DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing waiting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a letter a parcel is waiting for you at the stationвас на вокзале ждёт письмо (посы́лка)
a letter a parcel is waiting for you at the stationдля вас на вокзале есть письмо (посы́лка)
accident waiting to happenнеладное (Zhongguotong)
accident waiting to happenто, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong)
accident waiting to happenпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
accommodation waiting listочередь на квартиру (4uzhoj)
advise smb. against waitingне рекомендовать кому-л. ждать (against going with him, against renting a house, etc., и т.д.)
advise against waitingсоветовать не ждать (against buying an old car, against going out, etc., и т.д.)
after a short period of waitingпосле короткого ожидания
are you waiting for anybody?вы кого-нибудь ждёте?
arrange for her to waitдоговориться, чтобы она подождала (for him to come unannounced, for smb. to escort her, for smb. to go out, etc., и т.д.)
be just waiting forтолько и ждать
be kept waitingзаставлять долго ждать себя
be kept waitingзаставить долго ждать себя
be on the waiting listбыть на очереди
be tired of waitingзаждаться (for someone – кого-либо Anglophile)
be waiting for a chanceдожидаться шанса (Alex_Odeychuk)
be waiting for Christmasждать у моря погоды
but what in blank you are waiting for?какого-сами знаете чего-вы ждёте?
cannot waitне терпится (e.g. I cannot wait to see her! natty1610)
cannot wait toждёт не дождётся (AlexandraM)
catastrophe waiting to happenместо, где рано или поздно произойдёт катастрофа (nerdie)
catastrophe waiting to happenмина замедленного действия (нечто, что рано или поздно приведёт к катастрофическим последствиям; контекст употребления показывает, что это не неизбежная катастрофа, а катастрофа, которую можно предотвратить, приняв серьезные меры nerdie)
catastrophe waiting to happenисточник угрозы (nerdie)
chief lady in waitingгофмейстерина (в России; соответствует британскому придворному титулу Mistress of the Robes Рина Грант)
coefficient of loss due to waitingкоэффициент простоя вследствие ожидания (ТМО.)
come on! I'm tired of waiting!пошли скорее! мне надоело ждать
disaster waiting to happenбомба замедленного действия (eugenealper)
do you really think she's going to wait for you?!ты действительно веришь, что она тебя дождётся?! (Taras)
don't keep me waitingне заставляйте меня ждать
don't put me on the waiting list for a ticketне записывайте меня в очередь на билет
eagerly waitingнетерпеливо ждать (shergilov)
eagerly waitingс нетерпением ожидая (shergilov)
fancy having to wait all afternoonподумать только, что придётся ждать до вечера
fancy having to wait all afternoonпредставьте себе, что придётся ждать до вечера
find the girl waitingувидеть, что девушка ждёт (her crying, the children gathering flowers, etc., и т.д.)
find the girl waitingобнаружить, что девушка ждёт (her crying, the children gathering flowers, etc., и т.д.)
First-Lady-in-waitingбудущая первая леди (Anglophile)
for I lived only knowing you're waiting for meя ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшь (Alex_Odeychuk)
fume because one is kept waitingвозмущаться тем, что заставляют ждать
gentleman in waitingкамергер
gentleman-in-waitingкамергер
have you been waiting long?вы давно ждёте?
he has been waiting for you for half an hourон дожидается вас уже полчаса
he has kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать два часа
he is accustomed to waitingон привык ждать
he is just whiling away his time, waiting for the train to come inон просто коротает время в ожидании поезда
he is waiting for the plums to fall into his mouthон ждёт, что сливы сами ему в рот посыплются
he is waiting for the plums to fall into his mouthон ждёт, что ему поднесут все на блюдечке
he is waiting out frontон ждёт снаружи у входа
he kept her waiting for an hour, so she got a little of her own medicineон заставил её прождать около часа, так что он отплатил ей той же монетой
he kept us waitingон заставил нас ждать
he kept us waiting for two hoursон заставил нас ждать себя два часа
he put forward his proposal and sat down waiting for us to respondон изложил своё предложение и сел, ожидая, что мы ответим
he spent a restless night waiting for newsон провёл бессонную ночь в ожидании известий
he surely must know we're waiting for himон, небось знает, что мы его ждём
he was angry at being kept waitingон был возмущён, что его заставили ждать
he was angry at being kept waitingон был возмущен, что его заставили ждать
he was waiting with a dark look on his faceон ждал с угрюмым выражением на лице
how long have you been waiting?сколько вы уже ждёте?
hurry up and waitнервотрёпка (Xenia Hell)
I am in a limbo waiting for something to happenя нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случится
I am sick of waitingмне надоело ждать
I am sick to death of waitingмне смертельно надоело ждать
I am tired of standing here and waitingмне надоело тут стоять и ждать
I do not do waitingя не привык ждать (z484z)
I found her waiting in the hallя увидел, что она ждёт меня в вестибюле
I get your coat on quickly, the taxi's waitingбыстро надевай пальто, такси уже ждёт
I have been waiting a confounded long timeя жду черт знает сколько времени
I strongly object to waiting another yearя совсем не хочу ждать ещё год
idle waitingпростой
if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
I'll be waiting for you, don't fail meя буду ждать вас, не подведите меня
in waitingв ожидании
in-waitingждущий назначения на должность (Maxim Barsky, chief executive-in-waiting of TNK-BP, whose appointment was intended to enshrine management independence and close down its bitter shareholder conflict, has resigned, the company said Friday. ТМТ Alexander Demidov)
in waitingпри дворе
to be in waitingслужить при дворе
it annoyed me to be kept waiting so longя рассердился, что меня заставили ждать так долго
it can waitэто может подождать
it irks me to wait so longмне надоело так долго ждать
it irks me to wait so longя устал от долгого ожидания
it is still teeming down, but I can't wait any longer to go outдождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду
it is thoughtless of her to keep us waiting so longона проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя
it may be a good idea to waitвозможно, лучше обождать
it may be a good idea to waitвозможно, лучше подождать
it was very rude of you to have kept me waitingс вашей стороны было очень невежливо заставлять меня ждать
it was well worth the waitожидание того стоило (Alexey Lebedev)
it was worth the waitэто стоило ожидания (Alexey Lebedev)
It will have to waitС этим не стоит спешить (Rust71)
I've been waiting for so longя так долго ждал (I've been waiting for so long for something to arrive, for love to come along. — Я так долго ждал, когда что-то появится, когда любовь придёт в мою жизнь.)
Jim is about somewhere, if you'd like to waitДжим где-то поблизости, вы можете подождать
Jim is around somewhere, if you'd like to waitДжим где-то поблизости
jump a waiting listдостать без очереди (Simon Cowell jumped a waiting list to get Alexandra Burke's birthday present. VLZ_58)
just waitпогоди (interfering with someone's action ART Vancouver)
just you waitпогоди (used as a way of threatening someone: Just you wait, Maria, till I get my hands on you! 4uzhoj)
keenly wait forс нетерпением дожидаться (Баян)
keep somebody waitingзаставлять кого-либо ждать (I was kept waiting by her all the time. – Она всё время заставляла меня ждать. TarasZ)
keep somebody waitingзаставить кого-либо ждать (I am sorry to have kept you waiting. – Извини, что заставил тебя ждать. TarasZ)
keep them waitingзаставлять их ждать (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc., и т.д.)
keep sb. waitingзаставлять кого-л. ждать
keep sb. waitingдержать кого-л. в состоянии ожидания
keep waitingзаставлять себя ждать
keep waitingмурыжить (намеренно задерживать кого-либо/что-либо/где-либо; чрезмерно тянуть с чем-либо Anglophile)
keep waitingзаставлять ждать (Do it quick, he ain't the kind you keep waiting.)
keep waitingтомить (linton)
keep smb. waitingзаставлять кого-л. ждать
keep waitingзаставить ждать
king-in-waitingбудущий король (Taras)
lady in waitingфрейлина
lady in waitingфрейлина королевы
lady in waitingкамер-юнгфера
lady in waitingстатс-дама
lady in waitingпридворная дама
lady-in-waitingфрейлина (королевы)
lady-in-waitingстатс-дама (Anglophile)
lady-in-waitingштатс-дама (= статс-дама)
lady-in-waitingпридворная дама
last year he was waiting on some old ladiesв прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинам
lay in waitзалечь в засаду (driven)
lay in waitпритаиться (4uzhoj)
lay in waitустроить засаду (driven)
lay waitвыжидать в засаде
lay waitподстерегать (кого-либо-for)
lay waitподстеречь
lay wait forустраивать засады
lay wait forстроить ковы (кому-л.)
lay wait forустроить кому-либо засаду (someone)
lay wait forустроить кому-либо засаду
leave smb. waitingзаставлять кого-л. ждать (guessing, standing there, etc., и т.д.)
let him waitпусть он подождёт
let into the waiting roomвпустить кого-либо в приёмную
let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
lie in a wait forустроить ловушку (someone)
lie in waitзалегать
lie in waitподжидать (This person was hiding behind a wall, as if he were lying in wait for someone Taras)
lie in waitподстерегать (Taras)
lie in waitзалечь (Andrey Truhachev)
lie in waitзалечь (притаиться В.И.Макаров)
lie in waitнаходиться в засаде
lie in waitустроить засаду
lie in waitбыть в засаде
lie in wait forподстерегать (for someone: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
lie in wait forподсиживать (impf of подсидеть)
lie in wait forподсторожить
lie in wait forвыжидать в засаде (кого-либо: The assassin lay in wait for his target to approach. В.И.Макаров)
lie in wait forподжидать (someone – кого-либо)
lie in wait forподжидать (кого-либо: Bob was lying in wait for Anne so he could scold her about something.)
lie in wait forбыть в засаде (someone)
lie in wait forподкараулить (кого-либо)
lie in wait forстеречь (кого-либо; в знач. "подстерегать")
lie in wait forподстораживать (impf of подсторожить)
lie in wait forподсидеть (pf of подсиживать)
lie in wait forподстеречь (кого-либо: The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
lie in wait forподкарауливать (кого-либо)
lie in wait forподстерегать (кого-либо)
lie in wait of trapподстерегать
lie in waitingлежать в засаде (Рина Грант)
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be savedбольшое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus)
lord in waitingфлигель-адъютант
lose time in waitingтратить время в ожидании (in day-dreaming, in reading unnecessary books, etc., и т.д.)
no one is waitingменя никто не ждёт
no one is waiting thereменя там никто не ждёт (Alex_Odeychuk)
no waitingстоянка запрещена (надпись)
no waiting in lineбез очереди (triumfov)
number of units waitingчисло требований, ожидающих обслуживания
on the waiting listв списке ожидания (Гевар)
people do not like to be kept waitingлюди не любят, когда их заставляют ждать
people don't like to be kept waitingникому не нравится ждать
persuade smb. to waitубедить кого-л. подождать (to lead a better life, to try again, to go for a walk, to stay to supper, to go back, to call a doctor, etc., и т.д.)
persuade smb. to waitуговорить кого-л. подождать (to lead a better life, to try again, to go for a walk, to stay to supper, to go back, to call a doctor, etc., и т.д.)
place on a waiting listвносить в список очередников (Anglophile)
place on a waiting listвнести в список очередников (Anglophile)
place on a waiting listпоставить на очередь (Anglophile)
place on a waiting listвнести в списки очередников (Anglophile)
place on a waiting listвносить в списки очередников (Anglophile)
place on a waiting listставить на очередь (Anglophile)
play a waiting gameиспользовать выжидательную тактику
play a waiting gameпридерживаться выжидательной тактики
play a waiting gameвыжидать
play a waiting gameтянуть время
players were waiting to go onигроки ждали, когда можно будет продолжать (игру́)
pregnant moment of waitingминута напряжённого ожидания (Yeldar Azanbayev)
put on the waiting listвключить в список ожидающих
put on the waiting listзаписать кого-либо на очередь
put on the waiting listза которыми следит полиция (kror)
put on the waiting listвключить в список ожидающих очереди
queen-in-waitingбудущая королева (Taras)
refrain from waiting too long to do somethingсвоевременно делать что-либо (SirReal)
register for the waiting list forвстать в очередь (на что-либо passiya)
she can't stand being kept waitingона не выносит, когда её заставляют ждать (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
she can't stand being kept waitingона терпеть не может, когда её заставляют ждать (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
she can't waitей не терпится (Ребёнку не терпится! Так хочет лето! – My child can't wait! He wants it to be summer so badly!//МБ/20)
she can't wait for the patter of little feetона очень хочет ребёнка (Вирченко)
she could barely wait to startей не терпелось начать
she had to wait in suspenseей пришлось томиться в напряжённом ожидании
she had to wait in the corridorей пришлось ждать в коридоре
she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать дольше, чем она ожидала
she had to wait more than she had expectedей пришлось ждать больше, чем она ожидала
she has a maid six or seven servants, etc. to wait on herу неё есть горничная и т.д., которая её обслуживает
she kept me waiting for an eternityона заставила меня ждать целую вечность
she waited for him till noonона его ждала до полудня
she was tired of waitingей надоело ждать
she will never learn to waitона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не станет хорошей официанткой
she will never learn to wait at tableона никогда не научится подавать на стол
shorten the hours of waiting by conversationкоротать часы ожидания за беседой
sign up for the waiting listвстать в очередь (на что-либо passiya)
sitting here in the yard, waiting to load upсидя на стоянке, в ожидании окончания загрузки
spend a certain time waiting forпрождать
spend waitingпрождать (for)
take a "let's wait and see" attitudeзанять выжидательную позицию (To some it was a welcome relief, while others took a let's-wait-and-see attitude. • He told me that still many of his clients take a strong "let's wait and see" attitude on all regulatory and tax challenges 4uzhoj)
take a wait-and-see attitudeзанять выжидательную позицию (Until now, the Chinese have taken a wait-and-see attitude, as officials waited to see who Obama would appoint to deal with China and what the new emissaries would say. 4uzhoj)
tedious waitingскучное ожидание
tedious waitingтомительное ожидание
that is the mechanic they have been waiting forэтого механика они и ждали
the coach was in waitingкарета стояла у подъезда
the coach was in waitingкарета стояла у подъезда Ф
the enemy fled without waiting to be attackedвраг бежал, не ожидая нападения
the get-away car was waiting outside with its engine runningавтомобиль, на котором они должны были смыться, ждал на улице с работающим двигателем
the media were waiting for him at the airportв аэропорту его встречали журналисты и фотокорреспонденты
the someone waiting for meтот самый, что ждёт меня
the someone waiting for meта самая, что ждёт меня
the waiting listсписок очерёдности
the waiting-room was choc-a-bloc full of peopleв приёмной было полным-полно народа
there are some other people waiting to see youвас ждёт ещё несколько человек
there are some other people waiting to see youвас ещё ждут другие
there is nothing to be gained by waitingожидание и т.д. ничего не даст (by writing, by talking, etc.)
there were a few people waiting for himего ждали несколько человек
they were all herded into the waiting roomих всех собрали в приёмной
they're waiting for usнас ждут
they've been waiting to meet youони давно мечтали мечтают с вами познакомиться (SirReal)
time and tide wait for no manнеумолимый ход времени (НаташаВ)
tinderbox waiting to explodeбомба замедленного действия (triumfov)
transit wait timeдлительность транзита (Alexander Demidov)
wait and see!увидите!
wait and seeзанимать выжидательную позицию
wait and seeдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
wait and seeещё предстоит оценить (Ivan Pisarev)
wait and seeоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
wait and seeпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
wait and seeостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
wait and seeпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
wait and seeподождём
wait and see how everything unfoldsподождать, чтобы увидеть, чем всё закончиться (Alex_Odeychuk)
wait and see how everything unfoldsподождать, чтобы увидеть, чем всё обернётся (Alex_Odeychuk)
wait and see how the cat jumpsждать дальнейшего развития событий (О. Шишкова)
wait and see what followsподождём и посмотрим, что будет (да́льше)
wait and see what followsподождём и посмотрим, что произойдёт (да́льше)
wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
wait anxiouslyждать с волнением (lexicographer)
wait arrivalдо востребования (надпись на посылке, ожидающей прихода адресата)
wait at tableработать официантом
wait at tableприслуживать за столом
wait at tableподавать на стол
wait at tableобслуживать посетителей ресторана
wait at the gateждать у ворот
wait awhileподождите немного
wait calmlyждать спокойно (sadly, breathlessly, hungrily, etc., и т.д.)
wait one's chanceвыжидать удобного случая
wait chanceвыжидать удобного случая
wait dinnerподождать с обедом
wait dinner tea, lunch, etc. forждать кого-л. с обедом (smb., и т.д.)
wait expectantlyждать с вожделением (lexicographer)
wait expectantlyждать с нетерпением (lexicographer)
wait forдождаться (sankozh)
wait forдождаться (someone); Do you really think she's going to wait for you?! – Ты действительно веришь, что она тебя дождется?! Taras)
wait forподжидать (with gen.)
wait forподождать
wait forожидать (кого-л.)
wait forдожидаться (В.И.Макаров)
wait forвыжидать (the right moment)
wait forподкараулить (sever_korrespondent)
wait forвыждать (the right moment)
wait forожидать (В.И.Макаров)
wait forждать (кого-л.)
wait for a better time to ask for itулучите момент, чтобы попросить об этом
wait for a better time to ask for itподождите более подходящего момента, чтобы попросить об этом
wait for a better time to ask for itподождите более удачного момента, чтобы попросить об этом
wait for a good timeждать подходящего времени (Taras)
wait for a miracle to happenждать у моря погоды
wait for a personждать человека
wait for a promptожидать подсказки
wait for a promptждать, когда суфлёр подаст реплику
wait for a promtждать, когда суфлёр подаст реплику
wait for a trainждать поезда
wait for a whileпостоять
wait for a whileпостоять
wait for an hourждать в течение часа (for hours, etc., и т.д.)
wait for an hourждать целый час (for hours, etc., и т.д.)
wait for an opportunityвыжидать удобный случай
wait for an opportunityловить момент (Рина Грант)
wait for another opportunityподожди другого удобного случая
wait for dead man's shoesрассчитывать на получение наследства после чьей-либо смерти
wait for dead man's shoesнадеяться получить наследство после чьей-либо смерти
wait for dead man's shoesнадеяться занять чьё-либо место после его смерти
wait for dead man's shoesнадеяться занять место после чьей-либо смерти
wait for dead men's shoesждать наследства
wait for one's friendждать друга (for the postman, for the party, for a signal, for the train, for further instructions, for smb.'s reply, for smb.'s return, for a fine day, for a letter from him, etc., и т.д.)
wait for God's timeожидать разрешения (от бремени)
wait for God's timeположиться на волю Божию
wait for hearing fromждать известий от (someone – кого-либо WiseSnake)
wait for him to leaveожидать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
wait for him to leaveждать, пока он не уйдёт (for you to call, for her to give me the signal, for me to begin to talk, for the shop to open, for the clock to strike, for the conversation to end, etc., и т.д.)
wait for itпогоди-погоди (Как я встретил вашу маму Alena Sergeeva)
wait for itприготовьтесь (sarmat)
wait for me at the entranceждите меня у входа
wait for somethingждать у моря погоды
wait for something to passпереждать (pf of пережидать)
wait for something to passпережидать (impf of переждать)
wait for something to passпережидаться
wait for something to passпережидать
wait for something to passпереждать
wait for the cat to jumpдержать нос по ветру
wait for the dust to settleпереждать (напр., скандал Tanya Gesse)
wait for the grass to growждать, пока рак свистнет (romashka2361)
wait for the grass to growждать у моря погоды (romashka2361)
wait for the next shoe to dropожидать продолжения малоприятных событий (Taras)
wait for the next shoe to dropожидать продолжения малоприятного (Taras)
wait for the rain stopsпереждать дождь (At once I ran into the small cafe to wait for the rain stops. Soulbringer)
wait for the right opportunityдожидаться удобного случая (Anglophile)
wait for the right time to do somethingвыжидать удобного момента (raf)
wait for the right timeждать подходящего времени (Taras)
wait for to happenожидать, когда что-либо произойдёт
wait for to turn upожидать, что что-нибудь подвернётся
wait for yearsждать годами
wait hereподождите здесь (there, там)
wait here for meя скоро вернусь, подождите меня здесь
wait impatientlyждать с нетерпением (lexicographer)
wait impatientlyждать с нетерпением (for)
wait in ambushсидеть в засаде (lexicographer)
wait in ambushнаходиться в засаде
wait in lineстоять в очереди (англ. термин встречается в новостных сообщениях CNN, США ArchiZ)
wait in the shadeждать в тени (in the park, at the gate, at the station, etc., и т.д.)
wait in the wingsдышать в затылок
wait in the wingsподжидать удобный момент
wait in the wingsвыжидать
wait in the wingsподпирать
wait in the wingsожидать за кулисами выхода на сцену
wait in the wingsподжидать удобного случая
wait in the wingsждать своего часа
wait in the wingsждать своего выхода на сцену
wait in vainне дождаться (You wait in vain for them to say, just as you waited in vain for Ronald Reagan and George Bush to answer these questions. 4uzhoj)
wait in vain for smt.ждать у моря погоды (Interex)
wait in vain for somethingждать у моря погоды (Anglophile)
wait littleповременить
wait onждать (чего-то конкретного – в особенности, если это может повлиять на принятие дальнейших решений Yan Mazor)
wait onприслуживать (кому-л.)
wait onнавестить (кого-л.)
wait onотдать визит
wait onзасвидетельствовать своё почтение
wait onпровожать (кого-л.)
wait onобслужить
wait onявиться к (кому-л.)
wait onпосетить (кого-л.)
wait onобслужить (mascot)
wait onприслуживать (кому-л. В.И.Макаров)
wait onявляться к (кому-либо В.И.Макаров)
wait onявляться результатом (чего-либо В.И.Макаров)
wait onнаносить визит (В.И.Макаров)
wait onухаживать (В.И.Макаров)
wait onслужить (прислуживать)
wait onобслуживать (посетителей ресторана, покупателей и т.д.)
wait on someone hand and footделать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой (native-english.ru Farvint)
wait on hand and footпотакать (chingachguk1977)
wait on hand and footприслуживать (chingachguk1977)
wait on hand and footисполнять любые прихоти (chingachguk1977)
wait on someone hand and footделать все (за кого-либо aldro)
wait on someone hand and footделать всё за (кого-либо: I don't want anyone to wait on me hand and foot. I can take care of myself.)
wait on someone hand and footпотакать всем капризам (I don't know if Tom's relationship with Jeremy is healthy. It seems like he's always waiting on him hand and foot. 4uzhoj)
wait on tableприслуживать за столом
wait on tableработать официантом
wait on tableподавать на стол
wait on tableобслуживать посетителей ресторана
wait on the sidelinesоставаться в стороне (george serebryakov)
wait on the tableприслуживать за столом
wait oneподожди секунду (short for "wait a moment" masha)
wait one's opportunityвыжидать удобного случая
wait opportunityвыжидать удобного случая
wait ordersждать распоряжений
wait outsideждать снаружи
wait standing untilдостоять (pf of достаивать)
wait standing untilдостаивать (impf of достоять)
wait tableработать официантом (Юрий Гомон)
wait tablesработать официантом (Юрий Гомон)
wait tablesобслуживать столики
wait thorough ten long yearsпрождать десять долгих лет
wait throughпережидать (impf of переждать)
wait throughпережидаться
wait throughпереждать (pf of пережидать)
wait through ten long yearsпрождать десять долгих лет
wait tillдождать (pf of дожидать)
wait tillдождаться (pf of дожидаться)
wait till doomsdayждать до второго пришествия
wait till doomsdayждать до второго пришествия (т. е. бесконечно)
wait till has leisureдожидаться случая
wait till has leisureвыжидать удобный момент
wait till I come backждите пока я не вернусь
wait till I get my coatподожди, я только возьму пальто
wait till I put on my shawlподожди, пока я не накину шаль
wait till the chairman recognizes youподождите, пока председатель не даст вам слово
wait till the doctor comesдождаться врача
wait till the end ofвыжидать
wait till the end ofвыждать
wait till the time is ripeвыждать время
wait till the water runs hot at the tapподожди, пока из крана пойдёт горячая вода
wait till you see the resultждать до тех пор, пока на увидишь результат (till I receive a letter from him, till I come, until you're twenty, until your name is called, until you are asked, etc., и т.д.)
wait till your coat driesподождите, пока не просохнет ваше пальто
wait till your coat driesподождите, пока не высохнет ваше пальто
wait to be servedждать, пока обслужат (to hear from you, etc., и т.д.)
wait to seeвыжидать (what/when, etc. bookworm)
wait one’s turnждать своей очереди
wait one's turnожидать своей очереди (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
wait one's turnждать своей очереди (the result, the signal, orders, smb.'s arrival, smb.'s return, etc., и т.д.)
wait one's turn at a barber'sждать своей очереди в парикмахерской (at a telephone booth, etc., и т.д.)
wait turn in a doctor's officeдожидаться своей очереди на приём к врачу
wait two hours for herждать её два часа (all day for the message, etc., и т.д.)
wait untilдождаться
wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела
wait until all the facts in the case are knownподождите, пока не станут известны все обстоятельства дела
wait until fiveждать до пяти (until the next day, till later, till the rising of the tide, etc., часов, и т.д.)
wait until he comesждите до тех пор, пока он не придёт
wait until he comesдождитесь его прихода
wait until I comeподожди, пока я не приду
wait until the end of the showдождаться до конца спектакля
wait until the last momentждать до последнего момента (Alex_Odeychuk)
wait until the last momentждать до последнего (Alex_Odeychuk)
wait until the tea leaves settle to the bottomподождите, пока чаинки не осядут на дно
wait until the time is ripeвыжидать время
wait until you receive the letterподождите, пока не получите письмо
wait with anxietyждать с тревогой
wait with bated breathждать, затаив дыхание (Азери)
wait with bated breathждать с нетерпением (Азери)
waiting areaзона ожидания (a room (as in a hotel or airport) with seating where people can wait. WordNet Alexander Demidov)
waiting armsподставленные руки (promo)
waiting armsпротянутые руки (promo)
waiting attitudeвыжидательная позиция
Waiting for GodotВ ожидании Годо (пьеса Самуэля Беккета)
Waiting for Godotожидание того, что никогда не произойдёт (Spuffy)
waiting for the arrival of the newsв ожидании новостей
waiting gameпроцедура, не гарантирующая скорого решения проблемы (Beforeyouaccuseme)
waiting gentlemanкамердинер
waiting handsпрямо в чьи-либо руки (to deliver someone or something into someone's waiting hands Taras)
waiting handsнадёжные руки (My mission was to accumulate information on Maquis activities and then deliver you into their waiting hands Taras)
waiting in a queueстояние в очередях (Alex_Odeychuk)
waiting is wearisome, chasing is tiresomeхуже нет, чем ждать или догонять (Yeldar Azanbayev)
waiting ladyпридворная дама
waiting ladyфрейлина
waiting-ladyпридворная дама
waiting-ladyфрейлина
waiting listсписок ожидающих очереди (на получение билетов и т. п.)
waiting listсписок кандидатов (на должность, на получение жилплощади и т. п.)
waiting list forочередь на (Alexander Demidov)
waiting list for housingочередь на жильё
waiting maidгорничная (дамы)
waiting-maidгорничная (дамы)
waiting-maidкамеристка
waiting maidгорничная
waiting maidкамеристка
waiting-manкамердинер (Anglophile)
waiting roomзал для пассажиров
waiting roomприёмная (врача)
waiting roomстанционный зал
waiting roomстанционный зал (на железной дороге)
waiting-roomприёмная (врача)
waiting roomзал ожидания
waiting roomзал ожидания (на вокзале)
waiting roomпредоперационная палата (Ольга Матвеева)
waiting-roomзал ожидания
waiting timeвремя ожидания (taxi OlesyaAst)
waiting to seeпосмотрим (Побеdа)
waiting to seeтам видно будет (Побеdа)
waiting womanгорничная
we have been patiently confidently, etc. waiting for better weatherмы терпеливо и т.д. ждали улучшения погоды
we have been waiting for youа мы вас ждали (Alex_Odeychuk)
we were waiting for the next developmentмы ждали нового поворота событий
we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from councilмы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
what are you waiting for?не зевай (в контексте Рина Грант)
What are you waiting for? Christmas?ждешь до морковкиного заговенья?
What are you waiting for? Christmas?ждешь, когда на горе рак свистнет?
What are you waiting for? Christmas?ждать у моря погоды
What are you waiting for? Christmas?ждать, когда на горе рак свистнет
What are you waiting for? Christmas?ждать до морковкиного заговенья
whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
where's the girl who's waiting on this table?где девушка, которая обслуживает этот стол?
while I was waitingпока я ждал
while we’re waitingпока суд да дело
with can I can't stand waitingя терпеть не могу ждать (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.)
with can I can't stand waitingя не выношу ждать (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.)
worth the waitстоящий ожидания (Alexey Lebedev)
you can do better by waitingвам лучше подождать
you will lose nothing by waitingты ничего не проиграешь, если подождёшь
you will lose nothing by waitingвы ничего не потеряете, если подождёте
you will lose nothing by waitingты ничего не потеряешь, если подождёшь
your tea is waiting for youчай готов
you're waiting for meты меня ждёшь
you’re wasting your time waiting for herвы напрасно ждёте её
Showing first 500 phrases