English | Russian |
don't turn away your face | посмотри на меня |
he had an impulse to turn away from the beaten track of life | у него было желание идти неисхоженными путями |
he had an impulse to turn away from the beaten track of life | у него было желание идти своими путями |
he was glad to turn away from the stages | он был рад покинуть сцену |
he was tempted to turn away from such a difficult task | у него был соблазн уйти от этой сложной работы |
it has refused to turn refugees away from its embassy | страна отказалась выгнать беженцев из своего посольства |
there was no work and they had to turn away hundreds of people | работы не было, и им пришлось отказать сотням людей |
turn away | оторваться |
turn away | отойти |
turn away | отрывать |
turn away | отклонять |
turn away | уворачиваться (see: вращаться Andrew Goff) |
turn someone away | отказать (кому-либо Tanya Gesse) |
turn something away | отказаться от (напр., идеи Dimitrijs) |
turn someone away | прогонять |
turn away | отвращать |
turn away | отходить |
turn away | отворотить (pf of отворачивать) |
turn away | отвёртывать (impf of отвернуть) |
turn away | отвернуть (pf of отвёртывать, отворачивать) |
turn away | отворачивать |
turn away | увольнять |
turn away | прогонять |
turn away | отстранять (несчастие) |
turn away | оставлять |
turn away | отказать (в просьбе, сдаче жилья и пр.: “There may be a situation where a parent with a young daughter wants to rent out a room in their home and she must share the bathroom and kitchen with the tenant. The parent may only want to rent or share this space with a female for reasons of privacy or safety,” the ministry explained. In this scenario, the landlord would be allowed to turn away male occupants without risking a human rights complaint. (dailyhive.com) ART Vancouver) |
turn away | отворачивать |
turn away | удаляться |
turn away | отказывать от места (слуге) |
turn away | удалять |
turn away | отворотиться (pf of отворачиваться) |
turn away | отвернуться (pf of отвёртываться, отворачиваться) |
turn away | отвёртываться (impf of отвернуться) |
turn away | отворотиться |
turn away | отворачиваться (with от, from) |
turn away a blow | отвести удар |
turn away a calamity | отводить несчастье (some evil, smb.'s wrath, danger, etc., и т.д.) |
turn away at some sight | отвернуться от какого-л. зрелища |
turn away at the sight of | отвернуться от какого-л. зрелища (smth.) |
turn away at the sight of so much blood | отвернуться при виде такого количества крови |
turn away one’s eyes | отводить глаза |
turn away one's face | отворачиваться |
turn away one's face from | отвернуться от (smb., кого́-л.) |
turn away one's face from | не смотреть кому-л. в лицо (smb.) |
turn away from | отказываться (от использования чего-либо lexicographer) |
turn away from | отвернуться от кого-либо перестать знать (кого-либо) |
turn smb. away from one's, the door | отказывать кому-л. в помощи |
turn smb. away from one's, the door | прогонять (кого́-л.) |
turn away from one's friends | перестать знаться со своими друзьями (from one's former colleagues, etc., и т.д.) |
turn away from one's friends | отвернуться от своих друзей (from one's former colleagues, etc., и т.д.) |
turn away one's head | отворачиваться |
turn away in anger | разозлиться и отвернуться |
turn away in anger | отвернуться в гневе |
turn away in disgust | отвернуться с отвращением (in horror, etc., и т.д.) |
turn away in disgust | отвернуться с презрением |
turn eyes away | отводить глаза |
turn eyes away | отворотить глаза |
turn one's eyes away | отворачивать глаза |
turn one's eyes away | отводить глаза |
turn eyes away | отворачивать глаза |
turn eyes away | отвести глаза |
turn one's face away from | отворачиваться (bookworm) |
turn people hundreds of people, the crowd, etc. away | не пускать людей (и т.д.) |
turn the boys away from the restaurant | не пускать мальчишек в ресторан (from the movie, etc., и т.д.) |
turn the painting away from the light of the sun | повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет |
turn one's thoughts away from | оправиться от (Stanislav Zhemoydo) |