German | Russian |
alles wagen | рисковать всем |
alles wagen | поставить всё на карту |
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletzt | автомашина была повреждена, но раненых не оказалось |
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletzt | автомашина была повреждена, но люди не пострадали |
an dem Wagen entstand ein Defekt | в автомашине появилась неисправность |
an dem Wagen entstand ein Defekt | автомобиль сломался |
auf den Wagen aufsteigen | садиться в вагон (in den Wagen steigen Ин.яз) |
auf den Wagen aufsteigen | садиться на грузовик |
auf den Wagen aufsteigen | садиться на телегу |
auf den Wagen aufsteigen | садиться в коляску |
ausländischer Wagen | иномарка (Лорина) |
beim Abschleppen des Wagens riss uns das Seil | при буксировке машины у нас порвался трос |
Bereitstellung von Wagen zur Beladung | подача вагонов под погрузку |
bordloser Wagen | безбортовая платформа |
bordloser Wagen | вагон-платформа без бортов |
chemische Substanzen wägen | определять массу химических веществ |
das fünfte Rad am Wagen sein | быть пятым колесом в телеге |
das Gepäck im Wagen unterbringen | разместить багаж в машине |
das Gepäck im Wagen verstauen | разместить багаж в машине |
das Gepäck im Wagen verstauen | разместить багаж в вагоне |
das kannst du ruhig wagen | ты смело можешь идти на это |
das Leben wagen | рисковать жизнью |
das Leben wagen | рисковать головой |
den Sprung wagen | решиться (на какой-либо шаг) |
den Sprung wagen | отважиться на серьёзный шаг |
den Sprung wagen | решиться на серьёзный шаг |
den Wagen an die Lokomotive kuppeln | сцеплять вагон с локомотивом |
den Wagen anspannen | запрягать повозку |
den Wagen anspannen | запрягать лошадей в повозку |
den Wagen frisieren | усовершенствовать машину |
den Wagen führen | управлять автомобилем |
den Wagen führen | водить машину |
den Wagen in der Garage abstellen | ставить машину в гараж |
den Wagen in der Garage einstellen | поставить машину в гараж |
den Wagen in die Garage einstellen | поставить машину в гараж |
den Wagen lenken | вести машину |
den Wagen scharf herumreißen | резко повернуть машину |
den Wagen scharf herumreißen | резко повернуть автомашину |
den Wagen zulassen | разрешить пользование личным автомобилем |
der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen scharf nach rechts | водитель повернул вдруг машину резко вправо |
der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagen | машина перестала слушаться руля |
der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagen | водитель потерял управление машиной |
der General fährt im Wagen die Front seiner Truppen ab | генерал объезжает на машине строй своих войск |
der Große Wagen | Большая Медведица (созвездие) |
der Größe Wagen | Большая Медведица (созвездие) |
der Kleine Wagen | Малая Медведица (созвездие) |
der Wagen blieb im Schlamm stecken | машина увязла в грязи |
der Wagen blieb im Schlamm stecken | машина застряла в грязи |
der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stunde | автомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час |
der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stunde | автомобиль может развить скорость до 120 километров в час |
der Wagen fuhr leer zurück | машина поехала обратно пустой |
der Wagen fuhr leer zurück | машина поехала обратно порожней |
der Wagen fährt auf der Straße | машина идёт по улице |
der Wagen fährt auf der Straße | машина едет по улице |
der Wagen geriet ins Schleudern | машину занесло |
der Wagen hat schwer geladen | машина тяжело нагружена |
der Wagen hat schwer geladen | повозка тяжело нагружена |
der Wagen hat sehr gerüttelt | повозку очень трясло |
der Wagen hat sehr gerüttelt | вагон очень трясло |
der Wagen hat sich mehrmals überschlagen | машина перевернулась несколько раз |
der Wagen hatte unterwegs eine Panne | в машине по дороге случилась поломка |
der Wagen hielt an | машина остановилась |
der Wagen hinterließ eine tiefe Spur | машина оставила глубокий след |
der Wagen holperte über die Straße | машина тряслась по неровной улице |
der Wagen ist bei dem Unglück ausgebrannt | машина сгорела во время аварии |
der Wagen ist im Schlamm festgefahren | машина застряла (в грязи) |
der Wagen ist im Schlamm festgefahren | машина завязла (в грязи) |
der Wagen ist im Sumpf steckengeblieben | машина застряла в трясине |
der Wagen ist in bestem Erhaltungszustand | подержанный автомобиль в отличном состоянии |
der Wagen ist voll besetzt | в вагоне все места заняты |
der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellen | хотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест |
der Wagen ist überladen | машина перегружена |
der Wagen liegt gut auf der Straße | у машины плавный ход |
der Wagen läuft gut | у автомобиля хороший ход |
der Wagen läuft ruhig | у автомобиля ровный ход |
der Wagen nahm die Steigung | автомашина преодолела подъём |
der Wagen nahm die Steigung | автомашина взяла подъём |
der Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang | машина взяла подъём на второй передаче |
der Wagen polterte über die Brücke | машина прогромыхала по мосту |
der Wagen ratterte über das Pflaster | телега загрохотала по мостовой |
der Wagen sauste nur so dahin | машина промчалась с огромной скоростью |
der Wagen sauste nur so dahin | машина мчалась с огромной скоростью |
der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphalt | машину заносило (на мокром асфальте) |
der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphalt | машину занесло |
der Wagen schwankte und kippte um | коляска закачалась и опрокинулась |
der Wagen steckt im Schlamm | машина застряла в грязи |
der Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügung | машина находится исключительно в его распоряжении |
der Wagen stößt auf schlechter Straße | машину трясёт (на неровной дороге) |
der Wagen war mit Kot bespritzt | машина была забрызгана грязью |
der Wagen war zum Bersten voll | вагон был битком набит |
der Wagen wird aus der Kurve getragen | машину заносит на поворотах |
der Wagen wird in zweierlei Ausführung geliefert | машина выпускается в двух различных моделях |
die berstend voll besetzten Wagen | битком набитые вагоны |
die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagen | все члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину |
die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassen | пассажиров просят выйти из вагона |
die Pferde hinter den Wagen spannen | делать всё шиворот-навыворот |
die Pferde hinter den Wagen spannen | начать дело не с того конца |
die Pferde vor den Wagen spannen | запрячь лошадей в повозку |
die Pferde ziehen den Wagen an | лошади тронули (с места) |
die Räder eines Wagens knarren | колеса телеги скрипят |
die Stöße des Wagens | толчки при езде в машине |
die Stöße des Wagens | толчки при езде в автомашине |
die Übergabe eines Wagens | передача автомашины |
drei Pferde an den Wagen schirren | запрягать тройку |
drei Pferde an den Wagen schirren | запрячь тройку |
drei Pferde vor den Wagen schirren | запрягать тройку |
drei Pferde vor den Wagen schirren | запрячь тройку |
Drum: wage! entwirf! und beweise! | Твори, выдумывай, пробуй |
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nicht | не наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет |
durchgehender Wagen | вагон прямого сообщения |
ein Abenteuer wagen | пускаться на аферу |
ein Abenteuer wagen | пускаться на авантюру (в рискованное предприятие) |
ein Abenteuer wagen | пускаться на рискованное предприятие |
ein bequemer Wagen | удобный автомобиль |
ein direkter Wagen | вагон прямого сообщения |
ein gebrauchter Wagen | подержанный автомобиль |
ein geschlossener Wagen | закрытый автомобиль |
ein gut federnder Wagen | автомобиль с хорошей амортизацией |
ein gut federnder Wagen | машина с хорошей амортизацией |
ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagens | маленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины |
ein moderner Wagen | современный автомобиль |
ein offener Wagen | открытый автомобиль |
ein Pferd an den Wagen spannen | запрягать лошадь в телегу |
ein Pferd vor den Wagen spannen | запрягать лошадь в телегу |
ein privater Wagen | личный автомобиль |
ein schwerer Wagen | тяжёлая автомашина |
ein schwerer Wagen | тяжёлая машина |
ein Wagen donnert über das Pflaster | телега громыхает по мостовой |
ein Wagen mit vier Sitzen | четырёхместная машина |
ein Wagen mit vier Sitzen | четырёхместная автомашина |
ein Wagen mit vier Sitzen | машина с четырьмя сиденьями |
ein Wagen polterte über das Pflaster | телега громыхала по мостовой |
ein Wagen polterte über die Brücke | телега громыхала по мосту |
ein Wagen rumpelte über das Pflaster | телега громыхала по мостовой |
ein Wagen rumpelte über die Brücke | телега громыхала по мосту |
einen Angriff wagen | решиться атаковать |
einen Brief in der Hand wägen | взвесить на руке письмо |
einen Durchbruch wagen | рискнуть пойти на прорыв |
einen entgleisten Wagen einheben | поставить на рельсы вагон, сошедший с рельсов |
einen goldenen Ring in der Hand wägen | взвесить на руке золотое кольцо |
einen Schritt wagen | предпринять шаг (AlexandraM) |
einen Wagen aufbringen | ставить вагон на колеса |
einen Wagen bepacken | нагрузить телегу |
einen Wagen geradeaus steuern | направлять машину прямо |
einen Wagen links steuern | направлять машину влево |
einen Wagen mieten | нанять карету |
einen Wagen mieten | нанять машину |
einen Wagen mit Erz beladen | нагружать телегу рудой |
einen Wagen mit Erz beladen | нагружать вагон рудой |
einen Wagen mit Kohle beladen | нагружать телегу углем |
einen Wagen mit Kohle beladen | нагружать вагон углем |
einen Wagen mit Sand beladen | нагружать телегу песком |
einen Wagen mit Sand beladen | нагружать вагон песком |
einen Wagen rechts steuern | направлять машину вправо |
einen Wagen schmieren | смазывать машину |
einen Wagen stellen | предоставить автомашину |
einen Wagen versteigern | продавать с аукциона машину |
einen Wagen vollpacken | нагрузить полностью машину |
einen Wagen zur Abholung der Möbel schicken | посылать машину за мебелью |
einen Wagen überladen | чрезмерно нагрузить машину |
einen Wagen überlasten | перегружать машину |
einer Wagen einstellen | прицеплять вагон |
Einsetzung eines Wagens | прицепка вагона к поезду |
er belädt den Wagen mit Holz | он нагружает машину дровами |
er fuhr seinen Wagen vor den Eingang | он подъехал на машине к подъезду |
er guckte dem neuen Wagen nach | он глядел вслед новой машине |
er hat mir den Wagen billig abgelassen | он уступил мне машину по дешёвке |
er hat seinen Wagen erst angezahlt | он заплатил только первый взнос за свой автомобиль, купленный в рассрочку |
er könnte seinen Wagen nicht mehr regieren | он потерял управление машиной |
er reckte den Kopf aus dem Wagen | он высунул голову из машины |
er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufen | он посоветовал мне купить эту машину |
er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufen | он советовал мне купить эту машину |
er spähte dem Wagen nach | он следил за удалявшейся машиной |
er spähte dem Wagen nach | он смотрел из укрытия машине вслед (оставаясь незамеченным) |
er stellte den Wagen in der Garage ab | он поставил машину в гараж |
er verga, die Scheinwerfer des Autos abzublenden, als von vorn ein anderer Wagen kam | он забыл переключить фары на ближний свет, когда впереди появилась другая машина |
er wagt nicht mumm zu sagen | он и пикнуть боится |
er wagt zu behaupten, dass | он осмеливается утверждать, что |
er wagte es nicht, das zu sagen | он не осмелился сказать это |
er wagte nicht, mit ihm anzubinden | он не осмелился завязать с ним ссору |
er wagte nicht, sie zum Walzer aufzufordern | он не осмелился пригласить её на вальс |
es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte | прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж |
es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte | прошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж |
es ist zwar gefährlich, und doch will ich es wagen | это опасно, и всё-таки я рискну попробовать |
etwas wagen | рискнуть (Elmpt) |
etwas wagen | осмелиться (Elmpt) |
gedeckter Wagen | крытый грузовой вагон |
geländegängiger Wagen | автомобиль повышенной проходимости |
halboffener Wagen | полувагон |
Heu vom Wagen abladen | сгружать сено с телеги |
ich habe den Wagen abgespritzt | я окатил автомобиль водой из шланга |
ich habe den Wagen abgespritzt | я смыл грязь, пыль и т.п. с автомобиля струёй воды |
ich habe den Wagen abgespritzt | я вымыл автомобиль (водой из шланга) |
ich lasse mich doch nicht vor seinen Wagen spannen | я не позволю впрячь себя в его колесницу |
ich sah einen Wagen sich annähern | я увидел приближающуюся машину |
ich wage mich nicht aus dem Hause | я боюсь выйти из дому |
ich wage nicht zu fragen | я не решаюсь спросить |
ich war den ganzen Tag mit der Reparatur des Wagens beschäftigt | я весь день был занят починкой автомобиля |
ich will es doch wagen | всё же я хочу рискнуть |
ihr könnt den Wagen nicht noch mehr belasten! | тяжелее вы не могли нагрузить машину?! |
jemandem in den Wagen hineinhelfen | подсадить кого-либо в экипаж |
in diesem Falle wage ich nicht abzusagen | в этом случае не смею отказаться |
in diesem Wagen haben sechs Personen bequem Platz | в этом автомобиле могут свободно разместиться шесть человек |
in diesem Wagen sitzt es sich gut | в этой машине удобно сидеть |
in diesem Wagen sitzt es sich gut | в этой автомашине удобно сидеть |
in einen Wagen einsteigen | садиться в машину |
jem. ist das fünfte Rad am Wagen | лишний (Vas Kusiv) |
jem. ist das fünfte Rad am Wagen | излишний (Vas Kusiv) |
jem. ist das fünfte Rad am Wagen | ненужный (Vas Kusiv) |
jem. ist das fünfte Rad am Wagen | пятое колесо в телеге (Vas Kusiv) |
jem. ist das fünfte Rad am Wagen | пятое колесо (Vas Kusiv) |
jemanden mit dem Wagen abholen | заезжать (на машине; за кем-либо) |
Kisten poltern vom Wagen auf die Straße | ящики с грохотом валятся с телеги на дорогу |
lade den Wagen nicht voll! | не нагружай машину до отказа! |
leere Wagen | порожняк |
Leib und Gut wagen | рисковать всем |
Leib und Leben wagen | рисковать жизнью |
Leib und Leben wagen | поставить на карту жизнь |
man fahndet nach dem gestohlenen Wagen | разыскивают угнанную машину |
man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh | в одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань |
mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt | во время железнодорожной катастрофы было сплющено несколько вагонов |
mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrückt | во время железнодорожной катастрофы было раздавлено несколько вагонов |
mit dem Wagen umwerfen | опрокинуться вместе с экипажем |
mit dir kann ich es wagen | с тобой я могу отважиться на это |
mit seinem Wagen bis auf neunzig aufdrehen | выжимать на машине девяносто километров |
nicht einmal zu träumen wagen | даже не мечтать (Vas Kusiv) |
nicht einmal zu träumen wagen | и не мечтать (Vas Kusiv) |
niemand wagte den Verwundeten auch nur anzutasten | никто не отважился даже прикоснуться к раненому |
Nun steht der Wagen heut noch dort | А воз и ныне там |
offener Wagen | открытый грузовой вагон (платформа, полувагон) |
Pferde an den Wagen spannen | запрягать лошадей в повозку |
Pferde vor den Wagen spannen | запрягать лошадей в повозку |
sein Leben für jemandes Rettung wagen | рисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения |
sein Leben für jemandes Rettung wagen | рисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения |
sich in die Höhle des Löwen wagen | отважиться вступить в логово льва (перен.) |
sich in die Höhle des Löwen wagen | идти в логово льва |
sich in die Höhle des Löwen wagen | мужественно выступить против кого-либо отважиться вступить в логово льва |
sich in die Höhle des Löwen wagen | отправиться в логово льва |
sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen | не позволять распоряжаться собой |
sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen | не позволять распоряжаться собой |
sich wagen | осмеливаться |
sich wagen | отваживаться |
sich wagen | сметь |
Steine poltern vom Wagen auf die Straße | камни с грохотом валятся с телеги на дорогу |
Tagelöhner wagten nicht einmal zu streiken | батраки не смели даже бастовать |
tollkühn wagte er den Sprung | он отважился на этот отчаянный прыжок |
ungepolsterter Wagen | жёсткий вагон |
etwas vom Wagen laden | выгружать что-либо из вагона |
etwas vom Wagen laden | разгружать вагон |
Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadt | машины с горожанами тянулись обратно в город |
was gaffst du dem Wagen nach? | что ты уставился вслед машине? |
wer nicht wagt, der nicht gewinnt | кто не рискует, тот не выигрывает (Mira_G) |
wer nicht wagt, der nicht gewinnt | кто не рискует, тот не пьёт шампанского (Mira_G) |
wer wird den Wagen führen? | кто поведёт машину? |
wie wagen Sie es, so zu sprechen! | как вы смеете так говорить! |
wir blieben mit dem Wagen im Dreck stecken | мы застряли с машиной в грязи |
wir folgten der Spur eines Wagens | мы пошли по следу машины |
wir folgten der Spur eines Wagens | мы поехали по следу машины |
wir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringen | мы не могли сдвинуть машину с места |