German | Spanish |
Absinken des Blutzuckers unter Normalwerte | descenso del nivel de glucosa en la sangre |
Auskuenfte preisgeben,die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen | divulgar las informaciones que, por su naturaleza, estén amparadas por el secreto profesional |
Ausschuss für die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittländern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen fallen | Comité textil régimen autónomo |
Ausschuss für die gemeinsame Regelung der Einfuhren von Textilwaren aus bestimmten Drittländern, die nicht unter bilaterale Abkommen, Protokolle, andere Vereinbarungen fallen | Comité de régimen común aplicable a las importaciones de productos textiles de determinados países terceros que no estén cubiertos por acuerdos bilaterales, protocolos, o otros acuerdos |
Ausschuss für die unter Artikel 42 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten | Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 42 de la Decisión de Asociación Ultramar |
Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten | Comité para los asuntos cubiertos por el artículo 36 de la Decisión de Asociación Ultramar |
Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen | Comité de las cuestiones horizontales relativas a los intercambios de productos agrícolas transformados que no figuran en el Anexo I |
beginnend mit Schwefeldioxyd unter moeglicher Ausdehnung auf andere Schmutzstoffe | empezando con el dioxido de azufre y la posible extensión a otros elementos de contaminación |
bei Kontakt mit heißen Gegenständen oder Flammen Zersetzung unter Bildung von... | en contacto con superficies calientes o con llamas esta sustancia se descompone formando... |
Brennelementwechsel unter Last | recarga de funcionamiento |
Die Farbe dieser Reproduktion stimmt unter Umständen nicht genau mit der Farbe des Originals überein. Bei der Erkennung gefälschter Dokumente darf daher nicht nur von der Farbgestaltung ausgegangen werden. | Los colores de la reproducción pueden no corresponder exactamente a los del original. En consecuencia, la detección de la falsificación no puede basarse únicamente en la comparación de los colores. |
die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt | los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Tratado |
direkte oder indirekte Gewaltmassnahmen unter Verletzung des Voelkerrechts | medidas de fuerza directas o indirectas que contravengan el derecho internacional |
doppelte Sicherheitshuelle unter dauernder Druckhaltung | contención doble bajo presión constante |
Enthält Gas unter Druck | peligro de explosión en caso de calentamiento. |
Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter die | tono muscular disminuido tensión disminuida |
Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluß | riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado |
Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluß | R44 |
Frage,die unter ihre ausschließliche Zuständigkeit fällt | tema en lo que posee competencia exclusiva |
Frage,die unter ihre konkurrierende Zuständigkeit fällt | tema en lo que posee competencia compartida |
Internationale Unterstützungsmission in Mali unter afrikanischer Führung | Misión Internacional de Apoyo a Mali con Liderazgo Africano |
Internationalen Unterstützungsmission in der Zentralafrikanischen Republik unter afrikanischer Führung | Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano |
kleine Inselstaaten unter den Entwicklungsländern | pequeño Estado insular en desarrollo |
Kontrolle der Anwesenheit unter Tage | control de presencia en el interior de la mina |
kurzfristig unter Strahlenbelastung beschaeftigter Arbeiter | trabajador provisional |
kurzfristig unter Strahlenbelastung beschaeftigter Arbeiter | temporero |
nicht unter den EGKS-Vertrag fallende Beihilfe | ayuda no incluida en el régimen del Tratado CECA |
Operatorverhalten unter Belastung | comportamiento del operador en condiciones de tensión |
...polymerisiert unter Einfluß von... | la substancia...polimeriza bajo la influencia de... |
Prüfverfahren unter nachgeahmten Praxisbedingungen | prueba de servicio simulado |
Punkt unter "Sonstiges" | punto "Varios" |
reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher Gase | reacciona violentamente con el agua, liberando gases muy inflamables |
reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtentzündlicher Gase | R14/15 |
reagiert heftig mit Wasser unter Bildung leichtenzündlicher Gase | reacciona violentamente con el agua, liberando gases muy inflamables |
reagiert mit vielen Metallen unter Bildung brennbarer Gase | ataca a muchos metales formando gas combustible |
reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher Gase | en contacto con el agua, libera gases tóxicos y fácilmente inflamables |
reagiert mit Wasser unter Bildung giftiger und leichtentzündlicher Gase | R15/29 |
reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher Gase | reacciona con el agua liberando gases fácilmente inflamables |
reagiert mit Wasser unter Bildung leicht entzündlicher Gase | R15 |
seinen Beitrag unter Bedingungen voller Gleichheit leisten | hacer su contribución en condiciones de plena igualdad |
Sendung unter Streifband | envío bajo faja |
Spannung unter Druck | tensión de compresión |
Thermoschock unter Druck | choque térmico a presión |
Tuer,die nur unter speziellen Bedingungen geoeffnet werden kann | puerta con procedimientos especiales de apertura |
unter Achtung der Rechte und der internationalen Verpflichtungen | dentro del respeto de los derechos y de los compromisos internacionales |
unter aktiver Mitwirkung+Gen.... | con la participación activa de... |
unter Atmosphärendruck gelagert | almacenado a presión atmosférica |
unter...aufbewahrengeeignet Flüssigkeit vom Hersteller anzugeben | S5 |
unter...aufbewahreninertes Gas vom Hersteller anzugeben | S6 |
unter...aufbewahrengeeignet Flüssigkeit vom Hersteller anzugeben | consérvese en...líquido apropiado a especificar por el fabricante |
unter bestimmten Bedingungen brennbar | combustible en condiciones específicas |
unter der Bindehaut des Auges | que está situado o que ocurre debajo de la conjuntiva |
unter der / die Haut | que está situado o que sucede por debajo de la piel |
unter der Haut angewandt | que está o se pone debajo de la piel |
unter der Schirmherrschaft von | bajo los auspicios de |
unter der Schirmherrschaft von | bajo el patronato de |
unter der Schirmherrschaft von | bajo el patrocinio de |
unter der Spinnwebenhaut | que está situado o que se produce debajo de la aracnoides |
unter der Zunge | referido o situado debajo de la lengua |
unter Druck | a presión |
unter Druck stehende Sekundaersicherheitshuelle | contención secundaria presurizada |
unter Druck verflüssigt | licuado a presión |
unter einer Kapsel gelegen | que está situado o que ocurre debajo de una cápsula |
unter Freilandbedingungen | en condiciones de campo |
unter hohem Druck einspeisen | cargar |
unter Inertgas | con gas inerte |
unter ständiger Kühlung gelagert | almacenado con refrigeración continua |
unter Umgehung des Verdauungstraktes | administrado por una vía que no sea la oral |
unter Verschluß aufbewahren | S1 |
unter Verschluß aufbewahren | consérvese bajo llave |
unter Verschluß und für Kinder unzugänglich aufbewahren | S1/2 |
unter Verschluß und für Kinder unzugänglich aufbewahren | consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños |
unter Veschluß aufbewahren | consérvese bajo llave |
unter voller Beruecksichtigung der Eigenart und Vielfalt ihrer Standpunkte und Auffassungen | teniendo plenamente en cuenta la individualidad y la diversidad de sus posiciones y opiniones |
unter Vorbehalt | bajo reserva de |
unter Vorbehalt | a reserva de |
unter Wasser lagernder frischer Brennstoff | combustible nuevo almacenado en agua |
untere Führungskräfte | cuadro inferior |
untere Kassettenhälfte | parte inferior |
untere linke Ecke | esquina inferior izquierda |
untere rechte Ecke | esquina inferior derecha |
untere Streckgrenze | límite de fluencia inferior |
untere Zündgrenze | límite mínimo de combustión |
unterer Druckbehaelterboden | tapa inferior |
unterer Sammelraum | cámara de sobrepresión inferior |
Verbrennung unter Flammenentwicklung | combustión con llama |
Verdampfung unter Druck | evaporación forzada |
Zersetzung unter Einfluß von... | la substancia se descompone bajo la influencia de... |
Zersetzung unter Einfluß von....Erhöhte Brandgefahr! | la substancia se descompone bajo la influencia de..., lo que aumenta el peligro de incendio |
Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer | Convenio sobre la fijación de salarios mínimos, 1970 |
Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer | Convenio sobre la fijación de los salarios mínimos, con especial referencia a los países en vías de desarrollo |