English | Russian |
a character to the life | герой из жизни (lulic) |
adjust to the actualities of life | приспосабливаться к условиям жизни |
adjust to the actualities of life | приспосабливаться к прозе жизни |
adventure is the salt of life to him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
adventure is the salt of life to him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fattening | всё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick) |
any little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life | любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизни |
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fix | люди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем |
commutation of the death penalty to life imprisonment | замена смертного приговора пожизненным заключением |
commute the death penalty to imprisonment for life | заменить смертную казнь пожизненным заключением |
consecrate life to the service of the country | посвятить жизнь служению отечеству |
devote one's life to the theater | отдавать жизнь театру |
enjoy life to the full | жить на всю катушку (Andrey Truhachev) |
enjoy life to the full | жить на полную катушку (Andrey Truhachev) |
enjoy life to the full | жить по полной (Andrey Truhachev) |
enjoy life to the full | жить полной жизнью (Andrey Truhachev) |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить – умей вертеться (ssn) |
fast footwork is the key to success in life | в жизни так: хочешь жить умей вертеться (ssn) |
he could imitate the teacher to the life | он так точно имитировал учителя, что не отличишь |
he could imitate the teacher to the life | он так точно копировал учителя, что не отличишь |
he couldn't acclimatize himself to the life in that new place | он не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте |
he doesn't want to stick on here for the rest of his life | он не хочет работать здесь до конца своей жизни |
he had an impulse to turn away from the beaten track of life | у него было желание идти неисхоженными путями |
he had an impulse to turn away from the beaten track of life | у него было желание идти своими путями |
he lives life to the full | он живёт полной жизнью |
he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this life | он хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни |
he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка |
he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life. | он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj) |
he was aware that women were seldom hip to the really important things in life | он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах |
his portrait is drawn to the life | он на портрете как живой |
imitate to the life | очень похоже изображать (других людей; об актере, пародисте и т.д. Ремедиос_П) |
imitate to the life | очень похоже пародировать (Ремедиос_П) |
imitate to the life | очень похоже передразнивать (других людей Ремедиос_П) |
in the life to come | в дальнейшей жизни |
it is the class of personalities which gives the sapidity to the life of a politician | именно столкновение личностей придаёт интерес жизни политика |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
life is borrowed from the parents and lent to the children | жизнь – это долг, взятый у родителей и переданный детям (yagailo) |
live life to the full | жить по полной программе (Alex_Odeychuk) |
live life to the full | жить по максимуму (Alex_Odeychuk) |
live life to the full | жить полной жизнью (Anglophile) |
live life to the fullest | жить взахлёб |
method of writing off value according to the sum of the digits of the years of useful life | способ списания стоимости по сумме чисел лет срока полезного использования (ABelonogov) |
music is the breadth of life to him | музыка нужна ему как воздух |
portrait reduced to a scale of 1/3 of the life-size | портрет, уменьшенный до 1/3 натуральной величины |
portray to the life | нарисовать чей-либо верный портрет |
portray to the life | точно передавать сходство |
portray to the life | точно передать сходство |
portray to the life | очень точно передать сходство |
resign oneself to the fatality of life | плыть по течению (bigmaxus) |
resign oneself to the fatality of life | предоставить себя Провидению (bigmaxus) |
resign oneself to the fatality of life | отдаться на волю рока (bigmaxus) |
sacrifice one's life to save the drowning child | пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.) |
she gave over to the life of luxury | она окунулась в роскошную жизнь |
teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior | подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести (bigmaxus) |
that a gentleman of your rank in life should stoop to the baseborn Pamela! | чтобы такой знатный джентльмен, как вы, опустился до этой худородной Памелы! |
that work was to occupy him for the rest of his life | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
the Celts took well to life under Roman rule. | Кельты легко приняли жизнь под римским правлением. |
the consecration of one's life to study | посвящение жизни науке |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов |
the dog was ready to guard the house with his life | собака была готова умереть, но никого не пустить в дом |
the good life's gone to his or her head | бесится с жиру |
the guard's injuries are not thought to be life-threatening | Жизни охранника, получившего ранения, ничто не угрожает |
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movement | Права человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения |
the hunter had to tree for his life | чтобы спастись, охотнику пришлось взобраться на дерево |
the life in this country seems to be absurd | жизнь в этой стране кажется абсурдной |
the life to come | будущая жизнь |
the novel is true to life | роман правильно отражает жизнь |
the old lady cannot accustom herself to the modern way of life | старушка не может приспособиться к современному образу жизни |
the play came to life in the third act | к третьему действию пьеса оживилась |
the present definition of insanity has little relation to the truths of mental life | существующее определение помешательства плохо согласуется с фактами психической жизни |
the right to life of the unborn | право на жизнь нерождённого (ребёнка; предусмотрено 8-й поправкой к Конституции Ирландии A.Rezvov) |
the transit from this life to the next | переселение в мир иной (в лучший мир) |
the transit from this life to the next | переход в мир иной (в лучший мир) |
threat to the life and health of the public | угроза жизни и здоровью населения (Order persons who pose a threat to the life and health of the public to receive such treatment and care as necessary to eliminate the threat under RSA 141-C:15. New Hampshire Statutes Alexander Demidov) |
to life up the horn | возноситься |
to life up the horn | подняться на борьбу |
to the last moment of one's life | до последнего дыхания |
to the life | точно |
to the life | сходно |
to the life | близко |
to the life | точь-в-точь (linton) |
try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
tune oneself to life in the tropics | приспособиться к жизни в тропиках |
tune oneself to life in the tropics | адаптироваться к жизни в тропиках |
unrelated to the realities of life | не имеющий отношения к реальной действительности |
what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
who gave you the right to destroy a man's life? | кто дал вам право отнимать у человека жизнь? |