Spanish | German |
acoplamientos para vehículos terrestres | Kupplungen Verbindungen für Landfahrzeuge |
acoplamientos que no sean para vehículos terrestres | Kupplungen Verbindungen, ausgenommen für Landfahrzeuge |
Acuerdo sobre la aplicación provisional de los proyectos de convenios internacionales aduaneros sobre turismo, vehículos comerciales y transporte internacional de mercancías por carretera | Vereinbarung betreffend die vorläufige Anwendung der internationalen Zollabkommen über den Touristen-, Nutzfahrzeug- und Warenverkehr auf der Strasse |
Acuerdo sobre la aplicación provisional de los proyectos de convenios internacionales aduaneros sobre turismo, vehículos comerciales y transporte internacional de mercancías por carretera | Genfer Zollabkommen über Reise- und Strassenverkehr |
acumuladores eléctricos para vehículos baterías | Akkumulatoren für Fahrzeuge elektrisch |
acumuladores eléctricos para vehículos baterías | Akkumulatoren elektrisch für Fahrzeuge |
alarmas contra el robo de vehículos | Diebstahlwarngeräte für Fahrzeuge |
alarmas bocinas contra el robo de vehículos | Diebstahlwarngeräte für Fahrzeuge |
alquiler de portaequipajes bacas para vehículos | Vermietung von Gepäckträgern für Fahrzeuge |
alquiler de portaequipajes bacas para vehículos | Vermietung von Gepäckträger für Fahrzeuge |
alquiler de vehículos | Vermietung von Fahrzeugen |
alquiler de vehículos | Vermietung von Fahrzeuge |
amortiguadores de suspensión para vehículos | Stoßdämpfer für Fahrzeuge |
antiderrapantes para cubiertas de vehículos | Gleitschutzvorrichtungen für Fahrzeugreifen |
antirrobos para vehículos | Diebstahlsicherungen für Fahrzeuge mechanisch |
aparatos de alumbrado para vehículos | Beleuchtungsgeräte für Fahrzeuge |
aparatos de control de velocidad para vehículos | Geschwindigkeitskontrollgeräte für Fahrzeuge |
aparatos de control de velocidad para vehículos | Geschwindigkeitskontrollapparate für Fahrzeuge |
aparatos de radio para vehículos | Radios für Fahrzeuge |
apoya-cabezas cabezales para asientos de vehículos | Kopfstützen für Fahrzeugsitze |
arneses de seguridad para asientos de vehículos | Sicherheits-Kombigurte für Fahrzeugsitze |
asientos de seguridad para niños para vehículos terrestres | Sicherheitskindersitze für Fahrzeuge |
asientos de vehículos | Fahrzeugsitze |
asistencia en caso de averías de vehículos reparación | Reparatur von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfe |
asistencia en caso de averías de vehículos reparación | Reparatur von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfe |
asociación de ciudades europeas interesadas en la utilización del vehículo eléctrico | Vereinigung der am Einsatz von Elektrofahrzeugen interessierten europäischen Städte |
avisadores señales de marcha atrás para vehículos | Rückfahrwarngeräte für Fahrzeuge |
barras de torsión para vehículos | Torsionswellen für Fahrzeuge |
bielas para vehículos terrestres que no sean partes de motores | Pleuel für Landfahrzeuge ausgenommen Motorenteile |
bocinas para vehículos | Signalhörner und Hupen für Fahrzeuge |
bocinas para vehículos | Hupen und Signalhörner für Fahrzeuge |
cadenas de mando para vehículos terrestres | Treibketten für Landfahrzeuge |
cadenas de mando que no sean para vehículos terrestres | Treibketten, ausgenommen für Landfahrzeuge |
cadenas motrices para vehículos terrestres | Antriebsketten für Landfahrzeuge |
cadenas motrices para vehículos terrestres | Motorräder |
cadenas motrices que no sean para vehículos terrestres | Antriebsketten, ausgenommen für Landfahrzeuge |
cajas de cambio para vehículos terrestres | Getriebe für Landfahrzeuge |
cajas de cambios que no sean para vehículos terrestres | Getriebe, ausgenommen für Landfahrzeuge |
capotas de vehículos | Fahrzeugverdecke |
capós de motores para vehículos | Motorhauben für Fahrzeuge |
cerraduras para vehículos metálicas | Fahrzeugschlösser aus Metall |
cerraduras para vehículos no metálicas | Fahrzeugschlösser, nicht aus Metall |
cerraduras para vehículos metálicas | Fahrzeugschlösser, aus Metall |
cerraduras para vehículos metálicas | Fahrzeugschlösser, aus Metall |
cerraduras para vehículos metálicas | Fahrzeugschlösser aus Metall |
cerraduras para vehículos no metálicas | Fahrzeugschlösser, nicht aus Metall |
chasis de vehículos | Fahrgestelle für Fahrzeuge |
chasis de vehículos | Fahrzeugchassis |
chasis de vehículos | Chassis für Fahrzeuge |
cinturones de seguridad para asientos de vehículos | Sicherheitsgurte für Fahrzeugsitze |
circuitos hidráulicos para vehículos | Hydraulikkreisläufe für Fahrzeuge |
colisión de vehículos cisterna en las carreteras próximas | zusammengestossene Tankfahrzeuge auf nahegelegenen Strassen |
Comité de adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la homologación de vehículos a motor y de sus remolques | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger an den technischen Fortschritt |
Comité de aplicación de la directiva relativa a la cualificación inicial y la formación continua de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías o de viajeros por carretera | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr |
compuerta para vehículos de transporte de dinero | Schleuse für Geldtransportfahrzeuge |
conducción de vehículos a distancia | Fernsteuerung von Fahrzeugen |
conservación de vehículos | Instandhaltung von Fahrzeuge |
control remoto de vehículos | Fernsteuerung von Fahrzeugen |
Convención Europea sobre responsabilidad civil en caso de daños causados por vehículos automóviles | Europäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden |
Convenio aduanero para la importación temporal de vehículos comerciales de carretera | Zollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge |
Convenio europeo relativo al seguro obligatorio de la responsabilidad civil en materia de vehículos de motor | Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge |
Convenio europeo sobre los efectos internacionales de la privación del derecho a conducir vehículos de motor | Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge |
convertidores del par motor para vehículos terrestres | Drehmomentwandler für Landfahrzeuge |
convertidores del par motor, que no sean para vehículos terrestres | Drehmomentwandler, ausgenommen für Landfahrzeuge |
convertidores del par motor que no sean para vehículos terrestres | Drehmomentwandler, ausgenommen für Landfahrzeuge |
cristal para vehículos | Glas für Kraftfahrzeugscheiben |
cristales de vehículos | Fahrzeugfenster |
cubiertas de ruedas para vehículos | Reifen für Fahrzeugräder |
cubos de ruedas de vehículos | Naben für Fahrzeugräder |
cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores | Gehäuse für Teile von Landfahrzeugen ausgenommen für Motoren |
cárteres para órganos de vehículos terrestres que no sean para motores | Gehäuse für Teile von Landfahrzeuge ausgenommen für Motoren |
datos procedentes de los registros de matriculación de los vehículos | Fahrzeugregisterdaten |
desheladores para vehículos aparatos para quitar el hielo | Entfroster für Fahrzeuge |
desheladores aparatos para quitar el hielo para vehículos | Entfroster für Fahrzeuge |
desmultiplicadores para vehículos terrestres | Untersetzungsgetriebe für Landfahrzeuge |
desmultiplicadores para vehículos terrestres | Reduktionsgetriebe für Landfahrzeuge |
desmultiplicadores que no sean para vehículos terrestres | Untersetzungsgetriebe, ausgenommen für Landfahrzeuge |
desmultiplicadores que no sean para vehículos terrestres | Reduktionsgetriebe, andere als für Landfahrzeuge |
dispositivos antideslumbrantes para vehículos | Blendschutzvorrichtungen für Fahrzeuge |
dispositivos antideslumbrantes para vehículos guarniciones de lámparas | Blendschutzvorrichtungen für Fahrzeuge Lampenzubehör |
dispositivos de pilotaje automático para vehículos | automatische Steuerungseinrichtungen für Fahrzeuge |
embraques que no sean para vehículos terrestres | Schaltkupplungen, ausgenommen für Landfahrzeuge |
enganches de remolques para vehículos | Anhängerkupplungen für Fahrzeuge |
engranajes que no sean para vehículos terrestres | Rädergetriebe, ausgenommen für Landfahrzeuge |
engrase de vehículos | Abschmieren von Fahrzeugen |
engrase de vehículos | Abschmieren von Fahrzeuge |
escudos para vehículos metálicos | Fahrzeugplaketten aus Metall |
estribos de vehículos | Trittbretter für Fahrzeuge |
faros de vehículos | Fahrzeugscheinwerfer |
forros de frenos para vehículos | Bremsbeläge für Fahrzeuge |
frenos de vehículos | Fahrzeugbremsen |
fundas para asientos de vehículos | Schonbezüge für Fahrzeugsitze |
fundas para vehículos | Abdeckhauben für Fahrzeuge |
guarniciones de frenos que no sean para vehículos | Bremsbeläge, ausgenommen für Fahrzeuge |
guarniciones forros de frenos que no sean para vehículos | Bremsbeläge, ausgenommen für Fahrzeuge |
guarniciones interiores de vehículos acolchado | Innenpolsterungen für Fahrzeuge |
homologación CEE de un tipo de vehículo | EWG-Betriebserlaubnis eines Fahrzeugs |
impuesto sobre vehículos de tracción mecánica | Steuer auf mechanisch angetriebene Fahrzeuge |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por las unidades productoras | die als Anlagegüter angesehen werden |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por las unidades productoras | Kraftfahrzeugsteuern auf Kraftfahrzeuge |
impuestos sobre vehículos a motor pagados por los hogares | Kraftfahrzeugsteuern |
indicadores de dirección para vehículos | Fahrtrichtungsanzeiger für Fahrzeuge |
instalaciones de acondicionamiento de aire para vehículos aire acondicionado | Klimaanlagen für Fahrzeuge |
instalaciones de acondicionamiento del aire para vehículos | Klimaanlagen für Fahrzeuge |
instalaciones de alumbrado para vehículos aéreos | Beleuchtungsanlagen für Luftfahrzeuge |
instalaciones de calefacción para vehículos | Heizungsanlagen für Fahrzeuge |
instalaciones de climatización para vehículos aire acondicionado | Klimaanlagen für Fahrzeuge |
instalaciones de lavado para vehículos | Waschanlagen für Fahrzeuge |
instalaciones de ventilación climatización para vehículos aire acondicionado | Lüftungsanlagen Klimatisierung für Fahrzeuge |
interfaz de comunicación modular del vehículo | Modular Vehicle Communication Interface |
lavado de vehículos | Waschen von Fahrzeugen |
lavado de vehículos | Waschen von Fahrzeuge |
limpieza de vehículos | Reinigung von Fahrzeugen |
limpieza de vehículos | Reinigung von Fahrzeuge |
literas para vehículos | Fahrzeugliegen |
literas para vehículos | Liegen, Betten für Fahrzeuge |
literas para vehículos | Fahrzeugbetten |
llantas de ruedas de vehículos | Felgen für Fahrzeugräder |
luces para vehículos | Leuchten für Fahrzeuge |
lustrado de vehículos | Polieren von Fahrzeugen |
lustrado de vehículos | Polieren von Fahrzeuge |
mecanismos de propulsión para vehículos no terrestres | Triebwerke für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge |
mecanismos de propulsión para vehículos terrestres | Triebwerke für Landfahrzeuge |
mecanismos de transmisión para vehículos no terrestres | Übersetzungsgetriebe für Fahrzeuge, ausgenommen für Landfahrzeuge |
mecanismos de transmisión para vehículos no terrestres | Übersetzungsgetriebe ausgenommen für Landfahrzeuge |
mecanismos de transmisión para vehículos terrestres | Übersetzungsgetriebe für Landfahrzeuge |
modelos reducidos a escala de vehículos | Fahrzeugmodelle verkleinert |
motores a reacción para vehículos terrestres | Düsenmotoren für Landfahrzeuge |
motores de reacción que no sean para vehículos terrestres | Düsenmotoren, ausgenommen für Landfahrzeuge |
motores de vehículos de almohada neumática | Motoren für Luftkissenfahrzeuge |
motores eléctricos para vehículos terrestres | Elektromotoren für Landfahrzeuge |
motores eléctricos que no sean para vehículos terrestres | Elektromotoren, ausgenommen für Landfahrzeuge |
motores que no sean para vehículos terrestres | Motoren, ausgenommen für Landfahrzeuge |
máquinas motrices para vehículos terrestres | Antriebsmaschinen für Landfahrzeuge |
máquinas motrices que no sean para vehículos terrestres | Antriebsmaschinen, ausgenommen für Landfahrzeuge |
neumáticos para vehículos | Reifen Pneus für Fahrzeuge |
orugas para vehículos | Raupenketten für Fahrzeuge |
parachoques de vehículos | Stoßstangen für Fahrzeuge |
plomos para el equilibrado de ruedas de vehículos | Bleigewichte zum Auswuchten von Fahrzeugreifen |
portaequipajes para vehículos bacas | Gepäckträger für Fahrzeuge |
portaequipajes bacas para vehículos | Gepäckträger für Fahrzeuge |
poseedor de vehículos de motor | Kraftfahrzeughalter |
puertas de vehículos | Fahrzeugtüren |
radios de ruedas de vehículos | Fahrzeugradspeichen |
redes portaequipajes para vehículos | Gepäcknetze für Fahrzeuge |
reflectores para vehículos | Fahrzeugrückstrahler |
registradores kilométricos para vehículos | Fahrtenschreiber für Fahrzeuge |
reguladores de voltaje para vehículos | Spannungsregler für Fahrzeuge |
reposa-cabezas cabezales para asientos de vehículos | Kopfstützen für Fahrzeugsitze |
resortes amortiguadores para vehículos | Stoßdämpferfedern für Fahrzeuge |
resortes de suspensión de vehículos | Tragfedern für Fahrzeuge |
resortes de suspensión para vehículos | Tragfedern für Fahrzeuge |
ruedas de vehículos | Fahrzeugräder |
ruedas libres para vehículos terrestres | Freilaufräder für Landfahrzeuge |
ruedas libres que no sean para vehículos terrestres | Freilaufräder, ausgenommen für Landfahrzeuge |
segmentos de frenos para vehículos | Bremsbacken für Fahrzeuge |
segmentos de frenos que no sean para vehículos | Bremsbacken, ausgenommen für Fahrzeuge |
seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóviles | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
seguro de responsabilidad civil en vehículos terrestres automóviles | Kfz-Haftpflichtversicherung |
simuladores para la conducción y el control de vehículos | Simulatoren für die Lenkung und die Kontrolle von Fahrzeugen |
sociedad vehicular | Zwischengesellschaft |
sociedad vehicular | Emissionsgesellschaft |
suspensión del vehículo | Federung eines Fahrzeuges |
suspensión del vehículo | Fahrzeugaufhängung |
sustancia que al combinarse con un ácido forma una sal vehículo neutro de un medicamento superficie o parte inferior de un órgano | chem. Verbindung, die von anderen Stoffen Protonen über |
sustancia que al combinarse con un ácido forma una sal vehículo neutro de un medicamento superficie o parte inferior de un órgano | Base |
tapones para depósitos de gasolina de vehículos | Tankkappen für Fahrzeuge |
termostatos para vehículos | Thermostate für Fahrzeuge |
toldos de vehículos | Fahrzeugplanen |
triángulos de señalización para vehículos averiados | Warndreiecke für Fahrzeuge |
triángulos de señalización para vehículos terrestres | Warndreiecke für Fahrzeuge |
tubos de conexión para radiadores de vehículos | Verbindungsschläuche für Kraftfahrzeugkühler |
tubos de conexión para radiadores de vehículos | Verbindungschläuche für Kraftfahrzeugkühler |
turbinas para vehículos terrestres | Turbinen für Landfahrzeuge |
turbinas, que no sean para vehículos terrestres | Turbinen, ausgenommen für Landfahrzeuge |
vehículo acorazado de combate | Schützenpanzer |
vehículo acorazado de combate | gepanzertes Kampffahrzeug |
vehículo acorazado de combate de infantería | Schützenpanzerwagen |
vehículo acorazado de combate de infantería | Schützenpanzer |
vehículo acorazado lanzapuentes | Panzerschnellbrücke |
vehículo acorazado para el transporte de tropas | Mannschaftstransportwagen |
vehículo aéreo táctico no tripulado | taktisches unbemanntes Fluggerät |
vehículo aéreo táctico no tripulado | taktsiche Drohne |
vehículo aéreo táctico no tripulado | taktisches UAV |
vehículo blindado de combate | gepanzertes Kampffahrzeug |
vehículo blindado de combate | Schützenpanzer |
vehículo contra incendio | Feuerwehrwagen |
vehículo de cojín de aire | Lufteinschlussschwebefahrzeug |
vehículo de extinción | Loeschfahrzeug |
vehículo de extinción | Feuerloeschfahrzeug |
vehículo de extinción por espuma | Schaumloeschfahrzeug |
vehículo de extinción por polvo | Pulverloeschfahrzeug |
vehículo de lanzamiento | Abschussfahrzeug |
vehículo de lanzamiento | Startfahrzeug |
vehículo de origen | Stammfahrzeug |
vehículo de reentrada | Wiedereintrittsfahrzeug |
vehículo de reentradas múltiples | Wiedereintrittskörper mit mehreren Gefechtsköpfen |
vehículo de reentradas múltiples dirigidas independientemente | unabhängig voneinander steuerbare Wiedereintrittskörper |
vehículo de reentradas múltiples dirigidas independientemente | mehrere, gegen getrennte Ziele ansetzbare Wiedereintrittskörper |
vehículo lanzaproyectiles | Startfahrzeug |
vehículo lanzaproyectiles | Abschussfahrzeug |
vehículo maniobrable de reentrada | manövrierbarer Wiedereintrittskörper |
vehículo para la recogida de residuos | Abfallsammelfahrzeug |
vehículo para mangueras | Schlauchfahrzeug |
vehículo para transporte de tropas | Mannschaftsfahrzeug |
vehículo pesado | Schwerlastkraftwagen |
vehículo pesado | Lastkraftwagen |
vehículo portador | Trägerrakete |
vehículo portador | Trägerwaffe |
vehículo portador | Einsatzmittel |
vehículos aéreos | Luftfahrzeuge |
vehículos de locomoción terrestres, aéreos, náuticos y por rail | Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser und auf Schienen |
vehículos eléctricos | Elektrofahrzeuge |
vehículos espaciales | Raumfahrzeuge |
vehículos frigoríficos | Kühlfahrzeuge |
vehículos militares | Militärfahrzeuge |
vehículos náuticos | Wasserfahrzeuge |
volantes para vehículos | Steuerräder für Fahrzeuge |
válvulas de cubiertas para vehículos | Ventile für Fahrzeugreifen |
zapatas de frenos para vehículos | Bremsschuhe für Fahrzeuge |
zapatas de frenos que no sean para vehículos | Bremsschuhe, ausgenommen für Fahrzeuge |
árboles de transmisión para vehículos terrestres | Antriebswellen für Landfahrzeuge |