DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing to fail | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantagesРекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки (Nuto4ka)
be destined to failбыть обречённым на провал (Yan)
begin to failсдать внаём
begin to failсдавать
begin to failсдавать внаём
borrow a book and fail to return it to its ownerзачитать (pf of зачитывать)
bound to failобречённый на неудачу (A.Rezvov)
could not fail to noticeнаверняка заметил
could not fail to noticeне мог не обратить. внимания на
don't fail to comeприходите непременно
don't fail to comeобязательно приходите
don't fail to let me knowне забудьте сообщить мне
don't fail to let me knowне забудьте дать мне знать
don't fail to let me know when you returnне забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь
don't fail to let me know when you returnобязательно сообщите мне, когда вы вернётесь
fail forward to successучиться на ошибках (использовать неудачи и неблагоприятные прогнозы как средство достижения успеха scherfas)
fail forward to successдвигаться к успеху несмотря на неудачи (scherfas)
fail toне (fail to do something – не сделать что-либо)
fail toне в состоянии (do something Venita)
fail to act onоставлять без последствий
fail to agreeне прийти к соглашению (ice_kiss)
fail to agreeне мочь прийти к соглашению (Should the parties fail to agree on terms for the further publication, ... 4uzhoj)
fail to agree on whatрасходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov)
fail to appear in courtне явиться в суд (Alexander Demidov)
fail to be movedоставаться равнодушным
fail to become realityникогда не воплотиться в жизнь (financial-engineer)
fail to become realityникогда не стать реальность (financial-engineer)
fail to become realityникогда не стать действительностью (financial-engineer)
fail to catchпротравить (in hunting)
fail to comeне суметь или забыть прийти (to turn up, to keep one's word, to keep one's promise, to attain smth., to get the tickets, to read the book, etc., и т.д.)
fail to come upне дорасти до (to something – чего-либо Anglophile)
fail to come up to scratchне справиться со своими обязанностями (Anglophile)
fail to completeнедорабатывать
fail to comply withне выполнять
fail to comply withне соблюдать
fail to conceiveне оплодотворяться (Sukhopleschenko)
fail to countдосчитываться (with gen. usu. neg.)
fail to deliverне оправдать надежд (Ремедиос_П)
fail to deliver on one's promiseне выполнить обещание (A New York City audit has found that Verizon failed to deliver on its promise of delivering FiOS TV and broadband services to anyone in the area. 4uzhoj)
fail to deliver on one's promiseне сдержать слово (4uzhoj)
fail to deliver on one's promisesне оправдать возложенных надежд
fail to deliver on the promiseне выполнить своего обещания (disk_d)
fail to deliver the goodsне выполнить взятые на себя обязательства (Anglophile)
fail to develop properlyнедоразвиться (pf of недоразвиваться)
fail to developнедоразвиться (properly)
fail to develop properlyнедоразвиваться (impf of недоразвиться)
fail to developнедоразвиваться (properly)
fail to discoverне обнаружить (Annapogosova)
fail to doне быть в состоянии
fail to doне суметь
fail to doне справляться (Stas-Soleil)
fail to doоказаться неспособным сделать (что-либо)
fail to doне позаботиться (о чём-либо)
fail to doнедоделать
fail to doне сделать
fail to doне оказаться
fail to doне быть
fail to doзабыть сделать (что-либо)
fail to do something in due timeне успевать (alexLun)
fail to do soне справляться с этим (Stas-Soleil)
fail to educate properlyнедоучивать
fail to educate properlyнедоучить
fail to electзабаллотировывать
fail to fail in somethingиметь какой-либо недостаток
fail to findне найти (Olga Fomicheva)
fail to finishнедоделать
fail to finish a wordнедописывать (while writing)
fail to finish a word while writingнедописать (pf of недописывать)
fail to finish a word while writingнедописывать (impf of недописать)
fail to finish a wordнедописать (while writing)
fail to follow a road bendне вписаться в поворот (VLZ_58)
fail to follow the procedureдопустить нарушение (Alexander Demidov)
fail to follow up on one's wordsне выполнить обещанное (ART Vancouver)
fail to fulfill completelyнедовыполнять
fail to functionотказать (Anglophile)
fail to functionвыйти из строя (Anglophile)
fail to gain tractionне сдвинуться с мёртвой точки
fail to gain tractionне двинуться с мёртвой точки
fail to gain tractionне давать желаемого результата (VLZ_58)
fail to get back on a train in timeотставать от поезда
fail to go the distanceсойти с дистанции
fail to hearпроронить
fail to hearнедослышать
fail to hear entirelyнедослышать
fail to hear to the endнедослышать
fail to hear to the endнедослышать
fail to hitпуделять
fail to hitпромахнуться
fail to hitпромахиваться (impf of промахнуться)
fail to hit the markне добиваться успеха (Alexander Demidov)
fail to hold back one's laughterне мочь сдержать смех (4uzhoj)
fail to keep abreast of the nuancesне ввести в курс всех подробностей происходящего (theguardian.com Alex_Odeychuk)
fail to keep upне справляться с потребностями (или возросшим спросом: In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver)
fail to live up toобманывать (hopes, expectations, etc.)
fail to live up toобмануть (hopes, expectations, etc.)
fail to live up to expectationsне оправдать возлагавшихся надежд
fail to look afterнедосмотреть (with за + instr.)
fail to look afterнедоглядеть (with за + instr.)
fail to make a payment on due dateпросрочить платёж (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest ... on the sum due. 4uzhoj)
fail to make it intoне пройти в (whose liberal party failed to make it into the Duma, or Russian parliament. TG Alexander Demidov)
fail to materializeулыбаться (Anglophile)
fail to materializeне состояться (ART Vancouver)
fail to materializeулыбнуться
fail to meetразъехаться (pf of разъезжаться)
fail to meetрасходиться
fail to meetразъезжаться
fail to meetразойтись (pf of расходиться)
fail to meetразъезжаться (impf of разъехаться)
fail to meetрасходиться
fail to meetразъехаться
fail to meetразойтись
fail to meet obligationsнарушать обязательства (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov)
fail to meet the definition ofне подпадать под определение (Alexander Demidov)
fail to mentionумалчиваться
fail to mentionумолчать
fail to mentionумалчивать (impf of умолчать)
fail to mentionумолчать (pf of умалчивать)
fail to mentionумалчивать
fail to negotiate a road bendне вписаться в поворот (VLZ_58)
fail to negotiate cornerне вписаться в поворот (Anglophile)
fail to noticeпроранивать
fail to noticeпроранивать (impf of проронить)
fail to noticeпроранить
fail to noticeне видеть
fail to noticeпроронить (pf of проранивать)
fail to noticeпроронить
fail to obeyне подчиняться приказу (Александр_10)
fail to obeyне соблюдать (Александр_10)
fail to obeyне выполнять (Александр_10)
fail to obeyотказываться подчиниться (Александр_10)
fail to operateотказать
fail to perform in part or in wholeне исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov)
fail to perform part of a contractне выполнить свои обязательства по договору
fail to provide a smoking gunне предоставить неопровержимых доказательств
fail to realizeупускать из виду
fail to recognizeне учитывать (затраты; costs world-nuclear.org Butterfly812)
fail to recognizeне признавать (world-nuclear.org Butterfly812)
fail to releaseне раскрыться (о парашюте Anglophile)
fail to respond adequatelyне обеспечивать принятие адекватных ответных мер (reverso.net Aslandado)
fail to returnзамотать (pf of заматывать; something borrowed)
fail to seeне мочь себе представить (fail to see/understand 2. C2 used when you do not accept something: " I fail to see why you can't work on a Saturday. CALD Alexander Demidov)
fail to show up forпрогуливать
fail to stand the test of timeне выдержать проверки временем (Maria Klavdieva)
fail to stand the test of trialне выдержать проверки испытанием (Maria Klavdieva)
fail to stopпропустить
fail to stopпропускать
fail to stopпропустить (pf of пропускать)
fail to stopпропускать (impf of пропустить)
fail to stopпропускаться
fail to take care ofзапустить (забросить) 4uzhoj)
fail to turn up for classesне явиться на занятия (Anglophile)
fail to turn up for classesне прийти на занятия (Anglophile)
fail to understandне иметь представления о (clck.ru dimock)
fail to understandбыть неспособным понять (Alex_Odeychuk)
fail to use an opportunityупускать возможность (Taras)
fail to win a contractпроиграть тендер (VLZ_58)
fail to win the awardпроиграть тендер (of a contract/project VLZ_58)
failing to plan is planning to failне планировать значит планировать проиграть
fails toне соответствует (не соответствует требованиям - fails to meet/fulfill the requirements Tanya Gesse)
fails to meet the requirementsне соответствует требованиям (triumfov)
fails to satisfyпротиворечит требованиям (Tanya Gesse)
fail-to-safeзащитный (уст-во, срабатывающее в случае отказа другого уст-ва или, напр., в случае прекращения подачи питания VitalyII)
he couldn't fail to have comeне может быть, чтобы он не пришёл
he did not fail to keep his wordон сдержал своё слово
he didn't fail to comeон не преминул прийти
he never fails to writeон никогда не забывает писать
he never fails to write to his mother every monthон неукоснительно пишет своей матери каждый месяц
his being a protestant could not fail to prejudice the juryчто он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него
his being a protestant could not fail to prejudice the jury / toчто он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него
his eyesight was beginning to failон начал терять зрение
his health is beginning to fail himу него начинает сдавать здоровье
his knowledge fails to go very deepу него неглубокие знания
his statement fails to square with the factsего заявление не подтверждается фактами
I cannot fail to seeне могу не видеть (Yeldar Azanbayev)
I completely fail to understand what he wantsя совершенно отказываюсь понять, что ему надо
I desired him of all loves not to failя от всего сердца желал ему успеха
I desired him of all loves not to failя от всего сердца желал ему удачи
I fail to see your meaningя вас не понимаю
I fail to see your meaningя не понимаю, что вы хотите сказать
I fail to see your meaningне могу понять, о чём вы говорите
I fail words to express my thanksу меня нет слов, чтобы выразить благодарность
if it fails to do soв противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen)
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
if you fail to sign out, you will be considered AWOLесли ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке
it fails to clarifyне удаётся выяснить (Example: However, the situation remains unclear because it fails to clarify the difference between these two terms.(Возможный перевод. Однако положение остаётся неясным, поскольку не удаётся выяснить различие между этими двумя терминами.) Пазенко Георгий)
it never fails to amaze me thatне перестаю удивляться (askandy)
my sight is beginning to failмои глаза начали сдать
my sight is beginning to failмои глаза начали сдавать
my sight is beginning to fail meзрение начинает мне изменять
my sight is beginning to fail meзрение начинает мне изменить
not to failне преминуть (to)
Run to Failэксплуатация оборудования до выхода из строя (Yeldar Azanbayev)
Run to Failнаработка на отказ (Yeldar Azanbayev)
she could not fail to see meона не могла меня не заметить
stilbene fails to react with diazoacetic esterстильбен не реагирует с диазоуксусным эфиром
such beauty cannot fail to pleaseтакая красота не может не радовать
the attempt is morally bound to failэта попытка наверняка будет неудачной
the attempt is morally bound to failэтой попытке, по всей видимости, суждено провалиться
the attempt is morally bound to failэта попытка наверняка будет безуспешной
the light began to failнадвигались сумерки
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to doПереговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать
the shortest way not to fail is to be determined to succeedлучший путь избежать поражения-это решимость победить
the speech did not fail to have its effect on the audienceкак и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию
the University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the courseстудентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращается
they could hardly fail to meetони не могли не встретиться
things that cannot fail to be seenвещи, которых нельзя не заметить
this translation fails to give a correct rendering of the originalперевод не соответствует оригиналу
of one's heart, a machine, etc. to failотказаться работать
of one's heart, a machine, etc. to failотказаться служить
try to fail someone at the examтопить кого-либо на экзамене (Franka_LV)
we cannot fail to be conscious of itмы не можем не сознавать этого
we shall not fail to sendмы не замедлим послать
will not fail to have an effectне преминёт о себе знать (Yanamahan)
you can't fail to noticeнельзя не заметить (Anglophile)
you can't fail to noticeсразу заметен (Bagrov)
you never fail to amaze me!не перестаешь меня удивлять (taken from a real conversation with a native speaker Clint Ruin)