DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing vom | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abdrücken des Wulstes vom Felgenhorndecoincementdu talon
Ad-hoc-Gruppe "Umsetzung der Schlussfolgerungen des Rates zu Zypern vom 26. April 2004"Groupe ad hoc sur le suivi des conclusions du Conseil sur Chypre du 26 avril 2004
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen ParlamentsActe portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen ParlamentsActe du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen ParlamentsActe portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct
Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen ParlamentsActe du 20 septembre 1976 portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct
Allgemeine Verordnung vom 10.August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule LausanneOrdonnance sur le contrôle des études à l'EPFL
Allgemeine Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Einfuhr von landwirtschaftlichen ErzeugnissenOrdonnance sur les importations agricoles
Angestelltenordnung vom 13.Dezember 1999 ETH-BereichRE domaine des EPF
Asylverordnung 3 vom 11.August 1999 über die Bearbeitung von PersonendatenOrdonnance 3 sur l'asile
Asylverordnung 2 vom 11.August 1999 über FinanzierungsfragenOrdonnance 2 sur l'asile
Asylverordnung 1 vom 11.August 1999 über VerfahrensfragenOrdonnance 1 sur l'asile
Aufgabe und Struktur des Paul Scherrer InstitutsPSI.Bericht vom 23.November 1992 über die Inspektion der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates an den Bundesrat.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1993Tâches et structures de l'Institut Paul ScherrerIPS.Rapport du 23 novembre 1992 d'inspection de la commission de gestion du Conseil des Etats à l'intention du Conseil fédéral.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1993
Automobilsteuergesetz vom 21.Juni 1996Limpauto
Beamtenordnung vom 13.Dezember 1999 ETH-BereichRF domaine des EPF
Bericht des Bundesrates vom 14.April 1999 über die Prüfung der Bundessubventionen,zweiter TeilRapport sur les subventions,2e partie
Bericht des Bundesrates vom 26.Februar 1992 an die Bundesversammlung über Einsatz und Organisation des Zivilschutzesplan directeur de la protection civile
Bericht des Bundesrates vom 25.Juni 1997 über die Prüfung der BundessubventionenRapport sur les subventions
Bericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91Programme d'action CIM
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und SpeisefetteASL
Beschluss der Bundesversammlung vom 29.September 1953 über Milch,Milchprodukte und SpeisefetteArrêté sur le statut du lait
Beschluss der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften vom 26.7.1994 zur Benennung der Persönlichkeit,die sie zum Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen beabsichtigenDécision des représentants des gouvernements des Etats membres des Communautés européennes,du 26-7-1994,portant désignation de la personnalité qu'ils envisagent de nommer président des Communautés européennes
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität,décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm
Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität,décision Prüm
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalitätdécision Prüm
Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden KriminalitätDécision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière
Beschluss vom 17.Juni 1992 über die Beschaffung von KampfflugzeugenProgramme d'armement 1992
Botschaft I des Bundesrates vom 27.Mai 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-RechtMessage complémentaire I au message relatif à l'Accord EEE
Botschaft II vom 15.Juni 1992 über die Anpassung des Bundesrechts an das EWR-RechtMessage complémentaire II au message relatif à l'Accord EEE
Botschaft vom 20.April 1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher WaffenCAC
Botschaft vom 26.April 1995 betreffend die Konvention des Europarats zum Schutz des archäologischen und des baugeschichtlichen ErbesKonvention von Malta,Konvention von GranadaMessage du 26 avril 1995 concernant les deux Conventions du Conseil de l'Europe sur la protection du patrimoine archéologique et architecturalConvention de Malte,Convention de Grenade
Botschaft vom 29.Juni 1994 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität des Internationalen WährungsfondsFASR II
Botschaft vom 28.Juni 1989 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen und universitären Weiterbildung sowie zur Förderung neuer Technologien im FertigungsbereichCIMbProgramme d'action CIM
Botschaft vom 25.Mai 1994 über den Beitritt zum Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden TierartenConvention de Bonn
Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzesl'approbation de la modification de l'état des fonctions
Botschaft vom 9.September 1992 betreffend den dringlichen Bundesbeschluss über die Erhöhung des TreibstoffzollsMessage complémentaire au message sur les mesures d'assainissement des finances fédérales 1992
Botschaft vom 19.September 1994 zu den für die Ratifizierung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-Rundenotwendigen RechtsanpassungenMessage 2 GATT
Botschaft vom 19.September 1994 zur Genehmigung der GATT/WTO-ÜbereinkommenUruguay-RundeMessage 1 Gatt
Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Banque des Règlements internationaux concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/5.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Freihandelsassoziation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO/ALVEchange de lettres des 26 octobre/5 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Meteorologischen Weltorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 conclu entre la Confédération suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/19.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Organisation der Vereinten Nationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/19 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation des Nations Unies concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/12.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/12 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/ AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem EFTA-Gerichtshof über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la Cour AELE concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/24.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem GATT über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/24 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le GATT concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/9.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Amt für Textilien und Bekleidung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/9 novembre 1994 entre la Confédération suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/22.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Fernmeldeverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/22 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale des télécommunications concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suisseAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Weltpostverein über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union postale universelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/4.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/4 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation Européenne pour la Recherche Nucléaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Migrationen über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Organisation für Zivilschutz über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale de protection civile concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/10.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Interparlamentarischen Union über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Union interparlementaire concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/21.November 1994 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltgesundheitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/21 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la Santé concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Briefwechsel vom 26.Oktober/7.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Weltorganisation für geistiges Eigentum über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/7 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC
Bundesbeschluss vom 21.April 1999 über den Einsatz der Armee zum Schutze bedrohter EinrichtungenArrêté fédéral du 21 avril 1999 sur l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Förderung privater Investitionen im EnergiebereichArrêté sur les investissements énergétiques
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über die Genehmigung der Freigabe von Krediten im Voranschlag 1997 und von Verpflichtungskrediten für die Substanzerhaltung öffentlicher Infrastrukturanlagen,für die Förderung privater Investitionen im Energiebereich sowie für die Förderung von zusätzlichen LehrstellenArrêté sur la libération et l'ouverture de crédits 1997
Bundesbeschluss vom 30.April 1997 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes für die Ausbildungsjahre 1997,1998 und 1999Arrêté fédéral sur les places d'apprentissage
Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1992 betreffend das Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Güterverkehr auf Strassen und Schienenaccord sur le transit
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 betreffend die historische und rechtliche Untersuchung des Schicksals der infolge der nationalsozialistischen Herrschaft in die Schweiz gelangten VermögenswertebAFR
Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 für eine sparsame und rationelle EnergienutzungArrêté sur l'énergie
Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1999 über den neuen NEAT-GesamtkreditArrêté sur le financement du transit alpin
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Europäische Konvention zum Schutz des archäologischen ErbesArrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique
Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Konvention zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in EuropaArrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe
Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über die Sperrung und die Freigabe von Krediten im Voranschlag der Schweizerischen EidgenossenschaftArrêté sur le blocage des crédits
Bundesbeschluss vom 20.Dezember 1960 über die TruppenordnungOT
Bundesbeschluss vom 18.Dezember 1998 über die Volksinitiative "zum Schutz des Menschen vor Manipulationen in der Fortpflanzungstechnologie"Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine
Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsArrêté concernant la participation à la FASR
Bundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen WährungsfondsArrêté concernant le financement de la FASR
Bundesbeschluss vom 3.Februar 1995 über die Organisation der ArmeeOrganisation de l'armée
Bundesbeschluss vom 31.Januar 1995 über die Änderung von Artikel 63 des Übereinkommens über die Erteilung Europäischer PatenteConvention sur le brevet européen
Bundesbeschluss vom 21.Juni 1996 betreffend die Volksinitiative "EU-Beitrittsverhandlungen vors Volk!"Arrêté fédéral du 21 juin 1996 relatif à l'initiative populaire "Négociations d'adhésion à l'UE:que le peuple décide!"
Bundesbeschluss vom 13.Juni 1996 über das Übereinkommen vom 25.Februar 1991 über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden RahmenArrêté fédéral du 13 juin 1996 concernant la ratification de la Convention du 25 février 1991 sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte transfrontière
Bundesbeschluss vom 19.Juni 1997 über den ersten Gesamtkredit für die Verwirklichung der schweizerischen Eisenbahn-AlpentransversaleArrêté sur le financement du transit alpin
Bundesbeschluss vom 18 Juni 1999 über die Volksinitiative "für eine gerechte Vertretung der Frauen in den BundesbehördenInitiative 3.März"Initiative du 3 mars
Bundesbeschluss vom 30 Juni 1972 über Massnahmen gegen Missbräuche im MietwesenAFMSL
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung2e arrêté sur les places d'apprentissage
Bundesbeschluss vom 4.März 1996 betreffend die Genehmigung der Briefwechsel bezüglich des sozialversicherungsrechtlichen StatusAHV/ IV/EO und ALVinternationalen Beamtinnen und Beamten schweizerischer Nationalität,abgeschlossen mit den in der Schweiz niedergelassenen internationalen OrganisationenArrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse
Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über die Genehmigung von aussenwirtschaftlichen MassnahmenArrêté fédéral du 14 mars 1996 sur l'approbation de mesures économiques extérieures
Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Realisierung der Armee 95AFRA 95
Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Realisierung der Organisation der Armee 95AOA 95
Bundesbeschluss vom 20.März 1998 über die Refinanzierung der Schweizerischen BundesbahnenArrêté sur le refinancement des CFF
Bundesbeschluss vom 26.November 1991 über die Neukonzeption der elektronischen Kommunikation der BundesverwaltungKOMBV 1
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über Anlagevorschriften für Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und für VersicherungseinrichtungenAFDP
Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 über den Bau der schweizerischen Eisenbahn-AlpentransversaleArrêté sur le transit alpin
Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über die Volksinitiative für einen SolarrappenInitiative solaire
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche GrundstückeAFCM
Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von GrundstückenAFIR
Bundesbeschluss vom 1.September 1999 über die Verlängerung des Einsatzes der Armee zum Schutze bedrohter EinrichtungenArrêté fédéral du 1er septembre 1999 autorisant la poursuite de l'engagement de l'armée pour assurer la protection d'installations menacées
Bundesgesetz vom 29.April 1998 über die LandwirtschaftLoi sur l'agriculture
Bundesgesetz vom 12.April 1907 über die MilitärorganisationOrganisation militaire
Bundesgesetz vom 28.August 1992 über den Schutz von Marken und HerkunftsangabenLoi sur la protection des marques
Bundesgesetz vom 8.Dezember 1905 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenLCDA
Bundesgesetz vom 14.Dezember 1973 über den Militärpflichtersatz der AuslandschweizerLTME
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des MenschenLoi sur les épidémies
Bundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Freizügigkeit in der beruflichen Alters-,Hinterlassenen-und InvalidenvorsorgeLoi sur le libre passage
Bundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der AtomenergieLoi sur l'énergie atomique
Bundesgesetz vom 17.Dezember 1993 über die Information und Mitsprache der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in den BetriebenLoi sur la participation
Bundesgesetz vom 13.Dezember 1996 über die Kontrolle zivil und militärisch verwendbarer Güter sowie besonderer militärischer GüterLoi sur le contrôle des biens
Bundesgesetz vom 16.Dezember 1943 über die Organisation der BundesrechtspflegeOrganisation judiciaire
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1992 über die Schweizerische LandesbibliothekLoi sur la Bibliothèque nationale
Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeLoi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Bundesgesetz vom 18.Dezember 1998 über Glücksspiele und SpielbankenLoi sur les maisons de jeu
Bundesgesetz vom 20.Dezember 1985 über Kartelle und ähnliche OrganisationenLoi sur les cartels
Bundesgesetz vom 4.Februar 1919 über die Kautionen der ausländischen VersicherungsgesellschaftenLoi sur les cautionnements
Bundesgesetz vom 23.Juni 1978 betreffend die Aufsicht über die privaten VersicherungseinrichtungenLoi sur la surveillance des assurances
Bundesgesetz vom 24.Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach-und StarkstromanlagenLoi sur les installations électriques
Bundesgesetz vom 25.Juni 1891 betreffend die zivilrechtlichen Verhältnisse der Niedergelassenen und AufenthalterLRDC
Bundesgesetz vom 12.Juni 1959 über den MilitärpflichtersatzLTEM
Bundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den WasserbaubLACE
Bundesgesetz vom 17.Juni 1994 über den ZivilschutzLoi sur la protection civile
Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die direkte LebensversicherungLoi sur l'assurance-vie
Bundesgesetz vom 28.Juni 1967 über die Eidgenössische FinanzkontrolleLoi sur le Contrôle des finances
Bundesgesetz vom 25.Juni 1954 über die ErfindungspatenteLoi sur les brevets
Bundesgesetz vom 12.Juni 1951 über die Erhaltung des bäuerlichen GrundbesitzesLPR
Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Freizügigkeit der Anwältinnen und AnwälteLoi sur les avocats
Bundesgesetz vom 20.Juni 1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelLoi sur la chasse
Bundesgesetz vom 20.Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und EdelmetallwarenLoi sur le contrôle des métaux précieux
Bundesgesetz vom 13.Juni 1911 über die KrankenversicherungLAMA
Bundesgesetz vom 27.Juni 1969 über die KäsevermarktungRéglementation du marché du fromage
Bundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die InsolvenzentschädigungLoi sur l'assurance-chômage
Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über die Pensionskasse des BundesLoi sur la CFP
Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über die Personenbeförderung und die Zulassung als StrassentransportunternehmungLoi sur le transport des voyageurs
Bundesgesetz vom 22.Juni 1979 über die RaumplanungLoi sur l'aménagement du territoire
Bundesgesetz vom 23.Juni 1944 über die Schweizerischen BundesbahnenLCFF
Bundesgesetz vom 24.Juni 1977 über die Zuständigkeit für die Unterstützung BedürftigerLoi fédérale en matière d'assistance
Bundesgesetz vom 24.Juni 1909 über Mass und GewichtLPM
Bundesgesetz vom 24.Juni 1970 über Ordnungsbussen im StrassenverkehrLAO
Bundesgesetz vom 18.Juni 1993 über schweizerische Truppen für friedenserhaltende OperationenLOMP
Bundesgesetz vom 23.Juni 2000 über Titel und Orden ausländischer BehördenLoi fédérale du 23 juin 2000 sur les titres et les décorations octroyés par des autorités étrangères
Bundesgesetz vom 20.Juni 1997 über Waffen,Waffenzubehör und MunitionLoi sur les armes
Bundesgesetz vom 30.März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen ZivilgesetzbuchesFünfter Teil:ObligationenrechtCode des Obligations
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über den Gerichtsstand in ZivilsachenLoi sur les fors
Bundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer ErlasseLREC
Bundesgesetz vom 23.März 1962 über den Geschäftsverkehr der Bundesversammlung sowie über die Form,die Bekanntmachung und das Inkrafttreten ihrer ErlasseLoi sur les rapports entre les conseils
Bundesgesetz vom 21.März 1969 über den Verkehr mit GiftenLoi sur les toxiques
Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelLoi sur le travail
Bundesgesetz vom 18.März 1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die FraktionenLoi sur les indemnités parlementaires
Bundesgesetz vom 20.März 1959 über die Brotgetreideversorgung des LandesLoi sur le blé
Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Börsen und den EffektenhandelLoi sur les bourses
Bundesgesetz vom 20.März 1992 über die Direktversicherung mit Ausnahme der LebensversicherungLoi sur l'assurance dommages
Bundesgesetz vom 21.März 1986 über die Gesetzessammlungen und das BundesblattLoi sur les publications officielles
Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Gleichstellung von Frau und MannLoi sur l'égalité
Bundesgesetz vom 20.März 1981 über die HeimarbeitLoi sur le travail à domicile
Bundesgesetz vom 26.März 1934 über die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der EidgenossenschaftLoi sur les garanties politiques
Bundesgesetz vom 14.März 1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglieder und BeamtenLoi sur la responsabilité
Bundesgesetz vom 25.März 1977 über explosionsgefährliche StoffeLoi sur les explosifs
Bundesgesetz vom 20.März 1981 über internationale Rechtshilfe in StrafsachenLoi sur l'entraide pénale internationale
Bundesgesetz vom 23.März 1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der LandwirtschaftLCI
Bundesgesetz vom 8.November 1934 über die Banken und SparkassenLoi sur les banques
Bundesgesetz vom 11.Oktober 1902 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die ForstpolizeiLFor
Bundesgesetz vom 10.Oktober 1997 zur Bekämpfung der Geldwäscherei im FinanzsektorLoi sur le blanchiment d'argent
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 zur Verlagerung von alpenquerendem Güterschwerverkehr auf die SchieneLoi sur le transfert du trafic
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über das Urheberrecht und verwandte SchutzrechteLoi sur le droit d'auteur
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungLoi sur la protection des eaux
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenLoi sur les topographies
Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über den UmweltschutzLoi sur la protection de l'environnement
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über den WaldLoi sur les forêts
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1971 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen VerkehrsLoi sur la durée du travail
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über die baulichen Massnahmen im ZivilschutzLoi sur les abris
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Betäubungsmittel und die psychotropen StoffeLoi sur les stupéfiants
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulenloi sur les EPF
Bundesgesetz vom 7.Oktober 1983 über die ForschungLoi sur la recherche
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und AuslandschweizerLoi sur l'instruction des Suisses de l'étranger
Bundesgesetz vom 3.Oktober 1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des BauernstandesLAgr
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Förderung der Universitäten und über die Zusammenarbeit im HochschulbereichLoi sur l'aide aux universités
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die minimalen Arbeits-und Lohnbedingungen für in die Schweiz entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und flankierende MassnahmenLoi sur les travailleurs détachés
Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die PharmakopöeLoi sur la pharmacopée
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die Reduktion der CO2-EmissionenLoi sur le CO2
Bundesgesetz vom 5.Oktober 1929 über die SpielbankenLMJ
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1982 über die wirtschaftliche LandesversorgungLoi sur l'approvisionnement du pays
Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über eine Energieabgabe zur Förderung des wirksamen Energieeinsatzes und erneuerbarer EnergienLoi sur une taxe d'encouragement en matière d'énergie
Bundesgesetz vom 5.Oktober 1990 über Finanzhilfen und AbgeltungenLoi sur les subventions
Bundesgesetz vom 9.Oktober 1992 über Lebensmittel und GebrauchsgegenständeLoi sur les denrées alimentaires
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder TreibstoffeLoi sur les installations de transport par conduites
Bundesgesetz vom 25.September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee,Zivildienst und ZivilschutzLoi sur les allocations pour perte de gain
Bundesgesetz vom 2.September 1999 über die MehrwertsteuerLoi sur la TVA
Bundesgesetz vom 19.September 1978 über die Organisation und die Geschäftsführung des Bundesrates und der BundesverwaltungLoi sur l'organisation de l'administration
Bundesgesetz vom 29.September 1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer BürgerrechtsLoi sur la nationalité
Bundesgesetz vom 12.vom Dezember 1940 über die Entschuldung landwirtschaftlicher HeimwesenLDDA
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.März 1993.Erhöhung des Treibstoffzollsinitiative contre l'expérimentation animale
Bundesratsbeschluss vom 19.August 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 13.Juni 1999.Asylgesetzassurance-maternité
Bundesratsbeschluss vom 21.August 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Juni 1998.Massnahmen zum Haushaltausgleichinitiative S.o.S.-pour une Suisse sans police fouineuse
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux"
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrsinitiative Droleg
Bundesratsbeschluss vom 29.Juli 1941 über die WarenumsatzsteuerAChA
Bundesratsbeschluss vom 20.Mai 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 16.Februar 1992-Krankenversicherungexpérimentation animale
Bundesratsbeschluss vom 12.März 1996 zur Volksabstimmung vom 9.Juni 1996Arrêté du Conseil fédéral du 12 mars 1996 relatif à la votation populaire du 9 juin 1996
Bundesratsbeschluss vom 23.März 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 7.Februar 1999.Transplantationsmedizin,Raumplanungsgesetzinitiative "propriété du logement pour tous"
Bundesratsbeschluss vom 28.März 1961 über die Organisation der Stäbe und TruppenOEMT 61
Bundesratsbeschluss vom 18.November 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1992loi sur les coûts d'infrastructure
Bundesratsbeschluss vom 25.November 1998 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 27.September 1998.Leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabeinitiative concernant l'AVS
Bundesratsbeschluss vom 23.Oktober 1996 über das Nationale SportanlagenkonzeptCISIN
Bundesratsbeschluss vom 3.September 1997 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 8.Juni 1997.Aufhebung des Pulverregalsinitiative "pour l'interdiction d'exporter du matériel de guerre"
Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29.Mai 1874Constitution fédéraleb
der Liberalisierungsstand,der auf Grund der vom Rat gefassten Beschluesse erreicht worden istle niveau de libération réalisé en application des décisions du Conseil
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtle Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application.
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligtl'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application.
Eidgenössische Fleischschauverordnung vom 11.Oktober 1957OCV
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 11. Juni 1974 betreffend die Änderung des Abkommens über den Zollwert der WarenRecommandation du 11 juin 1974 du Conseil de coopération douanière concernant l'amendement de la Convention sur la valeur en douane des marchandises
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020décision relative au partage de l'effort
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020décision relative à la répartition de l'effort
Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020décision de répartition de l'effort
Ergänzungsbotschaft vom 24.Mai 1994 über die Verlängerung des Bundesbeschlusses über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung und über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs-und Bildungsprogrammen der Europäischen Union 1996-2000Message complémentaire concernant les programmes scientifiques de l'UE
Erklaerung der neun Aussenminister vom 31. Januar 1977 in London ueber RhodesienDéclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la Rhodésie Londres, 31/1/77
Erklaerung der neun Aussenminister vom 6. Juli 1978 in Bremen zur Lage in LibanonDéclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la situation au Liban Brême, 6/7/78
Erklaerung der neun Aussenminister vom 18. Oktober 1976 in Luxemburg zu RhodesienDéclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la Rhodésie Luxembourg, 18/10/76
Erklaerung der neun Regierungen vom 26. August 1975 zum Namibia-TagDéclaration des neuf gouvernements à l'occasion de la Journée de la Namibie 26/8/75
Erklaerung des 10. Europaeischen Rats vom 7./8. April 1978 in Kopenhagen zur DemokratieDéclaration du 10ème Conseil européen sur la démocratie Copenhague, 7-8/4/78
Erklaerung des 4. Europaeischen Rats vom 2. April 1976 in Luxemburg zu RhodesienDéclaration du 4ème Conseil européen sur la Rhodésie Luxembourg, 2/4/76
Erklaerung des 2. Europaeischen Rats vom 17. Juli 1975 in Bruessel ueber die KSZEDéclaration du 2ème Conseil européen sur la CSCE Bruxelles, 17/7/75
Erklaerung des 2. Europaeischen Rats vom 17. Juli 1975 in Bruessel ueber die Vereinten NationenDéclaration du 2ème Conseil européen sur les Nations Unies Bruxelles, 17/7/75
Erklaerung des 8. Europaeischen Rats vom 29. Juni 1977 in London ueber den Nahen OstenDéclaration du 8ème Conseil européen sur le Proche-Orient Londres, 29/6/77
Erklaerung des 1. Europaeischen Rats vom 11. Maerz 1975 in Dublin zur KSZEDéclaration du 1er Conseil européen sur la CSCE Dublin, 11/3/75
Erklaerung des 7. Europaeischen Rats vom 25./26. Maerz 1977 in Rom zum Nord-Sued-DialogDéclaration du 7ème Conseil européen sur le dialogue Nord-Sud Rome, 25-26/3/77
Erklaerung des 1O. Europaeischen Rats vom 7./8. April 1978 in Kopenhagen zur Lage in NamibiaDéclaration du 10ème Conseil européen sur la situation en Namibie Copenhague, 7-8/4/78
Erklärung vom 21.Juni 1976 über die internationalen Investitionen und multinationalen Unternehmendéclaration du 21 juin 1976 sur l'investissement international et les entreprises multinationales
Ermittlung vom Amts wegenexamen d'office
Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen ErbesbConvention de Malte
Europäisches Übereinkommen vom 16.Januar 1992 zum Schutz des archäologischen ErbesaConvention européenne du 16 janvier 1992 pour la protection du patrimoine archéologique
Europäisches Übereinkommen vom 15.November 1975 über die Hauptstrassen des internationalen VerkehrsAGR
Gebührentarif vom 7.Juli 1971 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und KonkursTarif LP
Gebührenverordnung vom 7.Juli 1971 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und KonkursOFLP
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 4.März 1975 über die Einführung eines KonzertierungsverfahrensDéclaration commune du Parlement européen, du Conseil et de la Commission relative à l'institution d'une procédure de concertation, du 4 mars 1975
Geschäftsordnung vom 26.Januar 1994 des Rates der Eidgenössischen Technischen HochschulenRèglement interne du Conseil des EPF
Grosskreuz im Orden vom Niederlaendischen LoewenGrand-Croix de l'Ordre du Lion néerlandais
Haager Protokoll vom 23. November 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende RechtProtocole de La Haye de 2007
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführungaccord interinstitutionnel
Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über bürgerliche und politische RechtebPacte ONU II
Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über wirtschaftliche,soziale und kulturelle RechtebPacte ONU I
Internationales Abkommen über das Internationale Kälteinstitut zur Ablösung des Abkommens vom 21.06.1920 in dessen Fassung vom 31.05.1937Convention internationale relative à l'Institut international du froid
jemanden vom Wege abbringendétourner quelqu'un de son chemin
jemanden vom Wege ablenkendétourner quelqu'un de son chemin
Konferenz vom 6.Dezember 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaCSCE.Document de Budapest du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement de la CSCE
Konferenz vom 28.November 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaCSCE.Document de Vienne 1994 des négociations sur les mesures de confiance et de sécurité
Konzession vom 1.April 1998 für Tele 24Concession Tele 24
Konzession vom 18.Dezember 1996 für den Evangeliums-Rundfunk SchweizConcession ERF
Konzession vom 16.Juni 1997 für die Radio 105 Network AGConcession Radio 105 Network
Konzession vom 22 Juni 1998 für die Star TVConcession Star TV
Konzession vom 22.Juni 1998 für Sat.1 SchweizConcession Sat.1 Schweiz
Konzession vom 5.Mai 1993 für das TV-Spartenprogramm Tourismus Picture NetworkTopinConcession Topin
Konzession vom 5.Mai 1993 für die Télévision Multilingue SA betreffend das Programm CinévisionConcession Cinévision
Konzession vom 17.Mai 2000 für Radio Sunshine GoldConcession Radio Sunshine Gold
Konzession vom 15.März 1993 für den Bildschirmtext-Dienst S-Text+Concession S-Text+
Konzession vom 25.März 1998 für den Evangeliums-Rundfunk SchweizConcession ERF
Konzession vom 25.März 1998 für Radio EvivaConcession Eviva
Konzession vom 18.November 1992 für die Schweizerische Radio-und FernsehgesellschaftConcession SSR
Konzession vom 17.November 1993 für die Schweizerische Teletext AGConcession Télétext
Konzession vom 10.November 1999 für Radio 24 PlusConcession Radio 24 Plus
Kreisschreiben vom 16.Januar 1996 des Bundesrates an die Kantonsregierungen zur Volksabstimmung vom 10.März 1996Circulaire du 12 mars 1996 du Conseil fédéral aux gouvernements cantonaux relative à la votation populaire du 9 juin 1996
Königreichsgesetz über die Verteilung des im niederländisch-indonesischen Übereinkommen vom 7-8-1966 bezeichneten BetragsLoi du Royaume de 1969 portant répartition du montant visé dans la Convention du 7-9-1966 entre le Royaume des Pays-Bas et la République d'Indonésie
Lebensdauer des Kerns vom Standpunkt der Neutronenphysikdurée de la vie neutronique du coeur
Leitbild des Bundesrates zur Personal-und Organisationsentwicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 18.6.90DPO
Liegenschaftsverwaltung im Eidgenössischen Militärdepartement.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 5.Mai 1997La gestion des immeubles au sein du Département militaire fédéral.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 5 mai 1997
Markenschutzverordnung vom 23.Dezember 1992OPM
Münzverordnung vom 12.April 2000O sur la monnaie
Organisationsverordnung vom 6.Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und KommunikationOrdonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement,des transports,de l'énergie et de la communication
Organisationsverordnung vom 13.Dezember 1999 für das Eidgenösssische Departement für Verteidigung,Bevölkerungsschutz und SportOrdonnance du 13 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de la défense,de la protection de la population et des sports
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen durch den GerichtshofProtocole concernant l'interprétation par la Cour de Justice de la Convention du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werdenProtocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946
Protokoll zur Revision des Abkommens über die Europäische Wirtschaftliche Zusammenarbeit vom 16. April 1948Protocole relatif à la révision de la Convention de la Coopération Economique Européenne du 16 avril 1948
Protokoll über den Beitritt Dänemarks und anderer Mitglieder des Europarates zu dem Übereinkommen vom 17. April 1950 über GastarbeitnehmerProtocole relatif à l'adhésion du Danemark et d'autres Membres du Conseil de l'Europe à la Convention concernant les stagiaires, signée à Bruxelles le 17 avril 1950
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen die natürliche oder vom Menschen verursachte Verschmutzung vom Lande ausProtocole "tellurique"
Protokoll über die Verlängerung und Änderung der Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten KreuzProtocole sur la prolongation et la modification de l'Accord sur les relations entre la Commission Internationale pour le Service Internationale de Recherches et le Comité International de la Croix-Rouge
Rechtshilfevertrag vom 7.Oktober 1993 in Strafsachen zwischen der Schweiz und KanadabTEJCDN
Referendum gegen das Bundesgesetz vom 19.Dezember 1997 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeLPRL
Referendum gegen die Änderung vom 20.März 1998 des Bundesgesetzes über die RaumplanungLAT
Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im AuslandLFAIE
Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über die Alters-und HinterlassenenversicherungLAVS1e révision de l'AVS
Reglement der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997Règlement de la Commission des OPA
Reglement vom 20.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Augenoptikeropticienne
Reglement vom 23.April 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.April 1999 für den beruflichen Unterricht:Automechanikermécanicienne d'automobiles
Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Automonteurréparatrice d'automobiles
Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Fahrzeug-Elektriker-Elektronikerélectricienne-électronicienne en véhicules
Reglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:Postangestellteremployée postale
Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Automatikerautomaticienne
Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Elektronikerélectronicienne
Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Konstrukteurconstructrice
Reglement vom 21.August 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.August 1997 für den beruflichen Unterricht:Polymechanikerpolymécanicienne
Reglement vom 15.August 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.August 1994 für den beruflichen Unterricht:tiermedizinische Praxisassistentinassistant en médecine vétérinaire
Reglement vom 9.Dezember 1996 der Eidgenössischen Kommission zur Überwachung der RadioaktivitätKUeRRèglement du 9 décembre 1996 de la Commission fédérale de surveillance de la radioactivitéCFSR
Reglement vom 14.Dezember 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Dezember 1995 für den beruflichen Unterrichthorlogère-praticienne
Reglement vom 8.Dezember 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 8.Dezember 1999 für den beruflichen Unterrichtcréateur en tissage
Reglement vom 1.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Drechslertourneuse sur bois
Reglement vom 15.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Gastronomiefachassistentassistante en restauration et hôtellerie
Reglement vom 21.Dezember 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Dezember 1993 für den beruflichen Unterricht:Geigenbauerluthière
Reglement vom 22.Dezember 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 22.Dezember 1994 für den beruflichen Unterricht:Lastwagenführerconductrice de camion
Reglement vom 16.Dezember 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Dezember 1996 für den beruflichen Unterricht:Metallbauerconstructrice métallique
Reglement vom 18.Dezember 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Dezember 1998 für den beruflichen Unterricht:Polisseurpolisseuse
Reglement vom 23.Dezember 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Dezember 1997 für den beruflichen Unterricht:Schuhtechnologeagente technique de la chaussure
Reglement vom 15.Dezember 1988 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilentwerfercréatrice de textiles
Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Elektromonteurmonteuse-électricienne
Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Elektrozeichnerdessinatrice-électricienne
Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Gebäudereinigernettoyeuse en bâtiment
Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Hafnerpoêlière-fumiste
Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikinstallateurinstallatrice technique sanitaire
Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikinstallateurinstallatrice technique en chauffage
Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Heizungsmonteurmonteuse en chauffage
Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Hotelfachassistentinassistant d'hôtel
Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Kochcuisinière
Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologinagente technique des matières synthétiques
Reglement vom 15.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Maurermaçonne
Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Multimediaelektronikerélectronicienne en multimédia
Reglement vom 26.Februar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Februar 1999 für den beruflichen Unterricht:Plattenlegercarreleuse
Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Sanitärmonteurmonteuse sanitaire
Reglement vom 23.Februar 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 23.Februar 1996 für den beruflichen Unterricht:Servicefachangestelltersommelière
Reglement vom 20.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Technischer Modellbauermodeleuse technique
Reglement vom 1.Februar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.Februar 2000 für den beruflichen Unterricht:Telematikertélématicienne
Reglement vom 16.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Zugbegleiterinagent de train
Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwartforestière-bûcheronne
Reglement vom 14.Januar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.Januar 1994 für den beruflichen Unterricht:Mühlenbauermonteuse de moulins
Reglement vom 13.Januar 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.Januar 1995 für den beruflichen Unterricht:Physiklaborantlaborantine en physique
Reglement vom 12.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Recyclistrecycleuse
Reglement vom 18.Januar 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 18.Januar 2000 für den beruflichen Unterricht:Schmiedmaréchale-forgeronne
Reglement vom 25.Januar 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Januar 1999 für den beruflichen Unterricht:Sägerscieuse
Reglement vom 12.Juli 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.Juli 1994 für den beruflichen Unterricht:Hochbauzeichnerdessinatrice en bâtiment
Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:Industrieschneidercouturière d'industrie
Reglement vom 15.Juli 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Juli 1997 für den beruflichen Unterricht:Informations-und Dokumentationsassistentassistante en information documentaire
Reglement vom 22.Juni 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:Industrieschmiedforgeronne industrielle
Reglement vom 4.Juni 1973 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilveredlerennoblisseuse de textiles
Reglement vom 19.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtGrundlagenunterricht.Lehrplan vom 19.Mai 1999 für den beruflichen UnterrichtBranchenunterricht:Textilassistentassistante de l'industrie textile
Reglement vom 26.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Chemikantopératrice en chimie
Reglement vom 20.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Fernseh-und Radioelektrikerélectricienne en radio et télévision
Reglement vom 21.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:Innendekorateurdécoratrice d'intérieurs
Reglement vom 25.Mai 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1999 für den beruflichen Unterricht:Textilpflegernettoyeuse de textiles
Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Brauerbrasseuse
Reglement vom 20.März 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.März 1996 für den beruflichen Unterricht:Drogistdroguiste
Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Fotofach-Angestellteremployée spécialisée en photographie
Reglement vom 7.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 7.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Gärtnerhorticultrice
Reglement vom 24.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Mediamatikermédiamaticienne
Reglement vom 21.März 2000 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.März 2000 für den beruflichen Unterricht:Raumplanungszeichnerdessinatrice en aménagement du territoire
Reglement vom 16.März 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 16.März 1998 für den beruflichen Unterricht:Vermessungszeichnerdessinatrice-géomètre
Reglement vom 14.März 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 14.März 1995 für den beruflichen Unterrricht:Biologielaborantlaborantine en biologie
Reglement vom 31.März 1994 über die Ausbildung und Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 31.März 1994 für den beruflichen Unterricht:Informatikerinformaticienne
Reglement vom 20.November 1997 über Beiträge der Stiftung Pro HelvetiaRèglement sur les subventions
Reglement vom 10.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfungpeintre sur céramique
Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen Unterrichtconstructrice d'installations de ventilation
Reglement vom 29.November 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.November 1995 für den beruflichen Unterrichtdessinatrice en génie civil
Reglement vom 21.November 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 21.November 1997 für den beruflichen Unterricht:Dentalassistentinassistant dentaire
Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:Metallbaukonstrukteurdessinatrice-constructrice sur métal
Reglement vom 4.November 1996 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 4.November 1996 für den beruflichen Unterricht:Metzgerbouchère-charcutière
Reglement vom 27.November 1998 über die Ausbildung und die Lherabschlussprüfung.Lehrplan vom 27.November 1998 für den beruflichen Unterricht:Graveurgraveuse
Reglement vom 27.Oktober 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung für den Beruf des Dekorationsgestaltersdécoratrice-étalagiste
Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:bäuerlich-hauswirtschaftliche Angestellteemployé de maisonménage rural
Reglement vom 23.Oktober 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung:hauswirtschaftliche Angestellteemployé de maison
Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 25.Mai 1992 für den beruflichen Unterricht:Silberschmiedbijoutière
Reglement vom 11.Oktober 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 11.Oktober 1993 für den beruflichen Unterricht:Coiffeurcoiffeuse
Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 29.Oktober 1998 für den beruflichen Unterricht:Innenausbauzeichnerdessinatrice d'intérieurs
Reglement vom 28.Oktober 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 28.Oktober 1994 für den beruflichen Unterricht:Juwelenfassersertisseuse en joaillerie
Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Gastronomiefachassistentinnen und Gastronomiefachassistenten:Gastronomiefachassistentinassistant en restauration et hôtellerie
Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:Hotelfachassistentinassistant d'hôtel
Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Köche und Köchinnen:Kochcuisinière
Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Servicefachangestellte:Servicefachangestelltersommelière
Reglement vom 30.September 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 30.September 1999 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikplanerprojeteuse en technique du bâtiment
Reglement vom 12.September 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 12.September 1994 für den beruflichen Unterricht:medizinische Praxisassistentinassistant médical
Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EGDirective sur les sources d'énergie renouvelables
Richtlinie 2004/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über Umwelthaftung zur Vermeidung und Sanierung von Umweltschädendirective sur la responsabilité environnementale
Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Oktober 2005 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum Zwecke der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierungtroisième directive anti-blanchiment
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDirective relative au système communautaire d'échange de quotas d'émission
Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstungdirective relative aux équipements marins
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgendirective 2003/48/CE du Conseil du 3 juin 2003 en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgendirective épargne
Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgendirective sur la fiscalité de l'épargne
Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystemdirective TVA
Richtlinie 77/799/EWG des Rates vom 19. Dezember 1977 über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuerndirective sur l'assistance mutuelle
Richtlinie 89/552/EWG des Rates vom 3. Oktober 1989 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung der Fernsehtätigkeitdirective "Services de médias audiovisuels"
Schlussfolgerungen der Praesidentschaft des 11. Europaeischen Rats vom 6./7. Juli in Bremen 1978Conclusions de la présidence du 11ème Conseil européen Brême, 6-7/7/78
Sicherheit durch Kooperation.Bericht des Bundesrates vom 7.Juni 1999 an die Bundesversammlung über die Sicherheitspolitik der SchweizRAPOLSEC 2000
Statuten vom 18.August 1994 der Pensions-und Hilfskasse der Schweizerischen BundesbahnenStatuts CPS
Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen UnionAvis de la Commission du 21 octobre 1990 relatif au projet de révision du Traité instituant la Communauté Economique Européenne concernant l'Union Politique
Stiftung Bleib mir vom LeibeFondation "Bas les pattes" pour l'accueil des femmes battues et maltraitées
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961Acte de Stockholm
Tierseuchenverordnung vom 27.Juni 1995OFE
Treibstoffzollgesetz vom 22.März 1985LUDEC
Vereinbarung vom 25.März 1994Accord du 25 mars 1994
Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und SeerheinRèglement sur la pêche dans le Lac inférieur
Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten KreuzAccord sur les relations entre la Commission internationale pour le Service international de recherches et le Comité international de la Croix-Rouge
Vereinbarung über die Verlängerung und Änderung der Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten KreuzArrangement relatif à la prolongation et à la modification de l'Accord sur les relations entre la Commission internationale pour le Service international de recherches, et le Comité international de la Croix-Rouge
Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission vom 25 Juni 1997 über die Börsen und den EffektenhandelOrdonnance de la CFB sur les bourses
Verordnung der Eidgenössischen Spielbankenkommission vom 28.Februar 2000 über die Sorgfaltspflichten der Spielbanken zur Bekämpfung der GeldwäschereiOrdonnance de la CFMJ concernant la lutte contre le blanchiment d'argent
Verordnung der Übernahmekommission vom 21.Juli 1997 über öffentliche KaufangeboteOrdonnance sur les OPA
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009règlement sur les réseaux transeuropéens d'énergie RTE-E
Verordnung EG Nr. 861/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 zur Einführung eines europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungenrèglement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommensrèglement Eurodac
Verordnung EWG Nr. 696/93 des Rates vom 15. März 1993 betreffend die statistischen Einheiten für die Beobachtung und Analyse der Wirtschaft in der Gemeinschaftrèglement relatif aux unités statistiques
Verordnung EG Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisserèglement OCM unique
Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die WarenumsatzsteuerImportations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant
Verordnung vom 26.April 1993 über Beiträge für besondere ökologische Leistungen in der LandwirtschaftOeko-Beitragsverordnung,OeBVOCEco
Verordnung vom 26.April 1993 über das Urheberrecht und verwandte SchutzrechteOrdonnance sur le droit d'auteur
Verordnung vom 26.April 1993 über den Schutz von Topographien von HalbleitererzeugnissenOrdonnance sur les topographies
Verordnung vom 26.April 1993 über die Milchkontingentierung im Talgebiet und in der Bergzone IOrdonnance sur le contingentement laitier en plaine
Verordnung vom 26.April 1993 über die Milchkontingentierung in den Bergzonen II-IVOrdonnance sur le contingentement laitier en montagne
Verordnung vom 26.April 1993 über ergänzende Direktzahlungen in der LandwirtschaftOrdonnance sur les paiements directs
Verordnung vom 26.April 1993 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von BetriebsformenLandwirtschaftliche BegriffsverordnungOrdonnance sur la terminologie agricole
Verordnung vom 31.August 1992 über das provisorische Staatsschutz-Informations-SystemOrdonnance ISIS
Verordnung vom 31.August 1994 über die AusbildungsdiensteOSI
Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die InsolvenzentschädigungOrdonnance sur l'assurance-chômage
Verordnung vom 26.August 1998 über die Sanierung von belasteten StandortenOSC
Verordnung vom 26.August 1998 über die Sanierung von belasteten StandortenOrdonnance sur les sites contaminés
Verordnung vom 1.Dezember 1999 über das Staatsschutz-Informations-SystemOrdonnance ISIS
Verordnung vom 1.Dezember 1999 über die Mitteilung kantonaler StrafentscheideOrdonnance sur la communication
Verordnung vom 29.Dezember 1997 über die Vergütung von Krankheits-und Behinderungskosten bei den ErgänzungsleistungenOMPC
Verordnung vom 27.Februar 1991 über das Schiesswesen ausser DienstOrdonnance sur le tir
Verordnung vom 27.Februar 1991 über den Schutz vor StörfällenOrdonnance sur les accidents majeurs
Verordnung vom 29.Februar 1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und VögelOrdonnance sur la chasse
Verordnung vom 1.Februar 1996 über die zulassungspflichtigen elektrischen NiederspannungserzeugnisseOMBT-DFTCE
Verordnung vom 26.Januar 1994 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten ProduktionsbedingungenOrdonnance sur les contributions à l'exploitation agricole du sol
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Düngern und diesen gleichgestellten ErzeugnissenOrdonnance sur les engrais
Verordnung vom 26.Januar 1994 über das Inverkehrbringen von Pflanzenbehandlungsmitteln und Mitteln zum Schutz von ErntegüternOrdonnance sur les produits de traitement des plantes
Verordnung vom 26.Januar 1972 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen VerkehrsOrdonnance relative à la loi sur la durée du travail
Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von FuttermittelnOrdonnance sur les aliments pour animaux
Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Saat-und PflanzgutOrdonnance sur les semences
Verordnung vom 29.Januar 1997 über die Präferenz-Zollansätze zugunsten der EntwicklungsländerOrdonnance sur les préférences tarifaires
Verordnung vom 28.Januar 1998 über die Rindvieh-und KleinviehzuchtOrdonnance sur l'élevage
Verordnung vom 1.Juli 1992 über die Versorgung der Bevölkerung mit JodtablettenOrdonnance sur les comprimés d'iode)
Verordnung vom 26.Juni 1996 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung des illegalen DrogenhandelsOrdonnance DOSIS
Verordnung vom 26.Juni 1991 über das Plangenehmigungsverfahren für StarkstromanlagenOrdonnance sur les projets
Verordnung vom 1.Juni 1992 über den Vollzug der Umweltschutzgesetzgebung und den Umgang mit gefährlichen Gütern in der Militärverwaltung und der ArmeeOrdonnance du DMF sur la protection de l'environnement
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Anforderungen an amtliche Pilzkontrolleurinnen und PilzkontrolleureOrdonnance sur les contrôleurs des champignons
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Brennbarkeit textiler MaterialienOrdonnance sur la combustibilité
Verordnung vom 26.Juni 1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter RadioaktivitätOrdonnance du 26 juin 1991 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und AuslandschweizerOrdonnance sur l'instruction des Suisses de l'étranger
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter MotorfahrzeugeOrdonnance sur le trafic combiné
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die hygienischen und mikrobiologischen Anforderungen an Lebensmittel,Gebrauchsgegenstände,Räume,Einrichtungen und PersonalOrdonnance sur l'hygiène
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die in Lebensmitteln zulässigen ZusatzstoffeOAdd
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die in Lebensmitteln zulässigen ZusatzstoffeOrdonnance sur les additifs
Verordnung vom 26.Juni 1996 über die Kontrolle von Blut,Blutprodukten und TransplantatenOrdonnance sur le contrôle du sang
Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher VerkehrsmittelOrdonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics
Verordnung vom 29.Juni 1988 über die Schweizerischen BundesbahnenOCFF
Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Sicherheit von SpielzeugOrdonnance sur les jouets
Verordnung vom 26.Juni 1996 über die Waffen-,Schiess-und ÜbungsplätzeOrdonnance sur les places d'armes et de tir
Verordnung vom 26.Juni 1995 über Fremd-und Inhaltsstoffe in LebensmittelnOrdonnance sur les substances étrangères et les composants
Verordnung vom 26.Juni 1995 über Materialien und Gegenstände aus KunststoffOrdonnance sur les matières plastiques
Verordnung vom 26.Juni 1995 über SpeisepilzeOrdonnance sur les champignons
Verordnung vom 31.Mai 2000 über das DNA-Profil-InformationssystemOrdonnance ADNS
Verordnung vom 1.Mai 1996 über den Schutz der Moorlandschaften von besonderer Schönheit und von nationaler BedeutungOrdonnance sur les sites marécageux
Verordnung vom 28.Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche ErzeugnisseOrdonnance sur les AOP et les IGP
Verordnung vom 1.Mai 1997 über die befristete Übertragung von Nutzungsrechten des Schweizerischen LandesmuseumsOrdonnance sur le transfert de droits du Musée national suisse
Verordnung vom 29.Mai 1996 über die Betäubungsmittel und die psychotropen StoffeOrdonnance sur les stupéfiants
Verordnung vom 31.Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur les taxes du domaine des EPF
Verordnung vom 26.Mai 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von FuttermittelnOrdonnance sur les aliments pour animaux
Verordnung vom 29.Mai 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien,die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werdenOrdonnance sur les précurseurs
Verordnung vom 31.März 1971 über die Ausschreibung und Vergebung von Arbeiten und Lieferungen bei Hoch-und Tiefbauten des BundesOrdonnance sur les soumissions
Verordnung vom 29.März 2000 über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer bei BauarbeitenOrdonnance sur les travaux de construction
Verordnung vom 26.März 1980 über explosionsgefährliche StoffeOrdonnance sur les explosifs
Verordnung vom 1.März 1995 über Tabak und TabakerzeugnisseOrdonnance sur le tabac
Verordnung 99 vom 11.November 1998 über die Anpassung der Leistungen der Militärversicherung an die Lohn-und PreisentwicklungOrdonnance AM sur l'adaptation
Verordnung vom 27.November 1978 über die baulichen Massnahmen im ZivilschutzOrdonnance sur les abris
Verordnung vom 29.November 1993 über die direkte LebensversicherungOrdonnance sur l'assurance-vie
Verordnung vom 28.November 1996 über die Erteilung von Patenten für den RheinRèglement des patentes du Rhin
Verordnung vom 8.November 1995 über die landwirtschaftliche ForschungOrdonnance du 8 novembre 1995 sur la recherche agronomique
Verordnung vom 28.November 1996 über die militärischen Identitätskarten und die militärische ErkennungsmarkeOrdonnance du 28 novembre 1996 sur les cartes et la plaque d'identité militaires
Verordnung vom 29.November 1995 über die Rückvergütung der von Ausländern an die Alters-und Hinterlassenenversicherung bezahlten BeiträgeOR-AVS
Verordnung vom 1.Oktober 1965 betreffend die eidgenössische Oberaufsicht über die ForstpolizeiOFor
Verordnung vom 29.Oktober 1986 über das militärische KontrollwesenOrdonnance sur les contrôles PISA
Verordnung vom 28.Oktober 1992 über den Schutz der Auengebiete von nationaler BedeutungOrdonnance sur les zones alluviales
Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Abgabe für die Benützung von NationalstrassenOrdonnance sur la vignette routière
Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die SchwerverkehrsabgabeOrdonnance sur le trafic des poids lourds
Verordnung vom 1.Oktober 1999 über die Zentrale Ausgleichsstelle,die Eidgenössische Ausgleichskasse,die Schweizerische Ausgleichskasse und die IV-Stelle für Versicherte im AuslandOrdonnance sur la CdC
Verordnung vom 28.September 1998 über das Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Falschmünzerei,des Menschenhandels und der PornografieOrdonnance FAMP
Verordnung vom 1.September 1992 über die Informatik im Eidgenössischen Departement für auswärtige AngelegenheitenOrdonnance de l'informatique DFAE
Verordnung vom 27.September 1999 über die sichere Verwendung von KranenOrdonnance sur les grues
Verordnung vom 29.September 1995 über Leistungen in der obligatorischen KrankenpflegeversicherungOrdonnance sur les prestations de l'assurance des soins
Verordnung über vom Statut abweichende Sondermaßnahmenréglement dérogatoire au statut
Verordnungen des EMD vom 15.Oktober 1996 über subsidiäre Sicherungseinsätze der ArmeeOrdonnances du EMF concernant les engagements subsidiaires de sûreté de l'armée
Verordung vom 22.April 1998 über die GeldspielautomatenOrdonnance sur les automates de jeu d'argent
Vertrag vom 2.November 1977 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei im Untersee und SeerheinRèglement sur la pêche dans le lac Inférieur
Vom Aussprachepapier und vom beabsichtigten weiteren Vorgehen wird Kenntnis genommenil est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévus
Vom Aussprachepapier wird Kenntnis genommenil est pris acte de la note de discussion
vom Aussterben bedrohte Vogelartenoiseaux en danger de disparition
vom Menschen verursachte CO2-Emissionémission de CO2 d'origine anthropique
WAK-Nvom 14.November 1995.Stellungnahme des Bundesrates zum Bericht vom 14.November 1995 der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates vom 28.Februar 1996CER-Ndu 14 novembre 1995.Avis du Conseil fédéral sur le rapport du 14 novembre 1995 de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 28 février 1996
vom Rechnungshof durchgeführte Kontrollecontrôle effectué par la Cour des comptes
vom rechten Wege abbringendévier
vom rechten Wege abbringendérouter
vom rechten Wege abkommense dérouter
vom Schaden und von der Person des Ersatzpflichtigen Kenntnis erlangenavoir connaissance du dommage,ainsi que de la personne responsable
vom Vater getrennt lebende Muttermère séparée
Vorläufiges Reglement vom 14.April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten:Büroangestellteemployé de bureau
Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:KauffrauEmployé de commerce
Weisungen des Bundesrates vom 19.Februar 1997 zur Förderung der Mehrsprachigkeit in der allgemeinen BundesverwaltungInstructions du Conseil fédéral du 19 février 1997 concernant la promotion du plurilinguisme dans l'administration générale de la Confédération
Weisungen des Bundesrates vom 23.Februar 2000 über die Informatik und Telekommunikation in der BundesverwaltungDirectives informatiques du Conseil fédéral
Weisungen vom 5.Januar 1994 über die Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltunginstructions sur la formation
Weisungen vom 17.November 1995 über die Zuständigkeiten im PersonalwesenDirectives du 17 novembre 1995 concernant les compétences en matière de personnel
Zulassung vom 29.Juli 1997 zur Eichung von Mengenumwertern für GasmengenmessgerätebAdmission à la vérification de correcteurs de température pour instruments de mesure de quantités de gaz
Zulassung vom 1.Juni 1999 zur Eichung von GasmengenmessgerätenAdmission à la vérification pour instruments de mesure de quantités de gazb
Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll IProtocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux Protocole I
Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte Protokoll IIProtocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux Protocole II
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte de Monaco
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Zusatzübereinkommen zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und -Gepäckverkehr CIV vom 07.02.1970 über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von ReisendenConvention additionnelle à la Convention internationale concernant le transport de voyageurs et des bagages par chemins de fer CIV du 25 février 1961, relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort et les blessures de voyageurs
Übereinkommen vom 13.Januar 1993 über das Verbot der Entwicklung,Herstellung,Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher WaffenConvention sur les armes chimiques
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder FischbeständeAccord des Nations unies sur les stocks de poissons
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder FischeAccord des Nations unies sur les stocks de poissons
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und weit wandernden FischbeständenAccord des Nations unies sur les stocks de poissons
Showing first 500 phrases