, à une habile escroquerie
whichever way you turnde quelque côté qu'on se tourne
women find the way he smiles attractiveil a une façon de sourire qui attire les femmes
work one's way through college/universitytravailler pour payer ses études
work one's way up unaideds'élever à la force du poignet
works and wayinstallations fixes
you can tell from the way he looks that he's illà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé
you can't change the way you areon ne se refait pas
you deserve nothing but praise for having acted in this wayon ne peut que vous louer d'avoir agi ainsi
you mean I'd have to go with you? no way!moi, t'accompagner? pas de danger!
you should go that wayvous devriez passer par là
you should see the way she speaks to himil faut voir comment elle lui répond
you should see the way she speaks to himil faut la voir lui répondre
you'll find the letter box on your way outvous trouverez la boîte aux lettres en sortant
you're blocking my waytu me bouches le passage
you're in my waytu me bouches le passage
you've got to go, there's no way you can get out of it!tu dois y aller, tu ne peux pas y couper!
Showing first 500 phrases