English | Russian |
a little today, a little more tomorrow | чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра (ssn) |
a week tomorrow | через неделю при отсчёте с завтрашнего дня (если это говорится в понедельник, a week tomorrow значит "в следующий вторник" olga.greenwood) |
a wise man will save himself today for tomorrow | мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра? |
are you doing anything tomorrow? | вы завтра чем-л. заняты? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра? |
as if there was no tomorrow | со страшной силой ('More) |
as if there were no tomorrow | со страшной силой (idiomatic) To an excessive degree; desperately; frantically; very quickly or very much. Syn. like one's life depended on it 'More) |
as of tomorrow | начиная с завтрашнего дня (As of tomorrow, your bus ticket is going to cost $4.25 to travel in one zone. ART Vancouver) |
as of tomorrow | с завтрашнего дня (ART Vancouver) |
as soon as tomorrow | не позднее, чем завтра (Alex_Odeychuk) |
as soon as tomorrow | уже завтра (Alex_Odeychuk) |
as soon as tomorrow | не позднее завтрашнего дня (Alex_Odeychuk) |
as we start early tomorrow, we'd better pack today | так как мы выезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня |
as we start early tomorrow, we'd better pack today | так как мы уезжаем завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня |
assuming it rains tomorrow what shall we do? | предположим завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? |
assuming it rains tomorrow what shall we do? | допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? |
beginning tomorrow | начиная с завтрашнего дня (Beginning tomorrow, a ban on talking and driving goes into effect. – вступает в силу ART Vancouver) |
better an egg today than a hen tomorrow | в шторм любая гавань хороша |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше что-то, чем ничего |
better an egg today than a hen tomorrow | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
better an egg today than a hen tomorrow | на безрыбье и рак - рыба |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
better an egg today than a hen tomorrow | лучше полбуханки, чем ничего |
better an egg today than a hen tomorrow | в беде любой выход хорош |
better tomorrow | светлое будущее (KainKlarden) |
boast not thyself of tomorrow | не хвались завтрашним днём |
boast not thyself of tomorrow | не хвались вперёд |
but I told you I will return tomorrow | но ведь я вам сказал, что вернусь завтра |
by early afternoon tomorrow | до середины завтрашнего дня (Alexander Demidov) |
by perforce he will lecture tomorrow | в силу необходимости он будет завтра читать лекцию |
by tomorrow | к завтрашнему дню |
can you do up my best shirt before tomorrow? | не погладишь мне рубашку на завтра? |
can you do up my best shirt for tomorrow? | приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку |
can you get off tomorrow? | ты сможешь завтра взять отгул? |
can you get off tomorrow? | ты сможешь завтра освободиться? |
can you get off tomorrow? | ты сможешь завтра не пойти на работу? |
can you get off tomorrow? | ты сможешь завтра освободиться не пойти на работу, взять отгул? |
come and see me tomorrow | приходите ко мне завтра (повида́ться) |
come over tomorrow evening | приходите завтра вечером |
could we arrange a meeting for late tomorrow morning? | мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню? |
do it tomorrow if you prefer | сделайте это завтра, если вам так удобнее |
don't put off till tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
don't put off till tomorrow what you can put off till the day after | не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра (Anglophile) |
don't put off until tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
don't worry about tomorrow, it will take care of itself | утро вечера мудрёнее (4uzhoj) |
feast today and fast tomorrow | сегодня густо, а завтра пусто |
feast today and fast tomorrow | то густо, то пусто |
first thing tomorrow | завтра с утра (Alexander Demidov) |
first thing tomorrow morning | завтра с утра первым делом (We leave first thing tomorrow morning. – завтра с утра пораньше ART Vancouver) |
for tomorrow | уже завтра (Johnny Bravo) |
from tomorrow | с завтрашнего дня (From tomorrow, airlines are advised not to fly over this area, and to plan optimal routes in advance, taking into account the current situation. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
he arrives either today or tomorrow | он приезжает либо сегодня, либо завтра |
he asked her to come tomorrow | он просил её прийти завтра |
he asked me out tomorrow | он позвал меня на прогулку завтра |
he cannot help worrying about tomorrow | он не может не беспокоиться о завтрашнем дне |
he can't come to you tomorrow | он не может прийти к вам завтра |
he eats like there's no tomorrow | ест за троих |
he eats like there's no tomorrow | уплетает за обе щеки |
he has a full programme tomorrow | завтра он полностью занят |
he has secured seats for tomorrow's performance at the Bolshoi Theatre | он закрепил за собой места на завтрашнее представление в Большом театре |
he is here today and gone tomorrow | сегодня он здесь, а завтра – там |
he is here today and gone tomorrow | нынче он здесь, а завтра – там |
he is leaving by express train tomorrow | он выезжает завтра курьерским |
he is sure to come tomorrow | он непременно придёт завтра |
he is to play tomorrow | он должен играть завтра |
he may arrive tomorrow | возможно, что он приедет завтра |
he promised to get the low-down on them by tomorrow morning | он пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру |
he said he would go tomorrow | он говорил, что отправится завтра |
he shall come tomorrow | он должен приехать завтра |
he takes the great plunge tomorrow | завтра у него решающий день |
he telegraphed that he would arrive tomorrow | он телеграфировал, что завтра приезжает |
he was due to start tomorrow | он должен был выехать завтра |
he was due to start tomorrow | он должен был выезжать завтра |
he will appear here tomorrow definitely | он непременно появится здесь завтра |
he will be ten tomorrow | завтра ему исполнится 10 лет |
he will be twenty tomorrow | завтра ему исполнится двадцать лет |
he will give you the remainder tomorrow | завтра он додаст остальное |
he will give you the rest tomorrow | завтра он додаст остальное |
he will have a barbecue in the garden tomorrow | он будет завтра жарить мясо в саду |
he will report on this matter tomorrow | он завтра сделает об этом доклад |
he will ride to London tomorrow betimes | он отправится в Лондон завтра рано утром |
he will write to you tomorrow if at all | он вам напишет завтра, если вообще будет писать |
he'll arrive either today or tomorrow | он приезжает либо сегодня, либо завтра |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
he'll phone again tomorrow | он позвонит ещё завтра |
he'll phone again tomorrow | он завтра снова позвонит |
he'll surely arrive tomorrow | он завтра обязательно приедет |
here I must stop, I'll go on with the story tomorrow | здесь я должен прервать рассказ, продолжу завтра |
here today and gone tomorrow | сегодня здесь, завтра там |
here today and gone tomorrow | гастролёр |
here today and gone tomorrow | нынче здесь, завтра там |
here today, gone tomorrow | сегодня есть, завтра нет (Technical) |
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrow | вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё |
here's your work for tomorrow | вот вам работа на завтра |
his new play is previewing tomorrow | завтра состоится просмотр его новой пьесы |
humanize future tomorrow | очеловечивать завтрашнее будущее (Sergei Aprelikov) |
I am coming home tomorrow | я вернусь домой завтра |
I can give you half an hour tomorrow | я смогу уделить вам полчаса завтра |
I can spare you for tomorrow | я могу вас отпустить на завтра (for an hour, etc., и т.д.) |
I can spare you for tomorrow | я могу завтра и т.д. обойтись без вас (for an hour, etc.) |
I can spare you for tomorrow | завтра вы мне не нужны |
I can't come tomorrow, I'm all tied up | завтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано |
I can't come tomorrow, I'm all tied up | завтра я не смогу прийти, на завтра у меня уже все расписано |
I gotta go to work early tomorrow, whatchathank? | я должен вставать завтра с утра, понял? |
I intend to expand on this theme tomorrow | завтра я намереваюсь более подробно остановиться на этой теме |
I mean to go tomorrow | я хочу уйти завтра |
I must have a long net tomorrow | завтра мне будет нужно потренироваться подольше |
I probably won't be able to come tomorrow | я, вероятно, не смогу завтра прийти |
I sail tomorrow by the Cunard line | я отплываю завтра пароходом Кьюнардской компании |
I shall arrive by the first train tomorrow | я приеду завтра первым поездом |
I shall call tomorrow if I may | я зайду завтра, если можно |
I shall call tomorrow if I may | я зайду завтра, если разрешите |
I shall doubtless see you tomorrow | я, разумеется, увижу вас завтра |
I shall give you a buzz tomorrow | я звякну тебе завтра |
I shall go tomorrow, if nothing interferes | я поеду завтра, если мне ничто не помешает |
I shall go tomorrow if nothing interferes | я поеду завтра, если ничто не помешает |
I shall leave this homework till tomorrow | я оставлю это задание на завтра |
I shall leave this homework until tomorrow | я оставлю это задание на завтра |
I shall make it tomorrow | я договорюсь на завтра |
I shall write back tomorrow | я отвечу на письмо завтра |
I start this project tomorrow | я приступаю к этой работе завтра |
I think it'll rain tomorrow | по-моему завтра будет дождь (Raz_Sv) |
I was to have paid away your cheque tomorrow | я собирался уплатить по вашему чеку завтра |
I will come tomorrow unless you write me to the contrary | я приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал |
I will give you my dictionary providing you return it tomorrow | я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте |
I will meet you tomorrow | я увижусь с вами завтра |
I won't be able to come until tomorrow | я не смогу прийти до завтра (Andrey Truhachev) |
I won't be able to come until tomorrow | я смогу прийти только завтра (Andrey Truhachev) |
I won't make up my mind until tomorrow | я этого до завтра не решу |
I would rather go today than tomorrow | я бы охотнее пошёл сегодня, чем завтра |
I would rather go today than tomorrow | я бы лучше пошёл сегодня, чем завтра |
I'd rather you came tomorrow | меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра |
I'd you came tomorrow | меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра |
if the frost holds we shall have skating tomorrow | если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках |
if you can possibly work it meet me somewhere tomorrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас |
if you're not on time tomorrow, you will be dismissed | ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой |
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
I'll call tomorrow | я забегу завтра |
I'll come and see you tomorrow | я загляну к вам завтра |
I'll come and see you tomorrow | я зайду к вам завтра |
I'll come tomorrow if it's convenient for you | если вам это удобно, я приду завтра |
I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrow | я вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра |
I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
I'm auditioning for a part in the play tomorrow | завтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе |
I'm leaving tomorrow | я завтра уезжаю |
is he arriving tomorrow? – I hope so | он приедет завтра? – Я на это надеюсь |
is he arriving tomorrow? – I hope so | он приедет завтра? – Надеюсь, что это так |
it is bound to rain tomorrow | завтра наверняка будет дождь |
it is important that he should return tomorrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it is inconvenient to meet tomorrow | завтра встречаться неудобно |
it is not available until tomorrow | получить это можно не раньше завтрашнего дня |
it is understood, then, that we meet tomorrow | итак, решено: мы встречаемся завтра |
it may not count today, but it will tomorrow | может быть, сегодня это и не так важно, но завтра положение изменится |
it may rain tomorrow | завтра может пойти дождь |
it may rain tomorrow | возможно, завтра будет дождь |
it ought to be fine day tomorrow | завтра, должно быть, будет хороший день |
it will rain tomorrow | завтра будет дождь |
it'll be all the same if you go tomorrow | вы можете с тем же успехом пойти завтра |
it'll be your turn tomorrow | завтра будет ваша очередь (Raz_Sv) |
I've roughed out some arrangements for the move tomorrow | я наметил приблизительный план подготовки к завтрашнему отъезду |
know what awaits tomorrow | знать, что будет завтра (букв. - ожидает: Now I can't plan anything. Even a trip to visit relatives on the weekends. Because I do not know what awaits me tomorrow. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
know what will be tomorrow | знать, что будет завтра (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
leave it over until tomorrow | отложите это на завтра |
leave it over until tomorrow | отложи это на завтра |
leave until tomorrow | отложить что-либо до завтра |
leave until tomorrow | оставить что-либо на завтра |
let tomorrow take care of itself | не думай о завтрашнем дне (Верещагин) |
let's zero in on our tomorrow match | давайте сосредоточимся на нашем завтрашнем матче |
like there's no tomorrow | как в голодный год (конт. You pound down the stuff like there's no tomorrow.) |
like there's no tomorrow | "со страшной силой" (e.g. my hair is falling out like there is no tomorrow joyand) |
like there's no tomorrow | безрассудно |
like there's no tomorrow | как будто в последний раз (в жизни Anglophile) |
live for today for tomorrow never comes | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит |
live like there's no tomorrow | живи каждый день как последний (VLZ_58) |
live like there's no tomorrow | живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит (VLZ_58) |
the motion the proposal, the matter, etc. must lie over till tomorrow | предложение и т.д. следует отложить до завтра (until the next meeting, etc., и т.д.) |
my folks are coming tomorrow | наши завтра приезжают |
my time is up tomorrow | мой срок оканчивается завтра |
my time is upon tomorrow | мой срок оканчивается завтра |
Never leave that till tomorrow which you can do today. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin) |
Never leave that till tomorrow which you can do today. | не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня (Benjamin Franklin masizonenko) |
never put off till tomorrow | не откладывай на завтра то |
never put off till tomorrow the smile you can give today | если можешь улыбнуться сегодня, не откладывай это на завтра |
never put off till tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
never put off till tomorrow what you can do today | откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня |
never put off until tomorrow what you can do today | не откладывай на завтра того, что можешь сделать сегодня |
never put off until tomorrow what you can do today | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
nibble around the edges, a little today, a little more tomorrow | откусывать по краям чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра (ssn) |
now rising, now falling, who knows the price tomorrow? | кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? |
of tomorrow | завтрашнего дня (Anfil) |
our team will be idle tomorrow | завтра наша команда не играет |
Piss Off Earlier – Tomorrow's Saturday | Сваливай пораньше-завтра суббота! (Matthew Poymsky) |
please call me tomorrow | пожалуйста, позвоните мне завтра (по телефо́ну) |
remember that you have an appointment with the doctor tomorrow | не забывайте, что вы завтра идёте к врачу |
sail off tomorrow | отплывать завтра (next week, etc., и т.д.) |
sail tomorrow | отправляться завтра (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
sail tomorrow | отплывать завтра (next week, weekly, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
save some of the meat for tomorrow | оставлять часть мяса на завтра |
scheduled for tomorrow | запланированный на завтра (ART Vancouver) |
school will have a holiday tomorrow | завтра у школьников праздник |
see you tomorrow! | до завтра! |
See You Tomorrow | увидимся завтра (в электронной переписке) |
set the lesson for tomorrow | задавать урок на завтра |
shall I come here tomorrow? | мне приходить сюда завтра? |
she aims to go tomorrow | она собирается уезжать завтра |
she will keep the cake until tomorrow | она оставит торт на завтра |
she will keep the cake until tomorrow | она оставит торт до завтрашнего дня |
someone who is here today and gone tomorrow | временщик (VLZ_58) |
starting tomorrow | начиная с завтрашнего дня (As previously mentioned on this blog, IMS-PIC will be down starting tomorrow until the Monday after next. 4uzhoj) |
starting tomorrow | с завтрашнего дня (As previously mentioned on this blog, IMS-PIC will be down starting tomorrow until the Monday after next. 4uzhoj) |
suppose you wait till tomorrow | почему бы вам не подождать до завтра? |
the best time to worry is tomorrow | лучшее время для переживаний это завтра |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
the case will be tried tomorrow | дело будет слушаться завтра |
the case will come up tomorrow | дело будет разбираться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.) |
the case will come up tomorrow | дело будет слушаться в суде завтра (next Monday, etc., и т.д.) |
the citizens of tomorrow | граждане будущего (завтрашнего дня) |
the Commission reports tomorrow | комиссия докладывает завтра |
the Commission reports tomorrow | комиссия делает доклад завтра |
the concert is fixed for tomorrow evening | концерт назначен на завтрашний вечер |
the cup will be competed for tomorrow | соревнование на кубок состоится завтра |
the cup will be run for tomorrow | завтра будут проводиться соревнования на кубок |
the day after tomorrow | послезавтра |
the day of tomorrow | завтрашний день (Юрий Гомон) |
the exhibition will be formally opened tomorrow | выставка официально откроется завтра |
the fad of today is the orthodoxy of tomorrow | то, что сегодня является причудой, завтра будет традицией |
the field will be marked off in accordance with the special track events which will take place tomorrow | поле будет размечено для проведения завтра соревнований по бегу |
the general's orders will come down tomorrow | приказы генерала будут спущены завтра |
the good we do today becomes the happiness tomorrow | добро, сделанное сегодня, завтра обернётся счастьем |
the kindness planned for tomorrow doesn't count today | не гордись сегодня добрым делом, которое собираешься сделать завтра |
the lesson for tomorrow | урок на завтра |
the mail is due tomorrow | почта придёт завтра |
the matter is being brought before the council tomorrow morning | вопрос будет рассматриваться на завтрашнем утреннем заседании совета |
the meat this milk, the food, etc. will keep good till tomorrow | мясо и т.д. до завтрашнего дня не простоит |
the meat this milk, the food, etc. will keep good till tomorrow | мясо и т.д. до завтрашнего дня не испортится |
the morning after tomorrow | послезавтра утром ("Now it's dusk, and if you hurry up, you should be able to go back tomorrow night or the morning after tomorrow," Brei said, forgetting the time. Рина Грант) |
the question will come up for discussion tomorrow | завтра этот вопрос будет поднят (станет предметом обсуждения) |
the race the match, the competition, etc. will be run tomorrow | скачки и т.д. будут проводиться завтра (next week, etc., и т.д.) |
the race the match, the competition, etc. will be run tomorrow | скачки и т.д. состоятся завтра (next week, etc., и т.д.) |
the Royal Commission will report its conclusions tomorrow | завтра королевская комиссия сделает сообщение о своих выводах |
the ship will unload tomorrow | судно будет разгружаться завтра |
the stocks may boom today and drop tomorrow | акции могут сегодня подскочить, а завтра упасть |
the supplies will be given out tomorrow | продовольствие будут распределять завтра |
the Supreme Court term is opening tomorrow | сессия Верховного Суда открывается завтра |
the town polls tomorrow | завтра в городе состоятся выборы |
the ultimatum expires at noon tomorrow | срок ультиматума истекает завтра в полдень |
there will be a call tomorrow to go over bits | завтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки |
there will be no school tomorrow | завтра уроков не будет |
there will be no school tomorrow | завтра занятий не будет |
there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbit | завтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту |
there'll be jam tomorrow | почти никогда |
there'll be jam tomorrow | при невероятном стечении обстоятельств |
there'll be jam tomorrow | приходите завтра |
there'll be jam tomorrow | когда рак свистнет |
there'll be jam tomorrow | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
there'll be jam tomorrow | после дождичка в четверг |
there'll be jam tomorrow | варенье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла) |
there's always tomorrow | не сегодня, так завтра |
this time tomorrow | завтра в это же время |
till tomorrow | до завтра (=до завтрашнего дня: If you're shipping, it probably won't be there till tomorrow, but it's available in stores today.) |
time enough to attend to that tomorrow | у нас будет время заняться этим завтра |
tomorrow afternoon | завтра днём |
tomorrow at latest | не позднее завтрашнего дня |
tomorrow come never | после дождичка в четверг |
tomorrow come never | когда рак на горе свистнет |
tomorrow has a surprise in store for you | завтра вас ожидает сюрприз |
tomorrow I will be twenty-one | завтра мне исполнится двадцать один год |
tomorrow is a another day | завтра будет видно |
tomorrow is a another day | рано думать о завтра |
tomorrow is a another day | довлеет дневи злоба его |
tomorrow is a new day | рано думать о завтра |
tomorrow is a new day | утро вечера мудрёнее |
tomorrow is a new day | утро вечера мудренее |
tomorrow is a new day | завтра будет видно |
tomorrow is a new day | довлеет дневи злоба его |
tomorrow is Friday | завтра пятница |
tomorrow is with us | за нами будущее |
tomorrow morning | завтра утром |
tomorrow never comes | завтра не наступит никогда |
tomorrow next | комбинированная сделка, которая фактически начинается завтра |
tomorrow night | завтра вечером |
tomorrow or on Sunday | завтра или в воскресенье |
tomorrow's | завтрашний |
tomorrow’s | завтрашний |
tomorrow's | недалёкое будущее (цифровые технологии недалекого будущего – tomorrow's digital technologies sissoko) |
tomorrow's beauty | успех, достижения (контекстуальный перевод, часто в рекламе, напр., Tomorrow's beauty begins today. serrgio) |
tomorrow's weather will be warm and sunny | завтра будет тёплая и солнечная погода (sophistt) |
tomorrow sees me panoplied | я встречу завтрашний день во всеоружии |
tomorrow week | через восемь дней |
tomorrow will be Sunday | завтра воскресенье |
tomorrow you'll fuck up your exam | завтра ты срежешься на экзамене |
vision for tomorrow | видение будущего (Johnny Bravo) |
we have planned for you to stop till tomorrow | мы рассчитывали, что вы останетесь до завтрашнего дня |
we have to be there tomorrow no matter what happens | мы должны быть там завтра во что бы то ни стало |
we made an appointment for tomorrow | мы условились встретиться завтра |
we set sail tomorrow | мы отплываем завтра |
we shall be househunting tomorrow | завтра мы будем искать жильё |
we'll be there tomorrow rain or shine | мы прибудем завтра независимо от погоды |
we'll carry on our conversation our experiment, etc. tomorrow | мы продолжим наш разговор и т.д. завтра (next week, etc., и т.д.) |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | покупки придётся отложить до завтра |
we'll have to let shopping wait until tomorrow | с покупками придётся подождать до завтра |
we're turning over the grain to the government tomorrow | мы завтра сдаём государству зерно |
what are you going to do tomorrow? | что вы собираетесь делать завтра? |
what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
what are your prospects for tomorrow | что вы собираетесь делать завтра |
what time do you have to be up tomorrow? | когда тебе нужно встать завтра? |
whether today or tomorrow | что сегодня, что завтра |
who can tell what tomorrow will bring? | кто может знать, что принесёт завтрашний день? |
who can tell what tomorrow will bring? | кто может сказать, что принесёт завтрашний день? |
who knows what tomorrow holds? | что день грядущий нам готовит? |
who knows what tomorrow holds? | кто знает, что ждёт нас в будущем? |
who knows what tomorrow holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
will it rain tomorrow? — I hope not | завтра будет дождь? — Надеюсь, нет |
will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет |
will you come to dinner tomorrow? — I'll see | вы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет |
will you let me have the refusal of it till tomorrow? | разрешите мне подумать до завтра – принять или не принять ваше предложение |
with luck, we'll be there tomorrow | если повезёт, мы будем там завтра |
you must stay till tomorrow, you simply must! | вы непременно должны остаться до завтра! |
you shall have the book tomorrow | получишь эту книгу завтра |
your friend is leaving tomorrow. Is that so? I didn't even know about it | Ваш товарищ завтра уезжает? – Да? А я и не знал |
you're coming tomorrow | я вас ловлю на слове:вы придёте завтра |