English | Russian |
a law unto herself | сама себе хозяйка (Olga Fomicheva) |
a law unto herself | сам себе хозяин (Olga Fomicheva) |
amen I say unto you | аминь глаголю вам |
and I say unto you | и я вам говорю |
be a law unto itself | жить по своим законам (User) |
be a law unto itself | быть вещью в себе (User) |
be a law unto itself | быть государством в государстве (User) |
be a law unto itself | не подчиняться общим правилам (User) |
be a law unto oneself | ни с чем не считаться, кроме собственного мнения |
be a law unto oneself | закон не писан (для кого, кому) |
be a law unto oneself | поступать, как заблагорассудится |
be hard done unto | подвергнуться плохому обхождению |
be hard done unto | подвергнуться грубому поведению |
be hard done unto | подвергнуться плохому поведению |
be hard done unto | подвергнуться грубому обхождению |
be nigh unto something | находиться около (чего-либо) |
be nigh unto | находиться около (чего-либо) |
bow unto | поклониться (кому-либо) |
come nigh unto | приблизиться (к чему-либо) |
cry unto | взывать |
cry unto | призывать |
cry unto God | взывать к Богу |
cut unto the bone | рассечено до кости |
cut unto the bone | разрезано до кости |
do unto | относиться к... |
do unto | обращаться с... |
do unto others as you would have them do unto you | относиться к другим так же, как к себе (Alexander Demidov) |
e'en unto death the edge of doom | до самой гробовой доски |
even unto death | не щадя жизни |
even unto death | до самой смерти |
even unto death the edge of doom | до самой гробовой доски |
fall unto despair | приходить в отчаяние |
Give, and it shall be given unto you | Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, King James Bible Taras) |
hard done unto | подвергнувшийся грубому поведению |
hard done unto | подвергнуться грубому поведению |
hard done unto | подвергнуться плохому поведению |
hard done unto | подвергнуться плохому обхождению |
hard done unto | подвергнуться грубому обхождению |
hard done unto | подвергнувшийся плохому обхождению |
hard done unto | подвергнувшийся плохому поведению |
hard done unto | подвергнувшийся грубому обхождению |
he is a law unto himself | у него крутой нрав |
he is a law unto himself | он сам себе закон |
he is a law unto himself | он ни с чем не считается, кроме собственного мнения |
he is a law unto himself | для него нет никаких законов, кроме своего собственного мнения |
known unto few | известное немногим |
lean unto | прислониться (к чему-либо) |
liken unto | сравнивать (кого-либо, что-либо, с кем-либо, чем-либо) |
look unto | заботиться |
look unto | иметь попечение |
look unto | обращаться |
look unto | надсматривать |
look unto | наблюдать |
look unto | не терять из виду |
look unto | караулить |
look unto | смотреть |
peace be unto you! | мир вам! (Interex) |
press unto heart | прижать кого-либо к сердцу |
render unto Caesar the things that are Caesar's | кесарю кесарево |
render unto Caesar the things that are Caesar's | кесарево кесарю |
render unto Cesar the things that are Cesar's | кесарево кесарю |
she is a law unto himself | ей никто не указ |
sufficient unto the day is the evil thereof | для каждого дня достаточно своей заботы |
the rest shall be added unto him | остальное приложится к нему ("If someone has attained the Kingdom of God, then the rest shall be added unto him" – "Если кому удастся приобрести Царство Божие, то всё остальное само приложится к нему." anyname1) |
unto itself | самостоятельный (a discussion unto itself – отдельная дискуссия, самостоятельная дискуссия Халеев) |
unto itself | отдельный (a discussion unto itself – отдельная дискуссия, самостоятельная дискуссия Халеев) |
unto life many implements are necessary | в жизни требуется много вещей |
unto outrance | до крайности |
unto the last drop | до последней капли |
unto the tick | точно |
unto the tick | пунктуально |
unto them a child was born | у них родился ребёнок |
unto this day | до этого дня |
unto-thyself-type honest | быть перед самим собой честным (Coquinette) |