English | Russian |
a very trying time | очень тяжёлое время |
after many years of trying | после многолетних попыток (Ivan Pisarev) |
after trying many occupations, he finally found himself and became an account executive | попробовав множество занятий, он наконец нашёл себя и стал сотрудником банка |
after what had happened he was trying to make up to her | после того, что случилось, он хотел задобрить её |
be not going to stop trying | не собираться останавливаться в своих попытках (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
before trying again | перед повторной попыткой (Alex_Odeychuk) |
before trying again | до повторной попытки (Alex_Odeychuk) |
break neck trying to do | сломать шею, стремясь сделать (что-либо) |
break neck trying to do | всячески рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
break neck trying to do | сильно рисковать, стараясь сделать (что-либо) |
campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся протащить своего кандидата |
campaign manager trying to sell his candidate | руководитель избирательной кампании, пытающийся навязать избирателям своего кандидата |
children can be very trying | с детьми иногда бывает очень трудно |
cut and try method | метод последовательных приближений |
cut and try method | метод проб и ошибок |
desperately trying to convince | отчаянно пробовать убедить (Interex) |
deter from trying again | удерживать кого-либо от повторных попыток |
deter from trying again | удерживать кого-либо от новых попыток |
die trying | во что бы то ни стало (в выражениях "do something or die tring") SYNONYMS: at all costs; at any cost; to the fullest; whatever it takes 4uzhoj) |
die trying | идти до конца (перен.: "we must solve this problem or die trying" Рина Грант) |
die trying | любой ценой (4uzhoj) |
don't bother trying | не стоит и пытаться (You can't let someone else tell you, "You won't make it, don't bother trying." ART Vancouver) |
don't bother trying | даже не пытайся (в значении "нет смысла пытаться" || It's really in the same category as "Well, I'll be a monkey's uncle" and other essentially meaningless expressions indicating surprise. Don't bother trying to analyze it. 4uzhoj) |
don't jiggle the desk when I am trying to write | не толкай стол, когда я пишу |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся |
don't worry trying to find it — it'll turn up one day | не трудитесь искать — когда-нибудь найдётся |
face exceptional and trying circumstances | сталкиваться исключительными и трудными обстоятельствами |
first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull | чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад |
for trying | за старание (suburbian) |
he beeped at the bicyclist who was trying to cross the road | он посигналил велосипедисту, который пытался пересечь дорогу |
he didn't hit people up for money, but was always trying to bum favors from them | он не клянчил деньги, но вечно просил о поблажках (UlyMarrero) |
he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
he found that man's presence trying | он тяготился присутствием этого человека |
he frowned trying to remember something | он хмурился, стараясь вспомнить что-то |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him | он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали |
he is a good man, but very trying | он хороший, но трудный человек |
he is just trying it on | он просто блефует |
he is trying to beat the world record | он пытается побить мировой рекорд |
he is trying to build up a reputation | он старается создать себе хорошую репутацию |
he is trying to figure out his tax | он пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить |
he is trying to get a rise out of you | он тебя провоцирует |
he is trying to get me to angel one of his plays | он уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
he is trying to get me to angel one of his plays | он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес |
he is trying to get you riled up | он тебя провоцирует |
he is trying to get your goat | он тебя провоцирует |
he is trying to mobilize all the support supporters for his party | он пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии |
he is trying to mobilize all the supporters for his party | он пытается заручиться сторонниками для своей партии |
he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать тебя |
he is trying to pick a fight | он нарывается на скандал |
he is trying to pick a fight | он нарывается на неприятности |
he is trying to pick a fight | он пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия |
he is trying to pick a fight | он тебя провоцирует |
he is trying to pick a quarrel | он ищет повода для ссоры |
he is trying to reconcile contraries | он пытается совместить несовместимое |
he is trying to reconcile contraries | он пытается примирить противоположности |
he is trying to set you against me | он старается восстановить вас против меня |
he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils | он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам |
he kept his balance even at the most trying moments | он не терял самообладания даже в самые трудные минуты |
he looked at me as if trying to read my mind | он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю |
he made a mistake of trying to extract further information from our director | он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора |
he struggled with the dryness in his throat, trying to ask a question | в горле пересохло, – он с большим трудом выговаривал слова, задавая вопрос |
he thinks he can get along without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
he thinks he can get by without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
he thinks he can get on without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
he twisted about, trying to get away | он извивался, стараясь вырваться |
he twisted and turned trying to find a comfortable position | он ворочался с боку на бок, стараясь найти удобное положение |
he walked fast as if trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
he walked fast as though trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
he was killed while trying to escape | он был убит при попытке к бегству |
he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her | он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней (Taras) |
he was trying out for the varsity football team | он попытался попасть в сборную университета по футболу |
he was trying to do his work, but came to grief | он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача |
he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает |
he was trying to find his way through the labyrinth | он пытался найти выход из лабиринта |
he was trying to gage how far he should move | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться |
he was trying to gauge how far he should move | он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться |
he was trying to make himself agreeable | он старался быть приятным |
he was trying to make out which was noble and which was valet | он пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой |
he was trying to pass off his wares as excellent | он пытался выдавать свои товары за первосортные |
he was trying to pinpoint our position | он пытался определить наше расположение |
I am not trying to impress you | я не пытаюсь Вас впечатлить (WebNadin) |
I am trying to get into Beehive | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
I am trying to get into Beethoven | я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном |
I am trying to remember who he reminds me of | я пытаюсь вспомнить, на кого он похож |
I am trying to tie him down to next Tuesday | я постараюсь заполучить его на следующий вторник |
I keep trying to figure out why he got angry | я все стараюсь понять, почему он рассердился |
I stayed in all week trying to shake off that cold | я просидел дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды |
I surprised the thief while he was still trying to open the safe | я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф |
I was just trying my wings | проба пера (Taras) |
if at first you don't succeed try, try and try again | если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова |
I'm not trying to influence you | я не пытаюсь на вас оказывать давление |
I'm not trying to influence you | я не пытаюсь на вас воздействовать |
I'm trying to write myself | я и сам пытаюсь писать (Taras) |
in especially trying circumstances | в очень трудных условиях |
in especially trying circumstances | преодолевая огромные трудности |
in especially trying circumstances | в исключительно напряжённой обстановке |
in especially trying circumstances | преодолевая немалые трудности |
in especially trying circumstances | в очень сложных условиях |
in the most trying circumstances | в самых сложных условиях |
in trying circumstances | в сложных условиях |
is it any use trying? | стоит ли пытаться? |
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television | бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения |
it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
it sounds to me as if someone were trying to get into the house | по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
it was a very trying time for everybody | это было трудное время для всех |
it was a very trying time for everybody | для всех это было время тяжёлых испытаний |
it's no good trying to | не стоит (sea holly) |
it's no use trying it on with me | меня не проведёшь |
it's no use trying it on with me | со мной этот номер не пройдёт |
it's no use trying it on with me | меня так просто не обойдёшь |
it's no use trying it on with me co | мной этот номер не пройдёт |
it's no use trying to keep it a secret, the story is out now | бессмысленно держать это в тайне, всё уже известно |
it's worth trying | стоит попробовать |
it's worth trying | стоит попытаться |
I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
I've given over trying to convince him | я отказался от попытки убедить его |
keep on trying | снова и снова пытаться (что-либо сделать) |
keep on trying | продолжать пытаться (Alex_Odeychuk) |
keep trying | продолжать пытаться (Alex_Odeychuk) |
let him try | пусть только попробует |
let him try | пусть он попробует |
let me have a try | дайте мне попробовать |
let me try to fathom it out for myself | погоди, я постараюсь сам додуматься |
let you and me try now | давайте попробуем |
let's try | а ну-ка ... (Technical) |
let's try it over before we decide | давай попробуем, прежде чем решать |
let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
let's try to bargain with that man | давайте поторгуемся с ним |
let's try which way takes longest | давайте проверим, какой путь дальше |
no harm in trying | попытка не пытка (Рина Грант) |
no harm trying | попытка-не пытка (MarinaBay) |
not for lack of trying | попытка не пытка (SergeiAstrashevsky) |
not for lack of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
not for want of trying | не из-за отсутствия старания |
not for want of trying | не из-за того, что не было попыток |
not for want of trying | не из-за отсутствия желания |
not for want of trying | это не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hard: They haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch) |
observe him trying to open the window | наблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
observe him trying to open the window | видеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
preteens react this way because they are trying to appear independent | в младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимыми (bigmaxus) |
Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
Sailor Ned is trying to take a little shore leave | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
see themselves as inferior and compensate by trying to be superior | считать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk) |
she is always trying to come in between us | она всегда старается встать между нами |
she was through trying to pretend that she loved him | ей надоело притворяться, что она его любит |
spend one's trouble one's breath in trying to help | тратить немало труда немало слов, чтобы попытаться помочь (in convincing him, etc., и т.д.) |
stop trying | опустить руки (VLZ_58) |
that must have been very trying for you | это, должно быть, доставило вам массу хлопот |
the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to services | Церкви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы |
the firm is always trying to do its competitors down | эта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами |
the number you're trying to reach is currently unavailable | абонент временно недоступен (recorded message
Рина Грант) |
the point I'm trying to drive home is | к чему я веду |
the real estate proprietors were trying to hike prices | Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены |
there is no harm trying | попытка не пытка |
there's no harm in trying | попытка – не пытка |
there's no harm trying | попытка – не пытка |
there's no point in even trying | нечего и пытаться |
they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
'tis but trying | стоит только попытаться |
'tis but trying | стоит только попробовать |
try an experiment | проводить опыт (Stas-Soleil) |
try an experiment | ставить эксперимент (Stas-Soleil) |
try an experiment | ставить опыт (Stas-Soleil) |
try an experiment | поставить следственный эксперимент |
try an experiment | проводить эксперимент (Stas-Soleil) |
try an experiment | попытаться поставить эксперимент |
try another tack | зайти с другой стороны (AKarp) |
try one's chance | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
try one's eyes | напрягать зрение |
try one's fate | испытать судьбу (starkside) |
try one's fortune | испытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.) |
try one's fortune | попытать счастья |
try fortune | попытать счастья |
try-gauge | контрольный калибр |
try guesses for a password | подбирать пароль (Alexander Demidov) |
try one's hand at | пробовать (Liv Bliss) |
try one's hand at | попробовать свои силы (smth., в чём-л.) |
try hand at | попытаться впервые сделать (что-либо) |
try one’s hand at | пробовать свои силы в |
try one's hand at | попробовать себя в (чем-то luminorena) |
try one's hand at | пробовать свои силы в |
try one’s hand at | пробовать себя в (+ prepl.) |
try hand at | попробовать свои силы в (чем-либо) |
try one's hand at sewing | попробовать свои силы в шитье (at knitting, at playing golf, at grafting, at negotiations, etc., и т.д.) |
try hand at something | попытать счастья (Anglophile) |
try one's hand in something | попробовать свои силы |
try if you can do it | попробовать, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
try if you can do it | попытаться, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
try it on! | смей только! |
try it on | пробовать |
try it on! | попробуй! |
try it on | примерять (Taras) |
try it on the dog | пробовать на собаке (пищу и т. п.) |
try it on the other leg | попытаться использовать последнюю возможность |
try jumping | попробовать прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
try jumping | попытаться прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.) |
try many treatments for pneumonia | пробовать разные средства от воспаления лёгких |
try one's own way | поступать по-своему |
try paces | выявлять чьи-либо качества |
try someone's paces | прощупывать (кого-либо) |
try someone's paces | подвергать кого-либо испытанию |
try someone's paces | выявлять чьи-либо качества |
try someone's paces | подвергнуть кого-либо испытанию |
try paces | выявлять чьи-либо способности |
try paces | прощупывать (кого-либо) |
try someone's paces | выявлять чьи-либо способности |
try paces | проверить кого-либо в деле |
try patience | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
try someone's patience | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
try someone's patience | испытывать чьё-либо терпение (If someone tries your patience or tests your patience, they annoy you so much that it is very difficult for you to stay calm.: The children were beginning to try my patience.) |
try patience | испытывать smb's терпение |
try shoes for size | примерить обувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т.п.) |
try something | рыпаться (4uzhoj) |
try something out on | испытать на (someone – ком-либо) Why don’t you try your Italian out on Francesca? Bullfinch) |
try sturgeon with horseradish | попробуйте осетрину под хреном |
try the approach | апробировать подход (jagr6880) |
try the chance of war | попробовать счастья в войне |
try the depths | проверить |
try the depths | попытаться встать на дно |
try the door | попробуйте заперта ли дверь |
try the medicine on animals | проверять лекарство на животных |
try the medicine on animals | опробовать лекарство на животных |
try the person in court | судить человека (в суде Supernova) |
try to achieve an integration into the world economy | постараться вписаться в мировую экономику |
try to achieve hegemony over | стремиться утвердить свою гегемонию (где-либо) |
try to approach perfection | пытаться достичь совершенства (Alex_Odeychuk) |
try to be annoying | пытаться досадить (linton) |
try to be cheerful | бодриться |
try to be clever | умничать (Anglophile) |
try to be cute | умничать (Don't be cute! – Не умничай! Telecaster) |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться (impf of прикраситься) |
try to be more beautiful than in reality | прикрашиваться |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься (pf of прикрашиваться) |
try to be more beautiful than in reality | прикраситься |
try to be obedient! | постарайся быть послушным |
try to be witty | изощряться в остроумии |
try to be witty | изощриться в остроумии |
try to block the entry of new competitors | стараться не допустить появления новых конкурентов |
try to catch someone's eye | ловить взгляд (чей-либо) |
try to catch sight of | искать глазами |
try to catch someone's eye | ловить чей-либо взгляд |
try to catch up | догонять |
try to come earlier | постарайтесь прийти пораньше |
try to corrupt morals | пытаться разложить (someone's) |
try to deny it as much as you want | отрицай это сколько тебе угодно (Alex_Odeychuk) |
try to discern the causes | пытаться понять причины (of bookworm) |
try to discover | выискаться |
try to discover | выискивать (impf of выискать) |
try to discover | выискиваться |
try to discover | выискать (pf of выискивать) |
try to discover the hidden you | постарайся найти своё скрытое "я" (разобраться в самом себе) |
try to discover the hidden you | попробуй раскрыть своё скрытое "я" |
try to dissuade | отговаривать |
try to do | попытаться сделать (MichaelBurov) |
try to do | постараться сделать (MichaelBurov) |
try to do | пытаться сделать (MichaelBurov) |
try to do | стараться сделать (Юрий Гомон) |
try to do one's best to achieve something | исхищряться (= изощряться) |
try to do one's best to achieve something | изощряться |
try to do one's best to achieve something | изощриться |
try to do too many things at once | разбрасываться (square_25) |
try to do two things at once | погнаться за двумя зайцами (Anglophile) |
try to duck out | спрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex) |
try to elicit | выпытывать (from) |
try to elicit | выпытываться (from) |
try to elicit from | выпытать (pf of выпытывать) |
try to elicit | выпытать (from) |
try to equal | тянуться |
try to fail someone at the exam | топить кого-либо на экзамене (Franka_LV) |
try to figure out | попытаться понять |
try to find | подыскаться |
try to find | искать |
try to find | искаться |
try to find | подыскиваться |
try to find | доискаться |
try to find | отыскать |
try to find | отыскивать |
try to find | доискиваться |
try to find | изыскиваться |
try to find | изыскать (pf of изыскивать) |
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
try to find out | узнать |
try to find out | выведываться |
try to find out | выискаться |
try to find out | выискивать (impf of выискать) |
try to find out | выискать (pf of выискивать) |
try to find out | доискиваться |
try to find out | поразузнать |
try to find out | разузнаваться |
try to find out | разузнать |
try to find out | разузнавать |
try to find out | выискиваться |
try to find out | доспрашиваться (impf of доспроситься) |
try to find out | подыскаться |
try to find out | подыскиваться |
try to find out | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to find out | узнавать |
try to find out | разузнавать |
try to find out | подыскаться (pf of подыскиваться) |
try to find out | докопаться |
try to find out | загадывать |
try to fool | ломать комедию (someone Anglophile) |
try to fool | разыгрывать комедию (someone) |
try to fool | разыграть комедию (someone) |
try to gain over | агитировать |
try to gain the upper hand by shouting | брать на глотку (Taras) |
try to gain the upper hand by shouting | брать глоткой (Taras) |
try to get | выпрашиваться |
try to get | выпросить (pf of выпрашивать) |
try to get | выспрашивать |
try to get | выторговываться (by bargaining) |
try to get by begging | допроситься (pf of допрашиваться) |
try to get by begging | допрашиваться (impf of допроситься) |
try to get | хлопотать |
try to get | похлопотать |
try to get | выторговать (by bargaining) |
try to get | выпроситься |
try to get | выпрашивать (impf of выпросить) |
try to get access to | толкнуться (pf of толкаться) |
try to get access to | толкаться (impf of толкнуться) |
try to get access | толкнуться (to) |
try to get access | толкаться (to) |
try to get access to | толкануться (= толкнуться) |
try to get access | толкануться (to) |
try to get here early | постараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
try to get here early | стараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.) |
try to get him into good humour | постарайтесь привести его в хорошее расположение духа |
try to get into | толкаться |
try to get into | толкнуться |
try to get into | стремиться (a school or college) |
try to get out | выпытывать (of) |
try to get out | выпытываться (of) |
try to get out of by interrogation | выпытать (pf of выпытывать) |
try to get out of | увиливать |
try to get round | обходить (pf of обхаживать) |
try to get round | виться вьюном около (someone – кого-либо) |
try to get round | вертеться вьюном (someone) |
try to get round | ухаживать |
try to get the medicine down | постарайся проглотить это лекарство |
try to get to | стремиться (with в or на + acc., a place) |
try to get up | порываться |
try to grasp | вникнуть (pf of вникать) |
try to grasp | вникать (impf of вникнуть) |
try to grasp the meaning | вчитаться (of bookworm) |
try to grasp the meaning of | вчитываться |
try to harness the forces of nature | пытаться обуздать силы природы |
try to ingratiate oneself | заискивать (impf of заискать; with) |
try to ingratiate oneself | подыскиваться (with) |
try to ingratiate oneself | увиваться (with) |
try to ingratiate oneself | увиться (with) |
try to ingratiate oneself | стремиться произвести впечатление |
try to ingratiate oneself | заискивать (with перед, with) |
try to ingratiate oneself | стремиться понравиться |
try to ingratiate oneself | подыскаться (with) |
try to ingratiate oneself with | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to ingratiate oneself with | увиваться (impf of увиться) |
try to ingratiate oneself with | увиться (pf of увиваться) |
try to ingratiate oneself with | подыскаться (pf of подыскиваться) |
try to inquire into | подыскиваться (impf of подыскаться) |
try to inquire into | подыскаться (pf of подыскиваться) |
несов. try to keep aloof | самоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов) |
try to keep pace with | пытаться угнаться за (Ремедиос_П) |
try to keep pace with | стараться угнаться за (Ремедиос_П) |
try to keep one's spirits | бодриться |
try to keep one’s spirits up | бодриться |
try to keep up with | тянуться |
try to keep up | тянуться (with) |
try to learn | доспрашиваться (impf of доспроситься) |
try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
try to look large and in charge | напускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver) |
try to look younger | молодиться (than one actually is Anglophile) |
try to make as little noise as possible | постараться как можно меньше шуметь (ssn) |
try to master a basic curriculum | стараться овладеть основным курсом |
try to master a core curriculum | стараться овладеть основным курсом |
try to move | порываться |
try to obtain | искать |
try to obtain higher milk yield | раздаиваться |
try to obtain higher milk yield | раздоиться |
try to obtain higher milk yield | раздоить |
try to obtain higher milk yield | раздаивать |
try to outshine each other | состязаться в остроумии (Anglophile) |
try to outwit | хитрить (with с + instr.) |
try to outwit | хитрить (someone Anglophile) |
try to penetrate someone's innermost feelings | заглянуть в душу (Anglophile) |
try to persuade | убеждать |
try to persuade | уговорить |
try to persuade | уговаривать |
try to persuade | убедить |
try to persuade | уламывать (Anglophile) |
try to pick her up | пытаться снять её (financial-engineer) |
try to pick up a radio station | ловить станцию |
try to please | стараться понравиться (suburbian) |
try to please | стремиться угодить (suburbian) |
try to please | стараться порадовать (suburbian) |
try to please | пытаться угодить (suburbian) |
try to prevent | работать на упреждение (bigmaxus) |
try to prove | доказать |
try to prove | доказываться |
try to prove | доказывать |
try to put a quart into a pint pot | пытаться сделать невозможное |
try to put a quart into a pint pot | попытаться сделать невозможное |
try to put a quart into a pint pot | стараться сделать невозможное |
try to recollect! | постарайтесь припомнить! |
try to remember | вспоминать |
try to reserve a seat for me | постарайся занять мне место |
try to reserve me a seat | постарайся занять мне место |
try to rewrite the history of | пытаться переписать историю (чего-либо) |
try to rip off | заломить цену |
try to rip off | заламывать цену |
try to see | толкнуться |
try to see | толкаться |
try to see | толкаться (impf of толкнуться) |
try to see | толкануться |
try to see to it that | хлопотать |
try to see to it that | похлопотать |
try to spot | высмотреть |
try to spot | высматривать |
try to steer a middle course | старайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva) |
try to strike a happy medium | старайтесь держаться золотой середины |
try to talk out of | отговаривать |
try to torpedo a news conference | пытаться сорвать пресс-конференцию |
try to wake | побудить |
try to win over | агитировать |
try to win over | склонить |
try to win over | склонять |
try to win over | просклонять |
try to write more clearly | старайтесь писать более чётко |
try up | стругать (доску) |
try using a little pressure on him | попробуйте нажать на него |
try one's utmost | пытаться сделать всё от себя зависящее |
try very hard | изощряться |
try very hard | изощриться |
try very hard | силиться (Anglophile) |
trying age | трудный возраст (miss_Destroy) |
trying character | несносный характер |
trying day | тяжёлый день |
trying experience | мытарство |
trying journey | утомительное путешествие |
trying on | примерка |
trying on room | примерочная (комната) |
trying ordeal | суровое испытание |
trying person to deal with | человек, с которым трудно иметь дело |
trying plane | рубанок |
trying plane | полуфуганок |
trying process | дело, трудное для исполнения |
trying situation | затруднительное положение (kee46) |
trying situation | трудное положение |
trying time | тяжелое время (Ivan Pisarev) |
trying time | непростое время (Ivan Pisarev) |
trying time | время испытаний (Ivan Pisarev) |
trying time | испытание тяжелыми временами (Ivan Pisarev) |
trying time | тяжелое испытание (Ivan Pisarev) |
trying time | сложное время (Ivan Pisarev) |
trying time | трудное время (Ivan Pisarev) |
trying times | трудное время (Ivan Pisarev) |
trying times | время испытаний (Ivan Pisarev) |
trying times | испытание тяжелыми временами (Ivan Pisarev) |
trying times | непростые времена (Racooness) |
trying times | тяжелое время (Ivan Pisarev) |
trying times | непростое время (Ivan Pisarev) |
trying times | сложное время (Ivan Pisarev) |
trying times | тяжёлые времена (Nimeria) |
trying times | испытания (Artjaazz) |
trying times | тяжелое испытание (Ivan Pisarev) |
trying times | трудные времена (Nimeria) |
trying to convince him is like beating your head against a stone wall | его убеждать – всё равно, что биться головой об стену |
trying to make out which was noble and which was groom | пытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх |
trying to outdo each other | наперебой (Anglophile) |
trying to outdo one another | наперерыв |
trying to outdo one another | наперебой |
trying to outrace each other | наперегонки (Рина Грант) |
trying to stanch the crime wave | пытаясь сбить волну преступности |
trying to the health | вредный для здоровья |
under the most trying circumstances | в самых сложных условиях |
under trying circumstances | в сложных условиях |
under very trying circumstances | в очень сложных условиях |
we are trying to make people more sensitive to the difficulties of others | мы стараемся сделать людей более чувствительными к трудностям других |
we're trying to bring along two promising young swimmers | мы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов |
we're trying to economize | мы стараемся экономить |
we're trying to economize | мы стараемся сэкономить |
what are you trying to buy with that? | чего вы хотите добиться? |
what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |
what's the matter with trying to help him? | что здесь такого если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что здесь плохого если я попробую помочь ему? |
what's the matter with trying to help him? | что здесь особенного если я попробую помочь ему? |
why are you trying to place the blame on me? | почему ты пытаешься свалить вину на меня? |
why on Earth you're trying to butter me up? | и какого рожна ты так стараешься мне угождать? |
without even trying | невольно (Tanya Gesse) |
without trying to be too clever | без затей (VLZ_58) |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
you are trying to reconcile contraries | вы пытаетесь примирить противоположности (совместить несовместимое) |
you are trying to shake me down | вы хотите вымогательством получить у меня деньги |
you are trying to shake me down | вы пытаетесь меня шантажировать |
you cannot see your sister starve without trying to help her | вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь |
you cannot see your sister starve without trying to help her | вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей |
you're trying his patience | вы испытываете его терпение |
you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy | вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм) |