English | Russian |
abrasive voice | скрипучий голос |
abrasive voice | резкий голос |
act as the voice of | быть"голосом", выразителем (q3mi4) |
active voice | право подавать голос |
aise one's voice in opposition | выступить против чего-л., (to smth., smb., кого́-л.) |
aise one's voice in opposition | поднять свой голос против чего-л., (to smth., smb., кого́-л.) |
all hatred had gone out of his voice | ненависть исчезла из его голоса |
an acid touch in someone's voice | кислая нотка в голосе |
barking voice | лающий голос |
big voice | драматический голос |
big voice | сильный голос |
big voice | громкий голос |
boast of having a fine voice | хвалиться хорошим голосом (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвастаться хорошим голосом (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвастаться тем, что у тебя хороший голос (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвалиться тем, что у тебя хороший голос (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
broken voice | прерывистый голос |
calm voice | спокойный голос |
casting voice | решающий голос |
casting voice | см. casting vote |
casting voice | голос, дающий перевес |
chest-voice | грудной голос (Anglophile) |
chest voice | грудной голос |
chest voice | грудной регистр (голоса) |
class in voice | занятия по постановке голоса |
clear voice | откашляться |
clear voice | звонкий голос |
clear voices of the children | звонкие детские голоса |
collective voice | коллективное мнение (Victorian) |
common voice | общее мнение |
compelling voice | повелительный голос |
cooing voice | воркующий голос (lulic) |
creaky voice | скрип |
crisp voice | бодрый голос (LKnauer) |
cry out with one voice | единодушно воскликнуть |
deep voice | звучный голос |
deep voice | низкий голос |
deep voice | густой голос |
develop voice | развить голос |
develop one's voice | развивать голос |
develop voice | развивать голос |
didactic tone of voice | назидательный тон (Anglophile) |
disembodied voice | обезличенный голос (felog) |
do the voice-over | озвучивать (VLZ_58) |
drop the voice at the end of the sentence | понижать голос в конце предложения |
drop one's voice | понижать голос |
drop one's voice | говорить тише |
drop voice | понизить голос |
dry voice | голос без эмоций (Markus Platini) |
emergency voice alarm communication system | система оповещения и управления эвакуацией (EVACS, СОУЭ Alexander Demidov) |
emergency voice alarm communication system | система речевого оповещения людей при аварии (Some Fire Alarm Systems utilize Emergency Voice Alarm Communication Systems (EVACS) [4] to provide pre-recorded and manual voice messaging to building occupants. Voice Alarm systems are typically used in high-rise buildings, arenas and other large "defend-in-place" occupancies such as Hospitals and Detention facilities where total evacuation is difficult to achieve. ВАД Alexander Demidov) |
emergency voice alarm communication system | оповещатель (Voice Alarm systems are typically used in high-rise buildings, arenas and other large "defend-in-place" occupancies such as Hospitals and Detention facilities where total evacuation is difficult to achieve. WK – АД, EVACS) |
emergency voice alarm communication system | оповещатель (Voice Alarm systems are typically used in high-rise buildings, arenas and other large "defend-in-place" occupancies such as Hospitals and Detention facilities where total evacuation is difficult to achieve. WK – АД, EVACS Alexander Demidov) |
emergency voice alarm communication system | система речевого оповещения людей (EVACS Alexander Demidov) |
equal voice | одинаковая весомость голоса |
equal voices | однородные голоса (только муж., жен., детские, два сопрано, сопрано и тенор) |
expressive voice | выразительный голос |
fear sharpened his voice | от страха его голос стал более пронзительным |
find voice | вновь обрести дар речи |
find one's voice | обрести дар речи |
find voice | обрести голос (linton) |
flat voice | монотонный голос (Pokki) |
force one's voice | напрягать голос (one's top notes, one's strength, etc., и т.д.) |
force one's voice | перенапрягать голос (one's top notes, one's strength, etc., и т.д.) |
force one's voice | напрячь голос |
force voice | напрягать голос |
from below there surged up the buzz of voices | снизу мощной волной хлынул гул голосов |
from below there surged up the buzz of voices | снизу мощной волной нахлынул гул голосов |
from the voice he could make out who the stranger was | по голосу он догадался, кто был этот незнакомец |
from the voice he could make out who the stranger was | по голосу он понял, кто был этот незнакомец |
full voice | полнозвучный голос |
gay voices | радостные голоса |
gay voices | веселые голоса |
give a greater voice to one's views | давать возможность высказаться (высказаться – have one's say lulic) |
give someone voice | давать возможность высказываться (VLZ_58) |
give voice | озвучивать (озвучить Now is the time to give voice to your true desires, because they can be met if you speak up now. VLZ_58) |
give voice | замычать (intransitive usage (i.e., not "give voice to something") Liv Bliss) |
give voice for | высказаться (за что-либо) |
give voice lessons | ставить голос (SirReal) |
give voice to | высказать (что-либо) |
give voice to | выразить (что-либо) |
give voice to the general opinion | выразить общее мнение |
global voices | глобальные призывы (Olga Fomicheva) |
great compass of voice | обширный голос |
gruff voice | грубый голос |
guttural voice | горловой голос |
guttural voice | гортанный голос |
harmonious voices | гармонирующие голоса |
having a loud voice | голосистый |
having a poor voice | безголосый |
having no voice | безголосый (о певце kee46) |
hear voices | слышать голоса (Hearing voices can be a symptom of a mental problem Рина Грант) |
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер уносил звуки её голоса (и т.д.) |
her voice the music, the song, the fragrance, etc. was borne upon the wind | ветер доносил звуки её голоса (и т.д.) |
her voice was rough but had an appealing quality withal | голос у неё был резкий, но довольно приятный |
here a little voice piped up | тут послышался чей-то тоненький голосок |
high childish voice | высокий детский голос |
high voice | резкий голос |
high voice | резкий и громкий голос |
high voice | высокий и громкий голос |
high-pitched voice | тонкий голос (square_25) |
high-pitched voice | высокий голос |
high-pitched voice of a young boy | дискант |
his charming voice wafted on my ear | я услышал его чарующий голос |
his voice became husky | он осип |
his voice boomed into orotundity again | и вновь его голос зазвучал во всю силу |
hubbub of voices | гул голосов |
hum of voices | гул голосов |
humming voices | пение с закрытым ртом |
husky voice | хриплый голос |
in bad voice | быть не в голосе |
it was excellent to hear his voice again | чудесно было вновь услышать его голос |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
it's her voice I dislike, more than what she says | её голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит |
keep one's voice from trembling | сдерживать дрожь в голосе (Nrml Kss) |
keep your voice down | не шуми (Александр_10) |
keep your voice down | не так громко (Александр_10) |
Keep your voice down | Говорите тише (ART Vancouver) |
keep your voice down | сбавь тон (Александр_10) |
keep your voice down | давай потише (Александр_10) |
Keep your voice down! | Говори потише! (Aleksandraxs) |
know one's brother by his voice | узнать своего брата по голосу (the man by the scar, him by his walk, a policeman by the clothes he wears, etc., и т.д.) |
know by his voice | узнать кого-либо по голосу |
large-scale voice | голос большого диапазона |
leading voice | рупор (NumiTorum) |
lift up the voice | кричать |
lift up the voice | возвышать голос |
lift up one's voice | повышать голос |
lift up one's voice | заговорить |
lift up one's voice | возвысить голос |
lift up one's voice against | поднять голос против (smth., smb., чего́-л., кого́-л.) |
lift up one's voice against | запротестовать против |
lift up one's voice against | протестовать против |
lift up one's voice against something | протестовать против (чего-либо) |
lift up one's voice for | поднять голос (smth., smb., за что́-л., кого́-л.) |
lift one's voice | повысить голос |
lift one's voice | крикнуть |
lift one's voice | возвысить голос (Andy) |
lift voice | поднять крик |
lift one's voice against | протестовать против |
lift one's voice against | запротестовать против |
lift voice against | протестовать против (чего-либо) |
lift one's voice in song | громко запеть |
lift one's voice in song | запеть во весь голос |
liquid voice | звучный голос |
lose one's voice | охрипнуть |
lose one's voice from singing | пропеть голос |
lose one's voice | хрипнуть |
lose voice | сорвать голос |
lose one's voice | охрипнуть (pf of хрипнуть) |
lose one's voice | срывать голос |
lose one's voice | потерять голос |
lose one's voice | сорвать голос |
lose one's voice | хрипнуть (impf of охрипнуть) |
lose voice | потерять голос |
lose voice | пропеть голос (from singing) |
loss of voice | афония (потеря голоса) |
make a recording of voice | наговаривать пластинку |
make a recording of voice | наговорить пластинку |
make a recording of one's voice | наговаривать пластинку |
make a recording of voice | напеть пластинку |
make a recording of one's voice while reading a text | начитывать текст (george serebryakov) |
make one's voice heard | сказать веское слово (visitor) |
male-voice choir | мужской хор (Anglophile) |
manly voice | мужеский голос |
mellifluous voice | сладкогласие |
mellow voice | бархатный голос (LKnauer) |
metallic voice | металлический голос |
monotonous voice | монотонный голос |
moral voice | голос совести (DC) |
my voice is for peace | я высказываюсь за мир |
my voice is for peace | я голосую за мир |
my voice is for peace | я стою за мир |
my voice is shot | я сорвал голос (VLZ_58) |
my voice is shot | у меня сел голос (VLZ_58) |
my voice lost its tremolo | мой голос перестал дрожать |
nasal voice | гнусавый голос |
nasal voices | гнусавые голоса |
negative voice | протест |
negative voice | возражения |
negative voice | возражение |
noise of many voices | многоголосие |
noise of many voices | многогласие (= многоголосие) |
noisy with children's voices | звенящий детскими голосами |
not a voice was raised in opposition | никто не сказал ни слова против (in defence, in protest, etc., и т.д.) |
notice fear in her voice | почувствовать в её голосе страх |
off-key voice | фальшивый голос |
old voice | старческий голос |
opulent voice | сильный голос |
orotund voice | полнозвучный голос |
our friend with the loud voice | этот громогласный тип |
Patients Voices Network | Сеть голосов пациентов (Linera) |
please cushion your voice | пожалуйста, говорите потише |
ponderous voice | звучный голос (Inna Oslon) |
port of the voice | владение голосом |
port of the voice | управление голосом |
positive tone of voice | безапелляционный тон |
preachy tone of voice | назидательный тон (His preachy tone of voice was far phonier than her act had been 'More) |
pretty voice | приятный голос |
pretty voice | прелестный голос |
pretty voice | красивый голос |
principal voice | главный голос |
provide the voice-over | озвучивать (VLZ_58) |
querulous voice | жалобный голос |
raise the tone of voice | повысить голос |
raise voice | возвышать голос |
raise voice | говорить повышенным голосом |
raise voice | прикрикнуть (at somebody Anglophile) |
raise voice | повысить голос |
raise voice | повышать голос |
raise one's voice | говорить повышенным голосом |
raise one's voice at | прикрикнуть (pf of прикрикивать) |
raise one's voice | поднять голос в защиту (for smth., smb., что-л., кого́-л.) |
raise one's voice | поднять голос за (for smth., smb., что-л., кого́-л.) |
raise one's voice | возвышать голос |
raise one's voice at | прикрикивать (impf of прикрикнуть) |
raise voice | прикрикивать (at) |
raise one's voice | возвысить голос |
raise voice against | протестовать против (чего-либо) |
raise voice against | поднять свой голос против (чего-либо) |
raise voice against | высказаться против (чего-либо) |
raise voice against | возвысить свой голос против (чего-либо) |
raise one's voice at | говорить с кем-л. в повышенном тоне (smb.) |
raise one's voice at | повышать голос на (smb., кого́-л.) |
raise voice at | повышать голос (на кого-либо) |
raise voice at | говорить с кем-либо в повышенном тоне |
raise one's voice for against, something | высказаться за (против, что-либо) |
raise one's voice in anger | повышать голос в гневе |
raise one's voice in defence | поднять голос за (smth., smb., что-л., кого́-л.) |
raise one's voice in defence | поднять голос в защиту (smth., smb., что-л., кого́-л.) |
raise one's voice to a shout | срываться на крик (Franka_LV) |
range of voice | дальность радиотелефонной связи |
read in a low in a firm, in a sure, in a clear, etc. voice | читать тихим и т.д. голосом |
reassuring voice | успокаивающий голос |
resounding voice | звучный голос |
rich voice | звучный голос |
rich voice | густой голос |
ringing voice | залив |
ringing voice | звонкий голос |
roaring voice | громовой голос |
say in a deadly voice | сказать что-либо убийственным тоном |
say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice | говорить что-л. громко (и т.д.) |
say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice | сказать что-л. громко (и т.д.) |
say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice | сказать что-л. громким и т.д. голосом |
say smth. in a loud soft, hoarse, etc. voice | говорить что-л. громким и т.д. голосом |
say in a severe voice | сказать что-либо строгим голосом |
say in an aggrieved voice | сказать что-либо обиженным тоном |
screaming voice | визгливый голос |
screamy voice | визгливый голос |
second voice | втора (второй голос) |
seductive voice | чарующий голос |
self-assured voice | убедительный голос (в смысле- авторитетно, владеющий собой, присущим ему обычно...голосом muzanna) |
sharp voice | резкий голос |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить потише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не старалась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить тише |
she didn't bother to lower her voice | она даже не потрудилась говорить потише |
she has a good singing voice | у неё хороший голос |
she has a soft melodious voice | у неё нежный мелодичный голос |
she has hardly any voice to speak of | о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса |
she raised her voice to make sure that he could hear | она повысила голос, чтобы ему наверняка было слышно (linton) |
she said it in the voice of one who repeats a lesson | она произнесла это тоном человека, повторяющего урок |
she sang in a cracked voice | она пела надтреснутым голосом |
she spoke in a muffled voice | она говорила приглушённым голосом |
she spoke in a soft voice | говорила она мягким нежным голосом |
she was good at doing the voices | ей хорошо удавалось подражать разным манерам речи |
she's got a lovely voice | у неё красивый голос |
shout at the top of voice | кричать во весь рот |
shout at the top of one's voice | орать благим матом (Interex) |
shout at the top of one's voice | кричать во весь рот |
shout at the top of one's voice | кричмя кричать |
shout at the top of voice | кричать благим матом |
shout at the top of one's voice | кричать во всю глоткуивановскую (Interex) |
shout at the top of one's voice | кричать благим матом (Interex) |
shout at the top of one's voice | криком кричать (Interex) |
shout at the top of one's voice | кричать во весь голос |
shout at the top of voice | кричать во весь голос |
shout at the top of your voice | кричать во весь голос (baletnica) |
shout at the very tiptop of voice | кричать во весь голос |
shout at the very tiptop of voice | кричать что есть мочи |
silvery voice | серебристый голос |
sing at the top of voice | петь во весь голос |
sing in a deep voice | петь низким и т.д. голосом (in a hoarse voice, etc.) |
sing in a low voice | напевать (impf of напеть) |
sing in a low voice | напеваться |
sing in a low voice | напеться |
sing in a low voice | напеть |
sing in a low voice | напевать |
single voice | одиночный голос |
sink one's voice to a whisper | понизить голос до шёпота |
slumberous voice | голос, навевающий сон |
soft ancient voice | певучий голос старины (z484z) |
soft ancient voice | певучий голос древности (z484z) |
soft voice | нежный голос |
sonorous voice | звучный голос |
sonorous voice | зычный голос |
sonorous voice | громкий голос |
speak in a decided voice | говорить тоном, не допускающим возражений |
speak in a dramatic voice | говорить театрально (деланным голосом) |
speak in a hoarse voice | сипеть |
speak in a level voice | говорить ровным голосом (тоном) |
speak in a level voice | не повышать голоса |
speak in a low voice | говорить слабым голосом (CNN Alex_Odeychuk) |
speak in a low voice | говорить тихо (kee46) |
speak in a low voice | говорить тихим голосом (понизив голос) |
speak in a low voice | тихо говорить (CNN Alex_Odeychuk) |
speak in my own voice | говорить от своего имени (Alex_Odeychuk) |
speak in my own voice | говорить от себя лично (Alex_Odeychuk) |
speak voice-over | читать дикторский текст |
speak voice-over | говорить за кадром |
speak with a bass voice | басить |
speak with a single voice | выступать единым голосом (eumm.eu Tanya Gesse) |
speak with a single voice | говорить единым голосом (Tanya Gesse) |
speak with menace in voice | говорить угрожающим тоном |
speak with one voice | иметь одно мнение (myrinx) |
speak with one voice | выражать одинаковое мнение (myrinx) |
squeaking voice | пискливость |
squeaking voice | писклявость |
stentorian voice | богатырский голос |
stentorian voice | громовой голос |
stern tone of voice | строгий тон (Пособие "" Tayafenix) |
strident voice | скрипучий голос |
strident voice | пронзительный голос |
strident voice | резкий голос |
strong voice | сильный голос |
strong voice | драматический голос |
strong voice | громкий голос |
suave voice | вкрадчивый голос |
subdued voices | приглушённые голоса |
sweet-voice | обладающий приятным голосом |
sweet voice | сладкий голос |
sweet voice | нежный голос |
sweet voice | мелодичный голос |
sweet voice | благозвучный голос |
talk in a loud voice | говорить громким голосом |
talk in a low soft, loud, etc. voice | говорить тихим голосом |
talk to hear one's own voice | говорить со "стенкой" (e.g. Am I talking to hear my own voice, or are you listening to me? Anglophile) |
talk to hear voice | разговаривать "со стенкой" (see "talk to hear one's own voice" Anglophile) |
teacher of singing and voice | преподаватель по вокалу (sankozh) |
tell smb. by his voice | узнавать кого-л. по голосу (by his gait, etc., и т.д.) |
tell smth. in a low voice | рассказывать что-л. тихим голосом |
tell smth. in a low voice | рассказывать о чём-л. тихим голосом |
the boy's voice cracked | у мальчика сломался голос |
the fruity voice on the other end of the line | мелодичный голос на другом конце провода |
the gramophone has 8ed his voice | его голос записан на граммофонную пластинку |
the gramophone has recorded his voice | его голос записан на граммофонную пластинку |
the harmony of voices | стройное звучание голосов |
the head-register voice | головной резонатор |
the head-register voice | головной регистр голоса |
the melodious voice of a young girl | нежный голосок молоденькой девушки |
the merest suspicion of a waver in one's voice | едва уловимая дрожь в голосе (Technical) |
the pitch of a voice | тембр голоса |
the pitch of a voice | высота голоса |
the playground resounded with happy voices | спортплощадка звенела весёлыми голосами |
the quality of a voice | тембр голоса |
the range of a voice | диапазон звучания (голоса) |
the reverberation of voices | эхо голосов |
the ring of his voice | звук его голоса |
the ring of one's voice | звук голоса |
the room hummed with voices | в комнате стоял гул голосов |
the singer's voice broke on a high note | певица сорвалась на высокой ноте |
the singer's voice wabbles | голос певца вибрирует |
the singer's voice wobbles | голос певца вибрирует |
the song is arranged for singing by 3 voices | песни на три голоса |
the song is arranged for singing by 3 voices | песни в три голоса |
the sound of his voice reached easily to the back of the hall | его голос было хорошо слышно в конце зала |
the sound of voices | шум голосов |
the still small voice | совесть |
the trick of the voice | особое звучание голоса |
the vales rebound with his voice | долины повторяют его пение |
the Voice | прозвище Frank Sinatra (Francis Albert Sinatra) |
the voice came glimmering up the steps | снизу донёсся голос |
the voice like thunder | громовой голос |
the voice of God | глас божий |
the voice of Nature | зов природы |
the voice of one crying in the wilderness | глас вопиющего в пустыне |
the voice of reason | голос рассудка |
the voice of the hyena | вой гиены |
the voice of the people | голос народа |
the voice of the stream | журчание ручья |
the voice of the turtledove | зов любви |
the voice of the waves | рёв волн |
the voice of the waves | голос волн |
the voice of thunder | громовой голос |
the voices of the night | ночные звуки |
the voices of the night | голоса ночи |
the voices of the speakers in the next room could be faintly heard | из соседней комнаты слабо доносились голоса говорящих |
they gave voice to their indignation | они выразили своё негодование |
they heard the teacher's voice but didn't listen to what was said | они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил |
they lifted their voices in spring | они громко запели |
they spoke with a single voice | они высказались единодушно |
thick voice | заплетающийся голос (If someone's voice is thick, they are not speaking clearly, for example because they are ill, upset, or drunk. Bullfinch) |
thick voice | трудноразличимый (DrRats) |
thick voice | хриплый голос |
thr voice of cuckoo | кукование |
thundering voice | громоподобный голос |
tone of voice | стиль изложения материала (Andreev Alexey) |
tone of voice | голос (He said the words in an ordinary, regular tone of voice. VLZ_58) |
tone of voice | тон |
tone of voice | стиль речи (Данное выражение встретилось при переводе спецификации на создание интернет сайта Andreev Alexey) |
tone-of-voice | тон подачи информации (sankozh) |
train someone's voice | ставить голос кому-либо |
train someone's voice | поставить голос (SirReal) |
train someone's voice | ставить голос (кому-либо) |
trained voice | поставленный голос (Юрий Гомон) |
tranquil voice | ровный голос |
tremorous voice | дрожащий голос |
upper voice | верхний тембр |
urgent voice | взволнованный голос (suburbian) |
utter in a hoarse voice | прохрипеть |
utter in a rumbling voice | пророкотать |
utter in a rumbling voice | пророкотать |
utter in a squeaking voice | пропищать |
utter in a squeaking voice | пропищать |
utter in a weeping voice | прорыдать |
velvet voice | бархатный голос |
voice actor | актёр озвучки (актриса о. Artjaazz) |
voice alert | голосовое предупреждение (Andy) |
voice alert system | система оповещения (Alexander Demidov) |
voice and data recorders | средства объективного контроля (4uzhoj) |
voice approval | выразить поддержку (предложения и т. п.) |
voice-based fire alarm system | система оповещения о пожаре (Alexander Demidov) |
voice-based fire alarm system | система речевого оповещения людей о пожаре (Alexander Demidov) |
voice break | мутация голоса (alenushpl) |
one's voice breaks | голос прерывается (от волнения и т.п.) |
one's voice breaks | голос ломается |
voice but no vote | право совещательного голоса |
voice change | мутация голоса (alenushpl) |
voice coach | преподаватель сценической речи (Belka Adams) |
voice coaching | постановка голоса (grafleonov) |
voice communications | распоряжения в устной форме (soa.iya) |
voice concern | выражать озабоченность |
voice expert | специалист по сценической речи |
voice fire alarm system | пожарный извещатель (Alexander Demidov) |
voice heard over radio | радиоголос |
voice lozenge | грудная лепёшка |
voice mutation | мутация голоса (alenushpl) |
Voice of America | радиостанция Голос Америки |
voice of conscience | голос совести (rechnik) |
voice of duty | голос долга |
voice of great compass | голос обширного диапазона |
voice off | голос за кадром |
voice opinion | высказывать мнение (Мирослава fox) |
voice over | за кадром |
voice-over | закадровое озвучание (от англ. voice-over – дословно "речь поверх") Разновидность озвучивания, предусматривающая создание дополнительной речевой фонограммы фильма на другом языке, смикшированной с оригинальной таким образом, что зритель слышит и перевод, и исходный звук картины. При этом переведённая речь актёров озвучивания слышна поверх оригинальной звуковой дорожки произведения. Alexander Demidov) |
voice over | голос за кадром |
voice-over | за кадром (кино) |
voice-over-Internet pioneer | первопроходец интернет-телефонии (A.Rezvov) |
voice pipe | переговорная труба |
voice-pipe | переговорная труба |
voice placement | постановка голоса |
voice projection | посыл звука (как элемент теххники речи ad_notam) |
voice protest | выразить протест |
voice recording session | озвучка (rechnik) |
voice specialist | преподаватель сценической речи |
voice talent | актёр озвучивания, актёр озвучания, актёр дубляжа (anjou) |
voice test | проба голоса |
voice tone | тон голоса (Дмитрий_Р) |
voice-training | обучение вокалу |
voice training | обучение вокалу |
voice training | постановка голоса |
voice-training | постановка голоса |
voice trial | прослушивание певцов |
voice trial | проба голосов |
voice vote | принятие решения с помощью голосования (путём опроса большого количества людей) |
voices are being raised | раздаются голоса (Andrey Truhachev) |
voices are raised | раздаются голоса (Andrey Truhachev) |
voices in the part | многоголосное пение |
warm up one's voice | распеваться (VLZ_58) |
warm up one's voice | разогревать голос (VLZ_58) |
we heard voices over the wall | за стеной были слышны голоса |
weak voice | слабый голос |
wind one's voice | изменять голос |
with a catch in her voice | чуть дрогнувшим голосом (от волнения и т.д. sever_korrespondent) |
with a catch in her voice | прерывающимся голосом |
with a forceful voice | энергичным голосом (Andrey Truhachev) |
with a loud voice | громким голосом |
with a low voice | тихим голосом |
with a resonant voice | звонкоголосый |
with a resounding voice | звонкоголосый |
with a single voice | в один голос (grafleonov) |
with a single voice | единогласно |
with a wabble in her voice | дрожащим голосом |
with a wobble in her voice | дрожащим голосом |
with his voice he ought to try out for radio | с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио |
with his voice he ought to try out for radio | с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радио |
with not a hint of anxiety in her voice | без тени волнения в голосе (SirReal) |
with one voice | все как один человек |
with one voice | в один голос |
with one voice | все единодушно |
with one voice | все в один голос |
with one voice | единогласно |
without a dissentient voice | единогласно |
woman's voice | женский голос |
yell at the top of voice | кричать во всё горло |
yell at the top of one's voice | надрывать глотку (4uzhoj) |
yell at the top of one's voice | кричмя кричать |
yell at the top of one's voice | орать благим матом (Anglophile) |
yell at the top of voice | кричмя кричать |