DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing uber und uber | all forms | in specified order only
GermanRussian
alle freuten sich über den Tannenbaum und vornehmlich die kleinen Kinderвсе радовались ёлке и главным образом маленькие дети
das ist nun über Jahr und Tag herэто было уже давным-давно
das Recht über Leben und Todправо казнить и миловать
das Wasser flutete über Dämme und Deicheвода прорвала дамбы и плотины
Dekret über die Trennung von Kirche und StaatДекрет об отделении церкви от государства (AlexandraM)
die Meldung wurde über Rundfunk und Fernsehen verbreitetсообщение было распространено по радио и телевидению
die Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt"Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого города
dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Keltenэта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов
ein Kurzes und Langes über etwas sprechenпотолковать о (чём-либо)
ein Kurzes und Langes über etwas sprechenпоговорить о (чём-либо)
eine ganze Serie von Tornados tobte über den USA-Bundesstaaten Kentucky, Mississippi und MissouriЦелая серия смерчей торнадо бушевала над американскими штатами Кентукки, Миссисипи и Миссури. (ND 17.5.78)
eine Sperre über die Einfuhr und Ausfuhr der Waren verhängenналожить эмбарго на ввоз и вывоз товаров
eine Sperre über die Einfuhr und Ausfuhr von Waren verhängenналожить эмбарго на ввоз и вывоз товаров
er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß und kalt über den Rückenон думал об отце, и у него по спине мурашки бегали
er dachte an seinen Vater, und es lief ihm heiß über den Rückenон думал об отце, и у него по спине мурашки бегали
er sprach über Liebe und Minne, über Tod und Unsterblichkeitон говорил о любви простой и о любви рыцарской, о смерти и бессмертии
er spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheitenон говорит о давно минувших временах и преданных забвению событиях
er steckt über und über in Schuldenон в долгу как в шёлку
er steckt über und über in Schuldenон погряз с головой в долгах
er war über und über mit Schmutz bedecktон был с головы до ног покрыт грязью
es läuft mir heiß und kalt über den Rückenто в холод
es läuft mir heiß und kalt über den Rückenменя бросает то в жар
Gesetz über die Entschädigung für Zeugen und Sachverständigeзакон о возмещении убытков свидетелей и экспертов
Gesetz über die Gebühren des Patentamts und des PatentgerichtsЗакон "О пошлинах, взимаемых патентным ведомством и патентным судом"
Gesetz über Energieeinsparung und die Erhöhung der EnergieeffizienzЗакон об энергосбережении и повышении энергетической эффективности (Александр Рыжов)
Gewalt über Leben und Todвласть над жизнью и смертью
heiß und kalt über den Rücken laufenу кого-либо по спине бегают холодные мурашки
Herr über Leben und Tod seinраспоряжаться жизнью и смертью (других)
in der Friedrich-Engels-Straße/Lutherstraße, Pankow, stieß am Mittwoch eine LKW mit einer Straßenbahn zusammen, weil der Kraftfahrer zu schnell gefahren war und die Gewalt über das Fahrzeug verlorв среду на углу Фридрих-Энгельс-штрассе и Лютерштрассе в Панкове грузовик столкнулся с трамваем. Авария была вызвана тем, что водитель грузовика ехал с недозволенной скоростью и потерял управление машиной (ND 26.7.76)
Institut für Dokumentation und Information über Sozialmedizin und öffentliches GesundheitswesenИнститут документации и информации в области социальной медицины и общественного здравоохранения (ФРГ)
Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen und GepäckverkehrМеждународная конвенция о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaСБСЕ
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaСовещание по безопасности и сотрудничеству в Европе
Konferenz über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in EuropaКонференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе (Стокгольм, 1984)
Libyen und Nigeria haben die USA-Erdölmonopole über ihre Absichten informiert, mit Wirkung vom 1. April die Erdölförderung zu drosselnЛивия и Нигерия проинформировали нефтяные монополии США о своём намерении резко сократить добычу нефти с 1 апреля (ND 14. 3. 80)
Moskauer Stadtleitung über die staatliche Registrierung der Immobilienrechte und ImmobilienrechtsgeschäfteМосковский городской комитет по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (NeiN)
Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen SpieleЧлены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку. (ND 8.8.80)
Schmach und Schande über dich!стыд и позор тебе!
sein Koffer fiel und rutschte über den vereisten Bürgersteigего чемодан упал и поехал по обледенелому тротуару
sein Koffer fiel und rutschte über den vereisten Bürgersteigего чемодан упал и заскользил по обледенелому тротуару
sich des langen und breiten über etwas auslassenразглагольствовать (о чем-либо)
sich des langen und breiten über etwas auslassenраспространяться
sich des längeren und breiteren über etwas auslassenразглагольствовать (о чем-либо)
sich des längeren und breiteren über etwas auslassenраспространяться
sie haben über alles und jedes gewitzeltони насмешничали над всем и каждым
sie sprang über Bord und ging sofort unterона прыгнула за борт и тут же пошла ко дну
sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschenони хотели как-нибудь спокойно потолковать о том, о сем с глазу на глаз
sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschenони хотели как-нибудь спокойно поговорить о том, о сем с глазу на глаз
Solange feudale Elemente über beträchtlichen Einfluss verfügen, die Kastenschranken weiter existieren und viele andere soziale Fragen ungelöst sind, bleiben die Wurzeln des Übels bestehenПока феодальные элементы пользуются значительным влиянием, пока, как и прежде, существуют кастовые барьеры и не разрешены многие другие социальные вопросы, продолжают оставаться и корни зла (ND 20. 5. 72)
Tag und Nacht grübelte er über die Lösung der mathematischen Aufgabe nachдень и ночь он настойчиво размышлял над решением математической задачи
Verwaltungsvorschriften zur Verordnung über den Bildungsgang und die Abiturprüfung in der gymnasialen OberstufeАдминистративные предписания в отношении распоряжения об образовательном процессе и приёме экзаменов в старших классах гимназии (ich_bin)
viele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen überмногие солдаты отказывались воевать против своего народа и перебежали к повстанцам
wir wanderten über Stock und Steinмы шли по пересечённой местности (Andrey Truhachev)
wir wanderten über Stock und Steinмы бродили по бездорожью (Andrey Truhachev)
wir wanderten über Stock und Steinмы брели по бездорожью (Andrey Truhachev)
über Berg und Talпо горам и долинам
über Berg und Talв некотором царстве, в некотором государстве
über Berg und Talв тридевятом царстве, в тридесятом государстве
über Berg und Talв тридевятом царстве
über Berg und Talв тридесятом государстве
über Berg und Talпо горам
über Berg und Talчерез горы
über Berg und Talчерез долы
über Berg und Talпо долам
über Berg und Talчерез горы и долины
über Berg und Talза горами и долами
über Berg und Talчерез горы и долы
über Berg und Talза тридевять земель
über Berg und Tal wandernпутешествовать повсюду
über Land und Meerвокруг света
über Leben und Tod entscheidenрешать вопрос жизни и смерти
über Stock und Steinпо горам и долинам (udaffkaa)
über Stock und Steinсломя голову
über Stock und Steinне разбирая дороги
über und überсверху донизу (Heidelbeere)
über und überсплошь (Heidelbeere)
über und überвесь (Heidelbeere)
über und über bespritztзабрызганный сверху донизу
über und über errötenзалиться краской
Übereinkommen des Europarates über Geldwäsche, Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus StraftatenКонвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (ich_bin)