DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing tried | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a book of tried-and-true excellenceпрекрасная книга
a book of tried excellenceпрекрасная книга
a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun buttкассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета
a tried and tested formulaпроверенная формула (bookworm)
all the twists of oratory were triedбыли испробованы все ухищрения ораторского искусства
already triedпроходить (triumfov)
although hostile, he tried to preserve the appearance of neutralityон был настроен враждебно, но скрывал это под личиной беспристрастия
arrested, tried and convictedарестован, отдан под суд и осуждён (Detective Paul Wilson was arrested, tried and convicted on seven separate charges of graft and conspiring to obstruct justice. ART Vancouver)
at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня
battle-triedзакалённый в боях (ivvi)
battle-triedимеющий боевой опыт
battle triedимеющий боевой опыт
battle-triedс боевым опытом
battle triedпроверенный в бою
battle triedобстрелянный
battle-triedиспытанный в боях (ivvi)
battle-triedобстрелянный
be triedперепробоваться
be triedсудиться (in court)
be triedпробоваться
be triedидти под суд
be triedперепробоваться
be tried at barбыть судимым в открытом суде
be tried by one's peersбыть судимым равными себе по рангу
be tried by peersбыть судимым равными себе по положению
be tried he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
be tried in absentiaсудиться заочно
be tried in absentiaбыть судимым заочно
be tried on a criminal chargeпойти по уголовной статье (Ремедиос_П)
be tried under the special procedureрассматриваться в особом порядке (о деле. ... it was determined and agreed that this was what is traditionally referred to as the "Protracted Case", a case which should be tried under the special procedure ... | asked if Ananta Luxman Kanare, who shot Mr. Jackson, at Nasik, on the 21st December, 1909, was tried under the special procedure provided by the Indian ... Alexander Demidov)
couldn't have tried harderприложил максимум усилий (VLZ_58)
counsel tried to trip the witness upадвокат пытался сбить свидетеля
cut and try methodметод последовательных приближений
cut and try methodметод проб и ошибок
during their stay in the town they tried to find out all their relativesво время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников
have you tried quinine for it?вы пробовали лечиться хинином?
he is being tried for murderего судят за убийство
he is over triedон переутомлён
he is tried for murderего судят за убийство
he never even triedон даже не попробовал
he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vainон протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!
he tried, albeit without success.он пытался, хотя и безуспешно. (Vladimir Shevchuk)
he tried, albeit without successон пытался, хотя и безуспешно
he tried an impossible featон взялся за непосильное дело
he tried but didn't succeedон очень старался, но у него ничего не вышло
he tried every trick in the bookон применил все известные приёмы
he tried everyway to find the informationон любым способом пытался добыть информацию
he tried hardон очень старался
he tried his bestон старался изо всех сил
he tried in vain to persuade himон тщетно пытался его уговорить
he tried my patienceон испытывает моё терпение
he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performanceон старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру
he tried out the idea on his friendsон поделился своим замыслом с друзьями, чтобы узнать их реакцию
he tried to appeal to reasonон попытался аппелировать к здравому смыслу
he tried to avoid breathing in the smokeон старался не дышать в дымной атмосфере
he tried to avoid herон избегал встречи с ней
he tried to be patient with the child, but his tricks provoked himон пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя
he tried to bend her to his willон пытался подчинить её своей воле
he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению
he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the factsскрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению
he tried to catch the ball but missedон пытался поймать мяч, но не смог
he tried to catch the ball but missed itон пытался поймать мяч, но не смог
he tried to coax me, but I said we had to partон пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстаться
he tried to control himselfон пытался самообладание
he tried to control himselfон пытался сохранять спокойствие
he tried to control himselfон пытался сдерживаться
he tried to cover up his tracksон пытался замести свои следы
he tried to cry off after swearing he would do itон поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться
he tried to cut me shortон старался прервать меня на полуслове
he tried to defy the stretch of her maliceон старался игнорировать её вспышки злобы
he tried to do itон пробовал сделать это
he tried to do it as well as be couldон постарался сделать это получше
he tried to do it in the best way be couldон постарался сделать это получше
he tried to do it surreptitiouslyон старался сделать это незаметно
he tried to do it surreptitiouslyон старался сделать это втайне
he tried to drive a wedge between usон пытался вбить клин между нами
he tried to duck my questionон попытался уйти от ответа на мой вопрос
he tried to find true reliable friendsон старался найти верных и надёжных друзей
he tried to fish some information out of meон пытался выудить у меня кое-какую информацию
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал
he tried to get away but the crowd was too denseон попытался скрыться, но не смог пробраться сквозь густую толпу
he tried to get in with the headmasterон пытался завоевать доверие директора школы
he tried to give his children a good upbringingон старался дать своим детям хорошее воспитанник
he tried to give the impression of one happy and nonchalantон хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен
he tried to go us one better by bidding twice as much for itон пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое
he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
he tried to hush about the factон попытался замолчать этот факт
he tried to impose his opinion on meон пытался навязать мне своё мнение
he tried to interest me in footballон пытался пробудить увлечь меня футболом
he tried to interest me in footballон пытался пробудить во мне интерес к футболу
he tried to involve as many children as possible in the gameон постарался вовлечь как можно больше детей в игру
he tried to keep apart from family squabblesон старался держаться в стороне от семейных склок
he tried to keep away from themон старался их избегать
he tried to keep his nose clean after the entanglement with the policeон старался быть пай-мальчиком после недавнего столкновения с полицией
he tried to keep silent about the factон попытался замолчать этот факт
he tried to kiss her but she pulled awayон попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий
he tried to kiss July but she shuddered and turned awayон попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась
he tried to learn to sing but failedон пытался научиться петь, но из этого ничего не вышло
he tried to learn to sing, but he failedон пробовал учиться петь, но неудачно
he tried to look cool in a back to front baseball capон надел бейсболку задом наперёд, чтобы выглядеть круче
he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком
he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
he tried to pass off an imitation for the originalон пытался выдать копию за оригинал
he tried to pass off the picture as genuineон выдавал картину за подлинник
he tried to prevent the marriage but it took place notwithstandingон пытался помешать этому браку, но безрезультатно
he tried to push more clothes in the caseон попытался запихать в чемодан больше одежды
he tried to push more things into the case, but there wasn't enough roomон пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места
he tried to put matters rightон старался поправить дела
he tried to put me off with a lame excuseон попытался отделаться от меня под каким-то ничтожным предлогом
he tried to put the firm on its legs againон попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
he tried to put the onus ontoон пытался переложить вину на меня
he tried to say somethingон пытался что-то сказать
he tried to sew up as many votes as possible before the conventionон старался обеспечить себе как можно больше голосов ещё до съезда
he tried to size the reaction of the audienceон старался уловить реакцию слушателей
he tried to size up the reaction of the manон попытался предположить, какой будет его реакция
he tried to slide over the delicate subjectон пытался обойти щекотливую тему
he tried to smoke out a woodchuck from his holeон пытался выкурить сурка из норы
he tried to speak but no word would come from his mouthон хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова
he tried to stay close byон старался быть рядом (Franka_LV)
he tried to stiffen his soldiersон пытался подбодрить своих солдат
he tried to strong-arm me into cooperatingон пытался силой заставить меня сотрудничать с ним (Taras)
he tried to suppress his base motivesон старался подавить свои низменные побуждения
he tried to swing the bag over his shoulderон попытался закинуть мешок за спину
he tried to twist my armон пытался на меня давить
he tried to twist my armон пытался вывернуть мне руку
he tried to undo the work of his predecessorон пытался перечеркнуть работу своего предшественника
he tried to unload his falling holdings onto someone elseон пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому
he was haughty but he tried to conceal itон был высокомерным, но старался скрыть это
he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
he was tried and found wantingон не выдержал испытания
he was tried for his lifeон был предан суду по уголовному преступлению
he was tried for murderего судили за убийство
he was tried for theftего судили за кражу
he will be fairly triedего будут судить по всей справедливости
he will be tried forего будут судить за (He will be tried for mutiny.)
he will be tried for his lifeего будут судить за преступление, наказуемое смертной казнью
his father tried to steer him into becoming a doctorотец пытался убедить его стать доктором (Olga Okuneva)
his friends tried to glaze his foiblesдрузья старались скрыть его недостатки
his government tried at first to conciliate the oppositionего правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию
his patience was severely triedего терпение подверглось жестокому испытанию
his secretary tried to shield him from importunate visitorsего секретарша пыталась оградить его от настырных посетителей
however hard he triedкак он ни бился
however hard he triedкак он ни старался (Franka_LV)
I couldn't eat another thing if I triedбольше не лезет (Yanick)
I couldn't eat another thing if I triedя объелся (Yanick)
I have never tried this dish beforeя никогда ещё такого блюда не пробовал
I have tried all measuresя испробовал все средства
I tried but it was no-goя пытался, но зря
I tried but it was no-goя пытался, но безрезультатно
I tried to convince him but failedя пытался убедить его, но мне это не удалось
I tried to follow your instructionsя пытался следовать вашим указаниям
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joyя пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно
I tried to get you, but your phone was busyя пытался связаться с тобой, но телефон был занят
I tried to keep from looking at herя старался не смотреть на неё
I tried to persuade him but was not successfulя пытался убедить его, но безуспешно
I tried to reason with himя пытался урезонить его
I tried to tie up all those eventsя пытался понять связь между всеми этими событиями
I tried to work out what she meantя пытался понять, что она имеет в виду
if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
I'm going to the tailor's to have a new suit tried onя еду к портному на примерку нового костюма
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's careerв своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя
it tried him to see thatон не выносил такого зрелища
it tried him to see thatон мучился, когда видел такое
it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
I've never tried this dish beforeя никогда ещё не пробовал такого блюда
I've never tried to skiя никогда не пробовал ходить на лыжах
I've tried to convince him every wayя всеми способами пытался убедить его
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me offя пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня
I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me offя пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки
let him tryпусть только попробует
let him tryпусть он попробует
let me have a tryдайте мне попробовать
let me try to fathom it out for myselfпогоди, я постараюсь сам додуматься
let the question be tried by arbitrationпусть этот вопрос будет решён в арбитраже
let you and me try nowдавайте попробуем
let's tryа ну-ка ... (Technical)
let's try it over before we decideдавай попробуем, прежде чем решать
let's try, it's not much of a riskпопробуем, риск невелик
let's try to bargain with that manдавайте поторгуемся с ним
let's try which way takes longestдавайте проверим, какой путь дальше
much as I triedкак бы сколько бы я ни пытался
much as I triedкак бы сколько бы я ни старался
much as I triedхотя я очень старался
my neighbour tried to do herself in by taking poisonмоя соседка попыталась покончить с собой, приняв яд
never tried to hideникогда не скрывал (The elder Strzok has never tried to hide his involvement with CRS. In fact in the 1980s, he often boasted about the work he was doing in Africa. 4uzhoj)
no matter how he triedкак он ни старался
no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
not to be outdone, he tried againон сделал ещё одну попытку обойти соперников
not to be outmatched, he tried againчтобы его не обошли, он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников
now he tried another planтогда он попытался осуществить другой план
repeatedly tried and failedпостоянно и безуспешно пытаться (translator911)
she has been very sorely triedей пришлось перенести много страданий
she tried not to call attention to herselfона старалась не привлекать к себе внимания
she tried to coax him into making an appointment.она попыталась уговорить его назначить встречу (Franka_LV)
she tried to copy her mother's poiseона старалась подражать матери в манере держаться
she tried to draw away from his embraceона пыталась вырваться из его объятий
she tried to explain it to me, but I was none the wiserона пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее
she tried to hide her feelingsона пыталась не показывать своих чувств
she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её (с головой)
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
short of murder, there is nothing he wouldn't have tried to get what he wantedдля достижения своей цели он не брезговал никакими средствами, кроме убийства
the baker tried to palm off a stale loaf on meбулочник хотел мне подсунуть чёрствый хлеб
the blind man tried to feel for the kerb with his stickслепой пытался нащупать палкой край тротуара
the case will be tried tomorrowдело будет слушаться завтра
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположение туземцев пёстрыми тканями и бусами
the idea seems good, but it must be tried outидея кажется хорошей, но её нужно проверить на практике
the Labour Party tried to achieve this during its various terms officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
the last steep ascent tried his every muscleна последнем крутом подъёме он напрягал до предела каждый свой мускул
the man who tried to take me was Martinezчеловек, пытавшийся меня убить, был Мартинес
the mule tried to rollмул пытался повернуться на спину
the press tried to smear his good nameпресса старалась запятнать его доброе имя
the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже применять
the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже пускать в дело
the strength of the rope must be tried before it is usedнужно проверить прочность верёвки, прежде чем пользоваться ею (В.И.Макаров)
they all tried to crush into the front seatsони все пытались протиснуться на передние места (into a small room, through the passage, etc., и т.д.)
they all tried to crush into the front seatsвсе они старались пробраться на передние места
they hissed down the author when he tried to speakкогда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом
they tried hard to mix with their new neighboursони прилагали все усилия, чтобы сойтись с новыми соседями
they tried to envisage the futureони пытались представить себе будущее
they tried to fool usони попытались нас обмануть
they tried to guard against a spread of the diseaseони пытались бороться против распространения болезни
they tried to inoculate him with wisdomони пытались образумить его
they tried to lay the blame on meони пытались свалить вину на меня
they tried to place the spot where Caesar landedони пытались установить место, где высадился Цезарь
they tried to save the wounded from being joltedони старались уберечь раненых от тряски
they tried to save themselves by swimming to the shoreони пытались спастись, направившись вплавь к берегу
they tried to worm him out of his moneyони пытались выманить у него деньги
this idea seems good but it needs to be tried outмысль кажется неплохой, но её надо проверить
this question must ne tried by the judicial authorityэтот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанций
time triedпрошедший длительные испытания
time-triedиспытанный
time-triedапробированный
time triedвыдержавший проверку временем
time triedиспытанный
time triedапробированный
tried and testedопробованный и испытанный (Alexander Demidov)
tried and testedапробированный на практике (Putin stuck to tried and tested means of addressing critics' concerns in his speech to the thousands of delegates gathered in the stadium. TG Alexander Demidov)
tried and testedнаработанный (used by many people and proved to be effective They ran a highly successful advertising campaign using a tried and tested formula. Most people would prefer to stick to tried and true methods of birth control. Alex Lilo)
tried and testedверный (Alex Lilo)
tried and testedхорошо себя зарекомендовавший (Alex Lilo)
tried and testedиспытанный на практике (Alex Lilo)
tried and testedотработанный (Alex Lilo)
tried and testedпроверенный (Alex Lilo)
tried and testedпроверенный на практике (tried and tested/trusted used many times before and proved to be successful • I'll give you my mother's tried and tested recipe for wholemeal bread. CALD. known to be good or effective a tried and tested way of getting food stains out of clothing. MED Alexander Demidov)
tried and tested in battleиспытанный в боях
tried and tested wayпроторенный путь (перен.: there're no tried and tested ways to achieve your goal Рина Грант)
tried and trueнадёжный
tried and trueпроверенный
tried and trueиспытанный
tried and trueнаработанный (чаще в США Alex Lilo)
tried and trueиспытанный на практике (чаще в США Alex Lilo)
tried and trueотработанный (чаще в США Alex Lilo)
tried and trueхорошо себя зарекомендовавший (чаще в США Alex Lilo)
tried and trueверный
tried and trustedпроверенный (Plus, we work with only tried and trusted tradesmen to ensure that any repairs are turned around quickly and professionally – 360 Residential Ltd (Belfast, Northern Ireland) Tamerlane)
tried and trustedпроверенный, зарекомендовавший себя, надёжный (словарь "Коллинз" таси)
tried-and-testedхорошо себя показавший
tried-and-testedклассический (recognized as reliable; found to be successful? Select a couple of ingredients and add them to a tried-and-tested recipe of your own. Example Sentences Including "tried-and-tested" He's not the tried-and-tested secret agent, and he's not a secret agent by way of being top of the class. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) However, Josiah's brother chose to stick to his father's tried-and-tested , if rather unimaginative, methods. Brian Dolan JOSIAH WEDGWOOD: ENTREPRENEUR TO THE ENLIGHTENMENT (2004) In keeping with my tried-and-tested method of convention coverage, I watched it on TV 1,200 miles away in Florida. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) While developing new products carries a high risk of failure, sticking with the tried-and-tested involves a high risk of competition. BUSINESS TODAY (1997). Collins Alexander Demidov)
tried-and-testedотлаженный
tried-and-testedнаработанный (Alexander Demidov)
tried-and-tested modelклассическая модель (Alexander Demidov)
tried-and-tested ways of doing businessклассические стандарты работы (Alexander Demidov)
tried-and-trueстарый добрый
tried-and-trueпрошедший проверку временем (segu)
tried-and-trueиспытанный (в знач. "проверенный временем": The Kremlin's tried-and-true formula for tough times: Look for enemies abroad. washingtonpost.com)
tried-and-trueхорошо отработанный (Hyphenated before nominals.) The method I use to cure the hiccups is tried and true. Finally, her old tried-and-true methods failed because she hadn't fine-tuned them to the times. See also: and, tried, true McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov)
tried-and-trueпроверенный временем (segu)
tried-and-trueпроверенный (It’s the same tried-and-true form factor (like it or not) with several welcome improvements. mobilesyrup.com)
tried-and-true friendверный друг
tried-and-true friendsиспытанные друзья
tried-and-true friendsверные друзья
tried-and-true remedyиспытанное лекарство
tried-and-true soldierобстрелянный солдат
tried-and-true soldierбывалый солдат
tried-and-true techniquesпроверенные приёмы
tried friendиспытанный друг
tried friendверный друг
tried in the furnaceпрошедший через тяжёлое испытание
tried soldierобстрелянный солдат
tried soldierбывалый солдат
tried through practiceиспытанный на практике (Anglophile)
tried through practiceпроверенный на практике (Anglophile)
try an experimentпоставить следственный эксперимент
try an experimentпроводить эксперимент (Stas-Soleil)
try an experimentпроводить опыт (Stas-Soleil)
try an experimentставить эксперимент (Stas-Soleil)
try an experimentставить опыт (Stas-Soleil)
try an experimentпопытаться поставить эксперимент
try another tackзайти с другой стороны (AKarp)
try one's chanceиспытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.)
try one's eyesнапрягать зрение
try one's fateиспытать судьбу (starkside)
try one's fortuneиспытывать свою судьбу (one's skill, the strength of smth., etc., и т.д.)
try one's fortuneпопытать счастья
try fortuneпопытать счастья
try-gaugeконтрольный калибр
try guesses for a passwordподбирать пароль (Alexander Demidov)
try if you can do itпопробовать, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
try if you can do itпопытаться, можешь ли ты это сделать (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.)
try it on!смей только!
try it onпробовать
try it on!попробуй!
try it onпримерять (Taras)
try it on the dogпробовать на собаке (пищу и т. п.)
try it on the other legпопытаться использовать последнюю возможность
try jumpingпопробовать прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.)
try jumpingпопытаться прыгнуть (cutting it, knocking at the back door, cooking them if you don't like them uncooked, etc., и т.д.)
try many treatments for pneumoniaпробовать разные средства от воспаления лёгких
try one's own wayпоступать по-своему
try pacesвыявлять чьи-либо качества
try pacesвыявлять чьи-либо способности
try someone's pacesпрощупывать (кого-либо)
try someone's pacesподвергнуть кого-либо испытанию
try someone's pacesподвергать кого-либо испытанию
try someone's pacesвыявлять чьи-либо способности
try someone's pacesвыявлять чьи-либо качества
try pacesпрощупывать (кого-либо)
try pacesпроверить кого-либо в деле
try someone's patienceиспытывать чьё-либо терпение (If someone tries your patience or tests your patience, they annoy you so much that it is very difficult for you to stay calm.: The children were beginning to try my patience.)
try patienceзлоупотреблять вниманием (SirReal)
try someone's patienceзлоупотреблять вниманием (SirReal)
try patienceиспытывать smb's терпение
try shoes for sizeпримерить обувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т.п.)
try somethingрыпаться (4uzhoj)
try something out onиспытать на (someone – ком-либо) Why don’t you try your Italian out on Francesca? Bullfinch)
try sturgeon with horseradishпопробуйте осетрину под хреном
try the approachапробировать подход (jagr6880)
try the chance of warпопробовать счастья в войне
try the depthsпроверить
try the depthsпопытаться встать на дно
try the doorпопробуйте заперта ли дверь
try the medicine on animalsпроверять лекарство на животных
try the medicine on animalsопробовать лекарство на животных
try the person in courtсудить человека (в суде Supernova)
try to achieve an integration into the world economyпостараться вписаться в мировую экономику
try to achieve hegemony overстремиться утвердить свою гегемонию (где-либо)
try to come earlierпостарайтесь прийти пораньше
try to discern the causesпытаться понять причины (of bookworm)
try to discoverвыискиваться
try to discoverвыискаться
try to discoverвыискивать (impf of выискать)
try to discoverвыискать (pf of выискивать)
try to discover the hidden youпостарайся найти своё скрытое "я" (разобраться в самом себе)
try to discover the hidden youпопробуй раскрыть своё скрытое "я"
try to dissuadeотговаривать
try to doпопытаться сделать (MichaelBurov)
try to doпостараться сделать (MichaelBurov)
try to doпытаться сделать (MichaelBurov)
try to doстараться сделать (Юрий Гомон)
try to do one's best to achieve somethingизощряться
try to do one's best to achieve somethingисхищряться (= изощряться)
try to do one's best to achieve somethingизощриться
try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex)
try to equalтянуться
try to fail someone at the examтопить кого-либо на экзамене (Franka_LV)
try to figure outпопытаться понять
try to foolломать комедию (someone Anglophile)
try to foolразыгрывать комедию (someone)
try to foolразыграть комедию (someone)
try to gain overагитировать
try to gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
try to gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
try to getвыторговываться (by bargaining)
try to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
try to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
try to getпохлопотать
try to getхлопотать
try to getвыторговать (by bargaining)
try to getвыпрашиваться
try to getвыпросить (pf of выпрашивать)
try to getвыпроситься
try to getвыспрашивать
try to getвыпрашивать (impf of выпросить)
try to get accessтолкаться (to)
try to get access toтолкануться (= толкнуться)
try to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
try to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
try to get accessтолкнуться (to)
try to get accessтолкануться (to)
try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
try to get intoтолкнуться
try to get intoтолкаться
try to get intoстремиться (a school or college)
try to get outвыпытывать (of)
try to get outвыпытываться (of)
try to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
try to get out ofувиливать
try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
try to get roundвертеться вьюном (someone)
try to get roundобходить (pf of обхаживать)
try to get roundухаживать
try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
try to get upпорываться
try to graspвникнуть (pf of вникать)
try to graspвникать (impf of вникнуть)
try to grasp the meaningвчитаться (of bookworm)
try to grasp the meaning ofвчитываться
try to harness the forces of natureпытаться обуздать силы природы
try to ingratiate oneselfувиваться (with)
try to ingratiate oneselfувиться (with)
try to ingratiate oneselfстремиться произвести впечатление
try to ingratiate oneselfзаискивать (with перед, with)
try to ingratiate oneselfстремиться понравиться
try to ingratiate oneself withувиться (pf of увиваться)
try to ingratiate oneselfзаискивать (impf of заискать; with)
try to ingratiate oneselfподыскаться (with)
try to ingratiate oneselfподыскиваться (with)
try to ingratiate oneself withподыскиваться (impf of подыскаться)
try to ingratiate oneself withувиваться (impf of увиться)
try to ingratiate oneself withподыскаться (pf of подыскиваться)
try to inquire intoподыскиваться (impf of подыскаться)
try to inquire intoподыскаться (pf of подыскиваться)
несов. try to keep aloofсамоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов)
try to keep pace withпытаться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep pace withстараться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep one's spiritsбодриться
try to keep one’s spirits upбодриться
try to keep up withтянуться
try to keep upтянуться (with)
try to learnдоспрашиваться (impf of доспроситься)
try to make as little noise as possibleпостараться как можно меньше шуметь (ssn)
try to master a basic curriculumстараться овладеть основным курсом
try to master a core curriculumстараться овладеть основным курсом
try to moveпорываться
try to obtainискать
try to obtain higher milk yieldраздаиваться
try to obtain higher milk yieldраздоиться
try to obtain higher milk yieldраздоить
try to obtain higher milk yieldраздаивать
try to outshine each otherсостязаться в остроумии (Anglophile)
try to outwitхитрить (with с + instr.)
try to outwitхитрить (someone Anglophile)
try to persuadeуговорить
try to persuadeубедить
try to persuadeубеждать
try to persuadeуговаривать
try to persuadeуламывать (Anglophile)
try to pick her upпытаться снять её (financial-engineer)
try to pick up a radio stationловить станцию
try to pleaseстараться понравиться (suburbian)
try to pleaseстремиться угодить (suburbian)
try to pleaseстараться порадовать (suburbian)
try to pleaseпытаться угодить (suburbian)
try to preventработать на упреждение (bigmaxus)
try to recollect!постарайтесь припомнить!
try to rememberвспоминать
try to reserve a seat for meпостарайся занять мне место
try to reserve me a seatпостарайся занять мне место
try to rewrite the history ofпытаться переписать историю (чего-либо)
try to rip offзаломить цену
try to rip offзаламывать цену
try to seeтолкаться (impf of толкнуться)
try to seeтолкнуться
try to seeтолкаться
try to seeтолкануться
try to see to it thatхлопотать
try to see to it thatпохлопотать
try to strike a happy mediumстарайтесь держаться золотой середины
try to wakeпобудить
try to win overсклонить
try to win overсклонять
try to win overагитировать
try to win overпросклонять
try to write more clearlyстарайтесь писать более чётко
try upстругать (доску)
try using a little pressure on himпопробуйте нажать на него
try one's utmostпытаться сделать всё от себя зависящее
try very hardизощриться
try very hardизощряться
try very hardсилиться (Anglophile)
we tried a new techniqueмы испробовали новый приём (a new process, но́вый проце́сс)
we tried our best, you know the rest?хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness)
we tried our best-you know the restхотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin))
we tried this plan, but it did not workмы попробовали применить этот план, но из этого ничего не вышло
we tried to chase up his sister but no one knew her addressмы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт
we tried to cut down the distance between usмы старались сократить расстояние между нами (between two cars, etc., и т.д.)
we tried to persuade him to the contraryмы пытались убедить его в обратном
we tried to quiet him in every way we couldмы всеми средствами старались его успокоить
we tried to revive him but to no availмы пытались его оживить, но безрезультатно
well triedпроверенный
well triedтщательно проверенный
well triedиспытанный
well-triedиспытанный
well-triedпроверенный (тщательно)
well-tried methodsиспытанные проверенные методы (remedies; лекарства)
well-tried remedyпроверенное средство (raf)
well-tried remedyнадёжное средство (raf)
well-tried remedyверное средство (raf)
you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь
you could do it if you triedты сможешь, если постараешься
you name it, one tried itперепробовать (4uzhoj)
Showing first 500 phrases