DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject General containing travailler | all forms | exact matches only
FrenchRussian
arrêter de travaillerперестать работать
aucun ne travailleникто не работает
c'est ainsi qu'il faut travaillerименно так и следует работать
Chef du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
comme elle travaille, elleкак она-то работает (elle с личным глаголом)
desir de travaillerжелание работать (vleonilh)
en travaillant ensembleработая вместе (Alex_Odeychuk)
en travaillant ensembleсовместно работая (Alex_Odeychuk)
faire travaillerдавать работу
faire travaillerзаставить заниматься (kee46)
faire travaillerзаставить работать (kee46)
faire travaillerиспользовать (на работе)
faire travaillerнанимать на работу
faire travailler sa matière griseпоработать головой
faire travailler sa matière griseпораскинуть мозгами
faire travailler son argentпомещать деньги в дело
faire travailler son argentпускать деньги в оборот
il est à travaillerон занят работой
il ne lit ni ne travailleон не читает и не работает
il n'est jamais interdit de travaillerникто не запрещает работать (Alex_Odeychuk)
il travailla pendant toute l'annéeон работал в течение всего года
il travaille dans le vêtementон работает в швейной промышленности
il travaille d'arrache-piedу него работа так и кипит (Morning93)
ils continuent à travaillerони продолжают работу (kee46)
ils travaillent toujoursони продолжают работать (kee46)
incapable de travaillerнетрудоспособный (ROGER YOUNG)
je sors de travaillerя только что кончил работу
la fièvre le travailleего лихорадит
la pâte travailleтесто поднимается
le mur travailleстена покосилась
l'organisation travaille avec succèsработа организации идёт успешно (kee46)
l'organisation travaille avec succèsорганизация ведёт работу успешно (kee46)
Ne pas allumer les gens travaillentНе включать, работают люди (ROGER YOUNG)
nous travaillonsмы работаем
personnes incapables de travaillerнеработоспособные лица (ROGER YOUNG)
quiconque veut réussir doit travaillerкто хочет добиться, должен работать
refus de travaillerотказ от работы (ROGER YOUNG)
Responsable du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
se travaillerмучиться
se travaillerтрудиться
se travailler l'espritломать себе голову
s'extenuer à travaillerработать на износ (Elys)
s'exterminer à travaillerработать на износ
stage avant travaillerстажировка перед началом трудовой деятельности (vleonilh)
travailler 10) à qch, à faire qchработать над (чем-л.)
travailler au delà de l'horaire de travail prescritработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
travailler au noirработать неофициально не платя налоги (Yanick)
travailler au noirработать "налево"
travailler au noirработать "в чёрную" (Yanick)
travailler au rabaisработать за гроши
travailler au-delà des horaires normauxработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
travailler auprès deработать с (L'ortophoniste travaille auprès des adultes ou des enfants qui ont des difficultés persistantes de prononciation. I. Havkin)
travailler avec des amisработать с друзьями (Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk)
travailler avec un apprentiработать с учеником
travailler avec zèleработать упорно (angryberry)
travailler c'est bienработать — это хорошо (Alex_Odeychuk)
travailler c'est bien, bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai ?работать — это хорошо, гораздо лучше, чем быть в плохой компании, не так ли?
travailler comme géologueработать геологом (sophistt)
travailler comme un bœufработать как ломовая лошадь (М. Н. Шахович статья "Стилистические функции сравнений, построенных на основе русской образности, во французской прозе авторов-билингвистов" z484z)
travailler comme un bœufработать как лошадь (z484z)
travailler comme un bœufработать как вол
travailler comme un forçatработать как каторжный
travailler comme un galerieнадрываться
travailler comme un galerieработать как каторжный
travailler comme un mercenaireвкалывать за гроши
travailler comme une bêteработать как вол (ROGER YOUNG)
travailler comme une bête de sommeвкалывать как Папа Карло (Helene2008)
travailler comme une bête de sommeработать как ломовая лошадь
travailler comme une féeработать как волшебница
travailler comme valet de ferme comme fille de fermeбатрачить (Morning93)
travailler dans en usineработать на заводе
travailler dans la modeработать в швейном деле
travailler dans la professionработать по профессии (ROGER YOUNG)
travailler dans le métierРаботать по профессии (ROGER YOUNG)
travailler dans le privéработать в частной сфере (z484z)
travailler dans le publicработать в государственной организации (z484z)
travailler dans le publicработать в бюджетной сфере (z484z)
travailler dans une maison de coutureработать в доме мод (sophistt)
travailler dans une usineработать на заводе
travailler de chez soiработать удаленно (z484z)
travailler de pairработать в паре (z484z)
travailler des mâchoiresжадно есть
travailler du chapeauспятить
travailler du chapeauсвихнуться
travailler du chapeauпсиховать
travailler du chapeauбыть немного не в себе
travailler durусердно работать (sophistt)
travailler durэнергично работать
travailler en amateurхалтурить
travailler en amateurработать непрофессионально
travailler en amontработать на опережение (ROGER YOUNG)
travailler en chambreработать на дому
travailler en co-constructionвести конструктивное сотрудничество (ROGER YOUNG)
travailler en dehors de ses étudesподрабатывать (если речь идёт о студенте Iricha)
travailler en dehors des heures de bureauиметь ненормированный рабочий день (Iricha)
travailler en dehors des heures normalesработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
travailler en free-lanceработать без длительного контракта
travailler en free-lanceработать нештатно
travailler en heures supplémentairesработать сверхурочно (ROGER YOUNG)
travailler en peinardработать с понемногу
travailler en peinardработать с прохладцей
travailler en rédondanceвзаимно дублировать друг друга в работе (vleonilh)
travailler en sous-texteработать над подтекстом (youtu.be z484z)
travailler en sous-texteработать с подтекстом (youtu.be z484z)
travailler en étroite collaborationтесно сотрудничать (avec ... – с ... Hiema)
travailler fermeупорно работать (kee46)
travailler fermeмного работать (Scorrific)
travailler fermeусиленно работать (Silina)
travailler fermeупорно заниматься (lips like morphine)
travailler jusque tardработать допоздна (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1112145&langid=18 z484z)
travailler jusque tard dans l'après-midiработать до позднего вечера (Alex_Odeychuk)
travailler jusqu'à l'usureработать на износ (Dehon Hélène)
travailler jusqu'à l'usureработать на износ (Dehon Hэlгne)
travailler jusqu'à tard le soirработать допоздна по вечерам (более правильный с точки зрения грамматики z484z)
travailler la nuitработать ночью (le обозначает время, период, дату)
travailler la pâteмесить тесто
travailler la terreобрабатывать землю
travailler la/sa langueработать над языком (без управления Silina)
travailler les espritsбудоражить умы
travailler l'opinionобрабатывать общественное мнение
travailler main dans la mainтесно сотрудничать (z484z)
travailler manuellementзаниматься ручным трудом
travailler par à-coupsработать неровно (о механизме)
travailler plus que les autresработать больше других
travailler pourработать на (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
travailler pour qqnработать на кого-л. (z484z)
travailler pour son paysработать для своей страны
travailler pour son propre compteбыть самостоятельным хозяином
travailler pour un petit salaireработать за небольшую зарплату (Alex_Odeychuk)
travailler sans filet de sécuritéвыступать без страховки (например, о воздушных гимнастах Iricha)
travailler serréупорно работать
travailler son pianoразучивать отрывок на рояле
travailler son reversотрабатывать удар слева (в теннисе)
travailler son styleотделывать слог
travailler sur ...работать над (чем-л. vleonilh)
travailler sur ...работать на (чем-л. - машинах, оборудовании, технике и т.д. vleonilh)
travailler 4 sur 5не работать по средам (z484z)
travailler sur la loiработать над законом (alboru)
travailler très étroitement avecочень тесно сотрудничать с (z484z)
travailler une balleдать свечу (в теннисе)
travailler une balleсрезать мяч
travailler à blocработать не покладая рук
travailler à coups de ciseauxкомпилировать
travailler à deux postesработать в две смены (Natalia Nikolaeva)
travailler à domicileработать на дому (lips like morphine)
travailler à la casseбыть наборщиком
travailler à la compressionработать на сжатие
travailler à la lumière du jourработать при дневном свете (vleonilh)
travailler à la perte de qnстараться погубить (кого-л.)
travailler à la pièceработать сдельно (aux pièces Rori)
travailler à la tâcheработать сдельно
travailler à la vigne du Seigneurтрудиться над обращением неверующих в лоно церкви
travailler à la vigne du Seigneurтрудиться в вертограде господнем
travailler à l'aiguilleзаниматься шитьём
travailler à l'aiguilleработать иглой
travailler à l'aiguilleрукодельничать (kee46)
travailler à l'heureполучать почасовую оплату
travailler à l'œuvre communeучаствовать в общем деле
travailler à mi-tempsработать половину рабочего дня
travailler à perleработать в убыток
travailler à plein collierработать изо всех сил (vleonilh)
travailler à plein tempsработать полный рабочий день
travailler à sauvegarder la paixстремиться к сохранению мира
travailler à son compteработать на себя (z484z)
travailler à son propre compteбыть самостоятельным хозяином
travailler à tour de brasработать не покладая рук (vleonilh)
travailler étroitement avecтесно сотрудничать с (z484z)
travailler étroitement avecработать в тесном контакте с (Iricha)
Travaillez dur, jouez dur.Сделал дело, гуляй смело (ROGER YOUNG)
travaillez toujoursпродолжайте работать
voilà comme tu travailles, toi! ср. voilà comme il travaille, lui!вот как ты работаешь! (toi с личным глаголом)
vous travaillezвы работаете (vous в именительном падеже)
à force de travailler il est parvenu à ses finsон так много работал, что добился своего
être en train de travaillerработать (в данный момент)
être lent à travaillerмедленно работать