DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing wagen | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles wagenрисковать всем
alles wagenпоставить всё на карту
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletztавтомашина была повреждена, но раненых не оказалось
am Wagen entstand Sachschaden, Personen wurden nicht verletztавтомашина была повреждена, но люди не пострадали
an dem Wagen entstand ein Defektв автомашине появилась неисправность
an dem Wagen entstand ein Defektавтомобиль сломался
auf den Wagen aufsteigenсадиться в вагон (in den Wagen steigen Ин.яз)
auf den Wagen aufsteigenсадиться на грузовик
auf den Wagen aufsteigenсадиться на телегу
auf den Wagen aufsteigenсадиться в коляску
ausländischer Wagenиномарка (Лорина)
beim Abschleppen des Wagens riss uns das Seilпри буксировке машины у нас порвался трос
Bereitstellung von Wagen zur Beladungподача вагонов под погрузку
bordloser Wagenбезбортовая платформа
bordloser Wagenвагон-платформа без бортов
chemische Substanzen wägenопределять массу химических веществ
das fünfte Rad am Wagen seinбыть пятым колесом в телеге
das Gepäck im Wagen unterbringenразместить багаж в машине
das Gepäck im Wagen verstauenразместить багаж в машине
das Gepäck im Wagen verstauenразместить багаж в вагоне
das kannst du ruhig wagenты смело можешь идти на это
das Leben wagenрисковать жизнью
das Leben wagenрисковать головой
den Sprung wagenрешиться (на какой-либо шаг)
den Sprung wagenотважиться на серьёзный шаг
den Sprung wagenрешиться на серьёзный шаг
den Wagen an die Lokomotive kuppelnсцеплять вагон с локомотивом
den Wagen anspannenзапрягать повозку
den Wagen anspannenзапрягать лошадей в повозку
den Wagen frisierenусовершенствовать машину
den Wagen führenуправлять автомобилем
den Wagen führenводить машину
den Wagen in der Garage abstellenставить машину в гараж
den Wagen in der Garage einstellenпоставить машину в гараж
den Wagen in die Garage einstellenпоставить машину в гараж
den Wagen lenkenвести машину
den Wagen scharf herumreißenрезко повернуть машину
den Wagen scharf herumreißenрезко повернуть автомашину
den Wagen zulassenразрешить пользование личным автомобилем
der Autofahrer lenkte plötzlich seinen Wagen scharf nach rechtsводитель повернул вдруг машину резко вправо
der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenмашина перестала слушаться руля
der Fahrer verlor die Herrschaft über den Wagenводитель потерял управление машиной
der General fährt im Wagen die Front seiner Truppen abгенерал объезжает на машине строй своих войск
der Große WagenБольшая Медведица (созвездие)
der Größe WagenБольшая Медведица (созвездие)
der Kleine WagenМалая Медведица (созвездие)
der Wagen blieb im Schlamm steckenмашина увязла в грязи
der Wagen blieb im Schlamm steckenмашина застряла в грязи
der Wagen bringt es auf hundertzwanzig Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость сто двадцать километров в час
der Wagen bringt es auf 120 Kilometer in der Stundeавтомобиль может развить скорость до 120 километров в час
der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно пустой
der Wagen fuhr leer zurückмашина поехала обратно порожней
der Wagen fährt auf der Straßeмашина идёт по улице
der Wagen fährt auf der Straßeмашина едет по улице
der Wagen geriet ins Schleudernмашину занесло
der Wagen hat schwer geladenмашина тяжело нагружена
der Wagen hat schwer geladenповозка тяжело нагружена
der Wagen hat sehr gerütteltповозку очень трясло
der Wagen hat sehr gerütteltвагон очень трясло
der Wagen hat sich mehrmals überschlagenмашина перевернулась несколько раз
der Wagen hatte unterwegs eine Panneв машине по дороге случилась поломка
der Wagen hielt anмашина остановилась
der Wagen hinterließ eine tiefe Spurмашина оставила глубокий след
der Wagen holperte über die Straßeмашина тряслась по неровной улице
der Wagen ist bei dem Unglück ausgebranntмашина сгорела во время аварии
der Wagen ist im Schlamm festgefahrenмашина застряла (в грязи)
der Wagen ist im Schlamm festgefahrenмашина завязла (в грязи)
der Wagen ist im Sumpf steckengebliebenмашина застряла в трясине
der Wagen ist in bestem Erhaltungszustandподержанный автомобиль в отличном состоянии
der Wagen ist voll besetztв вагоне все места заняты
der Wagen ist zwar gut gepflegt, er hat aber doch einige verrostete Stellenхотя за машиной и хорошо ухаживают, всё же в ней есть несколько заржавевших мест
der Wagen ist überladenмашина перегружена
der Wagen liegt gut auf der Straßeу машины плавный ход
der Wagen läuft gutу автомобиля хороший ход
der Wagen läuft ruhigу автомобиля ровный ход
der Wagen nahm die Steigungавтомашина преодолела подъём
der Wagen nahm die Steigungавтомашина взяла подъём
der Wagen nahm die Steigung im zweiten Gangмашина взяла подъём на второй передаче
der Wagen polterte über die Brückeмашина прогромыхала по мосту
der Wagen ratterte über das Pflasterтелега загрохотала по мостовой
der Wagen sauste nur so dahinмашина промчалась с огромной скоростью
der Wagen sauste nur so dahinмашина мчалась с огромной скоростью
der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphaltмашину заносило (на мокром асфальте)
der Wagen schleuderte auf dem nässen Asphaltмашину занесло
der Wagen schwankte und kippte umколяска закачалась и опрокинулась
der Wagen steckt im Schlammмашина застряла в грязи
der Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügungмашина находится исключительно в его распоряжении
der Wagen stößt auf schlechter Straßeмашину трясёт (на неровной дороге)
der Wagen war mit Kot bespritztмашина была забрызгана грязью
der Wagen war zum Bersten vollвагон был битком набит
der Wagen wird aus der Kurve getragenмашину заносит на поворотах
der Wagen wird in zweierlei Ausführung geliefertмашина выпускается в двух различных моделях
die berstend voll besetzten Wagenбитком набитые вагоны
die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagenвсе члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину
die Gäste werden gebeten, den Wagen zu verlassenпассажиров просят выйти из вагона
die Pferde hinter den Wagen spannenделать всё шиворот-навыворот
die Pferde hinter den Wagen spannenначать дело не с того конца
die Pferde vor den Wagen spannenзапрячь лошадей в повозку
die Pferde ziehen den Wagen anлошади тронули (с места)
die Räder eines Wagens knarrenколеса телеги скрипят
die Stöße des Wagensтолчки при езде в машине
die Stöße des Wagensтолчки при езде в автомашине
die Übergabe eines Wagensпередача автомашины
drei Pferde an den Wagen schirrenзапрягать тройку
drei Pferde an den Wagen schirrenзапрячь тройку
drei Pferde vor den Wagen schirrenзапрягать тройку
drei Pferde vor den Wagen schirrenзапрячь тройку
Drum: wage! entwirf! und beweise!Твори, выдумывай, пробуй
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
durchgehender Wagenвагон прямого сообщения
ein Abenteuer wagenпускаться на аферу
ein Abenteuer wagenпускаться на авантюру (в рискованное предприятие)
ein Abenteuer wagenпускаться на рискованное предприятие
ein bequemer Wagenудобный автомобиль
ein direkter Wagenвагон прямого сообщения
ein gebrauchter Wagenподержанный автомобиль
ein geschlossener Wagenзакрытый автомобиль
ein gut federnder Wagenавтомобиль с хорошей амортизацией
ein gut federnder Wagenмашина с хорошей амортизацией
ein kleines Bärchen bammelte vor dem Rückspiegel des Wagensмаленький медвежонок болтался перед зеркальцем автомашины
ein moderner Wagenсовременный автомобиль
ein offener Wagenоткрытый автомобиль
ein Pferd an den Wagen spannenзапрягать лошадь в телегу
ein Pferd vor den Wagen spannenзапрягать лошадь в телегу
ein privater Wagenличный автомобиль
ein schwerer Wagenтяжёлая автомашина
ein schwerer Wagenтяжёлая машина
ein Wagen donnert über das Pflasterтелега громыхает по мостовой
ein Wagen mit vier Sitzenчетырёхместная машина
ein Wagen mit vier Sitzenчетырёхместная автомашина
ein Wagen mit vier Sitzenмашина с четырьмя сиденьями
ein Wagen polterte über das Pflasterтелега громыхала по мостовой
ein Wagen polterte über die Brückeтелега громыхала по мосту
ein Wagen rumpelte über das Pflasterтелега громыхала по мостовой
ein Wagen rumpelte über die Brückeтелега громыхала по мосту
einen Angriff wagenрешиться атаковать
einen Brief in der Hand wägenвзвесить на руке письмо
einen Durchbruch wagenрискнуть пойти на прорыв
einen entgleisten Wagen einhebenпоставить на рельсы вагон, сошедший с рельсов
einen goldenen Ring in der Hand wägenвзвесить на руке золотое кольцо
einen Schritt wagenпредпринять шаг (AlexandraM)
einen Wagen aufbringenставить вагон на колеса
einen Wagen bepackenнагрузить телегу
einen Wagen geradeaus steuernнаправлять машину прямо
einen Wagen links steuernнаправлять машину влево
einen Wagen mietenнанять карету
einen Wagen mietenнанять машину
einen Wagen mit Erz beladenнагружать телегу рудой
einen Wagen mit Erz beladenнагружать вагон рудой
einen Wagen mit Kohle beladenнагружать телегу углем
einen Wagen mit Kohle beladenнагружать вагон углем
einen Wagen mit Sand beladenнагружать телегу песком
einen Wagen mit Sand beladenнагружать вагон песком
einen Wagen rechts steuernнаправлять машину вправо
einen Wagen schmierenсмазывать машину
einen Wagen stellenпредоставить автомашину
einen Wagen versteigernпродавать с аукциона машину
einen Wagen vollpackenнагрузить полностью машину
einen Wagen zur Abholung der Möbel schickenпосылать машину за мебелью
einen Wagen überladenчрезмерно нагрузить машину
einen Wagen überlastenперегружать машину
einer Wagen einstellenприцеплять вагон
Einsetzung eines Wagensприцепка вагона к поезду
er belädt den Wagen mit Holzон нагружает машину дровами
er fuhr seinen Wagen vor den Eingangон подъехал на машине к подъезду
er guckte dem neuen Wagen nachон глядел вслед новой машине
er hat mir den Wagen billig abgelassenон уступил мне машину по дешёвке
er hat seinen Wagen erst angezahltон заплатил только первый взнос за свой автомобиль, купленный в рассрочку
er könnte seinen Wagen nicht mehr regierenон потерял управление машиной
er reckte den Kopf aus dem Wagenон высунул голову из машины
er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufenон посоветовал мне купить эту машину
er riet mir zu, diesen Wagen zu kaufenон советовал мне купить эту машину
er spähte dem Wagen nachон следил за удалявшейся машиной
er spähte dem Wagen nachон смотрел из укрытия машине вслед (оставаясь незамеченным)
er stellte den Wagen in der Garage abон поставил машину в гараж
er verga, die Scheinwerfer des Autos abzublenden, als von vorn ein anderer Wagen kamон забыл переключить фары на ближний свет, когда впереди появилась другая машина
er wagt nicht mumm zu sagenон и пикнуть боится
er wagt zu behaupten, dassон осмеливается утверждать, что
er wagte es nicht, das zu sagenон не осмелился сказать это
er wagte nicht, mit ihm anzubindenон не осмелился завязать с ним ссору
er wagte nicht, sie zum Walzer aufzufordernон не осмелился пригласить её на вальс
es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatteпрошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж
es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatteпрошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж
es ist zwar gefährlich, und doch will ich es wagenэто опасно, и всё-таки я рискну попробовать
etwas wagenрискнуть (Elmpt)
etwas wagenосмелиться (Elmpt)
gedeckter Wagenкрытый грузовой вагон
geländegängiger Wagenавтомобиль повышенной проходимости
halboffener Wagenполувагон
Heu vom Wagen abladenсгружать сено с телеги
ich habe den Wagen abgespritztя окатил автомобиль водой из шланга
ich habe den Wagen abgespritztя смыл грязь, пыль и т.п. с автомобиля струёй воды
ich habe den Wagen abgespritztя вымыл автомобиль (водой из шланга)
ich lasse mich doch nicht vor seinen Wagen spannenя не позволю впрячь себя в его колесницу
ich sah einen Wagen sich annähernя увидел приближающуюся машину
ich wage mich nicht aus dem Hauseя боюсь выйти из дому
ich wage nicht zu fragenя не решаюсь спросить
ich war den ganzen Tag mit der Reparatur des Wagens beschäftigtя весь день был занят починкой автомобиля
ich will es doch wagenвсё же я хочу рискнуть
ihr könnt den Wagen nicht noch mehr belasten!тяжелее вы не могли нагрузить машину?!
jemandem in den Wagen hineinhelfenподсадить кого-либо в экипаж
in diesem Falle wage ich nicht abzusagenв этом случае не смею отказаться
in diesem Wagen haben sechs Personen bequem Platzв этом автомобиле могут свободно разместиться шесть человек
in diesem Wagen sitzt es sich gutв этой машине удобно сидеть
in diesem Wagen sitzt es sich gutв этой автомашине удобно сидеть
in einen Wagen einsteigenсадиться в машину
jem. ist das fünfte Rad am Wagenлишний (Vas Kusiv)
jem. ist das fünfte Rad am Wagenизлишний (Vas Kusiv)
jem. ist das fünfte Rad am Wagenненужный (Vas Kusiv)
jem. ist das fünfte Rad am Wagenпятое колесо в телеге (Vas Kusiv)
jem. ist das fünfte Rad am Wagenпятое колесо (Vas Kusiv)
jemanden mit dem Wagen abholenзаезжать (на машине; за кем-либо)
Kisten poltern vom Wagen auf die Straßeящики с грохотом валятся с телеги на дорогу
lade den Wagen nicht voll!не нагружай машину до отказа!
leere Wagenпорожняк
Leib und Gut wagenрисковать всем
Leib und Leben wagenрисковать жизнью
Leib und Leben wagenпоставить на карту жизнь
man fahndet nach dem gestohlenen Wagenразыскивают угнанную машину
man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Rehв одну телегу впрячь не можно Коня и трепетную лань
mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrücktво время железнодорожной катастрофы было сплющено несколько вагонов
mehrere Wagen wurden bei dem Eisenbahnunglück zerdrücktво время железнодорожной катастрофы было раздавлено несколько вагонов
mit dem Wagen umwerfenопрокинуться вместе с экипажем
mit dir kann ich es wagenс тобой я могу отважиться на это
mit seinem Wagen bis auf neunzig aufdrehenвыжимать на машине девяносто километров
nicht einmal zu träumen wagenдаже не мечтать (Vas Kusiv)
nicht einmal zu träumen wagenи не мечтать (Vas Kusiv)
niemand wagte den Verwundeten auch nur anzutastenникто не отважился даже прикоснуться к раненому
Nun steht der Wagen heut noch dortА воз и ныне там
offener Wagenоткрытый грузовой вагон (платформа, полувагон)
Pferde an den Wagen spannenзапрягать лошадей в повозку
Pferde vor den Wagen spannenзапрягать лошадей в повозку
sein Leben für jemandes Rettung wagenрисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения
sein Leben für jemandes Rettung wagenрисковать своей жизнью во имя чьего-либо спасения
sich in die Höhle des Löwen wagenотважиться вступить в логово льва (перен.)
sich in die Höhle des Löwen wagenидти в логово льва
sich in die Höhle des Löwen wagenмужественно выступить против кого-либо отважиться вступить в логово льва
sich in die Höhle des Löwen wagenотправиться в логово льва
sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне позволять распоряжаться собой
sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне позволять распоряжаться собой
sich wagenосмеливаться
sich wagenотваживаться
sich wagenсметь
Steine poltern vom Wagen auf die Straßeкамни с грохотом валятся с телеги на дорогу
Tagelöhner wagten nicht einmal zu streikenбатраки не смели даже бастовать
tollkühn wagte er den Sprungон отважился на этот отчаянный прыжок
ungepolsterter Wagenжёсткий вагон
etwas vom Wagen ladenвыгружать что-либо из вагона
etwas vom Wagen ladenразгружать вагон
Wagen mit Stadtmenschen zogen zurück in die Stadtмашины с горожанами тянулись обратно в город
was gaffst du dem Wagen nach?что ты уставился вслед машине?
wer nicht wagt, der nicht gewinntкто не рискует, тот не выигрывает (Mira_G)
wer nicht wagt, der nicht gewinntкто не рискует, тот не пьёт шампанского (Mira_G)
wer wird den Wagen führen?кто поведёт машину?
wie wagen Sie es, so zu sprechen!как вы смеете так говорить!
wir blieben mit dem Wagen im Dreck steckenмы застряли с машиной в грязи
wir folgten der Spur eines Wagensмы пошли по следу машины
wir folgten der Spur eines Wagensмы поехали по следу машины
wir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringenмы не могли сдвинуть машину с места