English | Russian |
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages | Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки (Nuto4ka) |
be destined to fail | быть обречённым на провал (Yan) |
begin to fail | сдать внаём |
begin to fail | сдавать |
begin to fail | сдавать внаём |
borrow a book and fail to return it to its owner | зачитать (pf of зачитывать) |
bound to fail | обречённый на неудачу (A.Rezvov) |
could not fail to notice | наверняка заметил |
could not fail to notice | не мог не обратить. внимания на |
don't fail to come | приходите непременно |
don't fail to come | обязательно приходите |
don't fail to let me know | не забудьте сообщить мне |
don't fail to let me know | не забудьте дать мне знать |
don't fail to let me know when you return | не забудьте сообщить мне, когда вы вернётесь |
don't fail to let me know when you return | обязательно сообщите мне, когда вы вернётесь |
fail forward to success | учиться на ошибках (использовать неудачи и неблагоприятные прогнозы как средство достижения успеха scherfas) |
fail forward to success | двигаться к успеху несмотря на неудачи (scherfas) |
fail to | не (fail to do something – не сделать что-либо) |
fail to | не в состоянии (do something Venita) |
fail to act on | оставлять без последствий |
fail to agree | не прийти к соглашению (ice_kiss) |
fail to agree | не мочь прийти к соглашению (Should the parties fail to agree on terms for the further publication, ... 4uzhoj) |
fail to agree on what | расходиться в том, какие (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov) |
fail to appear in court | не явиться в суд (Alexander Demidov) |
fail to be moved | оставаться равнодушным |
fail to become reality | никогда не воплотиться в жизнь (financial-engineer) |
fail to become reality | никогда не стать реальность (financial-engineer) |
fail to become reality | никогда не стать действительностью (financial-engineer) |
fail to catch | протравить (in hunting) |
fail to come | не суметь или забыть прийти (to turn up, to keep one's word, to keep one's promise, to attain smth., to get the tickets, to read the book, etc., и т.д.) |
fail to come up | не дорасти до (to something – чего-либо Anglophile) |
fail to come up to scratch | не справиться со своими обязанностями (Anglophile) |
fail to complete | недорабатывать |
fail to comply with | не выполнять |
fail to comply with | не соблюдать |
fail to conceive | не оплодотворяться (Sukhopleschenko) |
fail to count | досчитываться (with gen. usu. neg.) |
fail to deliver | не оправдать надежд (Ремедиос_П) |
fail to deliver on one's promise | не выполнить обещание (A New York City audit has found that Verizon failed to deliver on its promise of delivering FiOS TV and broadband services to anyone in the area. 4uzhoj) |
fail to deliver on one's promise | не сдержать слово (4uzhoj) |
fail to deliver on one's promises | не оправдать возложенных надежд |
fail to deliver on the promise | не выполнить своего обещания (disk_d) |
fail to deliver the goods | не выполнить взятые на себя обязательства (Anglophile) |
fail to develop properly | недоразвиться (pf of недоразвиваться) |
fail to develop | недоразвиться (properly) |
fail to develop properly | недоразвиваться (impf of недоразвиться) |
fail to develop | недоразвиваться (properly) |
fail to discover | не обнаружить (Annapogosova) |
fail to do | не быть в состоянии |
fail to do | не суметь |
fail to do | не справляться (Stas-Soleil) |
fail to do | оказаться неспособным сделать (что-либо) |
fail to do | не позаботиться (о чём-либо) |
fail to do | недоделать |
fail to do | не сделать |
fail to do | не оказаться |
fail to do | не быть |
fail to do | забыть сделать (что-либо) |
fail to do something in due time | не успевать (alexLun) |
fail to do so | не справляться с этим (Stas-Soleil) |
fail to educate properly | недоучивать |
fail to educate properly | недоучить |
fail to elect | забаллотировывать |
fail to fail in something | иметь какой-либо недостаток |
fail to find | не найти (Olga Fomicheva) |
fail to finish | недоделать |
fail to finish a word | недописывать (while writing) |
fail to finish a word while writing | недописать (pf of недописывать) |
fail to finish a word while writing | недописывать (impf of недописать) |
fail to finish a word | недописать (while writing) |
fail to follow a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
fail to follow the procedure | допустить нарушение (Alexander Demidov) |
fail to follow up on one's words | не выполнить обещанное (ART Vancouver) |
fail to fulfill completely | недовыполнять |
fail to function | отказать (Anglophile) |
fail to function | выйти из строя (Anglophile) |
fail to gain traction | не сдвинуться с мёртвой точки |
fail to gain traction | не двинуться с мёртвой точки |
fail to gain traction | не давать желаемого результата (VLZ_58) |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
fail to go the distance | сойти с дистанции |
fail to hear | проронить |
fail to hear | недослышать |
fail to hear entirely | недослышать |
fail to hear to the end | недослышать |
fail to hear to the end | недослышать |
fail to hit | пуделять |
fail to hit | промахнуться |
fail to hit | промахиваться (impf of промахнуться) |
fail to hit the mark | не добиваться успеха (Alexander Demidov) |
fail to hold back one's laughter | не мочь сдержать смех (4uzhoj) |
fail to keep abreast of the nuances | не ввести в курс всех подробностей происходящего (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
fail to keep up | не справляться с потребностями (или возросшим спросом: In 1959, the newly self-governing city faced a major crisis. The success of the port over a century and a half had drawn hundreds of thousands of immigrants from China, Malaysia, India and other parts of Asia, but government and private housing construction had failed to keep up. bloomberg.com ART Vancouver) |
fail to live up to | обманывать (hopes, expectations, etc.) |
fail to live up to | обмануть (hopes, expectations, etc.) |
fail to live up to expectations | не оправдать возлагавшихся надежд |
fail to look after | недосмотреть (with за + instr.) |
fail to look after | недоглядеть (with за + instr.) |
fail to make a payment on due date | просрочить платёж (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest ... on the sum due. 4uzhoj) |
fail to make it into | не пройти в (whose liberal party failed to make it into the Duma, or Russian parliament. TG Alexander Demidov) |
fail to materialize | улыбаться (Anglophile) |
fail to materialize | не состояться (ART Vancouver) |
fail to materialize | улыбнуться |
fail to meet | разъехаться (pf of разъезжаться) |
fail to meet | расходиться |
fail to meet | разъезжаться |
fail to meet | разойтись (pf of расходиться) |
fail to meet | разъезжаться (impf of разъехаться) |
fail to meet | расходиться |
fail to meet | разъехаться |
fail to meet | разойтись |
fail to meet obligations | нарушать обязательства (The builders failed to meet their contractual obligations. OCD Alexander Demidov) |
fail to meet the definition of | не подпадать под определение (Alexander Demidov) |
fail to mention | умалчиваться |
fail to mention | умолчать |
fail to mention | умалчивать (impf of умолчать) |
fail to mention | умолчать (pf of умалчивать) |
fail to mention | умалчивать |
fail to negotiate a road bend | не вписаться в поворот (VLZ_58) |
fail to negotiate corner | не вписаться в поворот (Anglophile) |
fail to notice | проранивать |
fail to notice | проранивать (impf of проронить) |
fail to notice | проранить |
fail to notice | не видеть |
fail to notice | проронить (pf of проранивать) |
fail to notice | проронить |
fail to obey | не подчиняться приказу (Александр_10) |
fail to obey | не соблюдать (Александр_10) |
fail to obey | не выполнять (Александр_10) |
fail to obey | отказываться подчиниться (Александр_10) |
fail to operate | отказать |
fail to perform in part or in whole | не исполнить или исполнить ненадлежащим образом (Alexander Demidov) |
fail to perform part of a contract | не выполнить свои обязательства по договору |
fail to provide a smoking gun | не предоставить неопровержимых доказательств |
fail to realize | упускать из виду |
fail to recognize | не учитывать (затраты; costs world-nuclear.org Butterfly812) |
fail to recognize | не признавать (world-nuclear.org Butterfly812) |
fail to release | не раскрыться (о парашюте Anglophile) |
fail to respond adequately | не обеспечивать принятие адекватных ответных мер (reverso.net Aslandado) |
fail to return | замотать (pf of заматывать; something borrowed) |
fail to see | не мочь себе представить (fail to see/understand 2. C2 used when you do not accept something: " I fail to see why you can't work on a Saturday. CALD Alexander Demidov) |
fail to show up for | прогуливать |
fail to stand the test of time | не выдержать проверки временем (Maria Klavdieva) |
fail to stand the test of trial | не выдержать проверки испытанием (Maria Klavdieva) |
fail to stop | пропустить |
fail to stop | пропускать |
fail to stop | пропустить (pf of пропускать) |
fail to stop | пропускать (impf of пропустить) |
fail to stop | пропускаться |
fail to take care of | запустить (забросить) 4uzhoj) |
fail to turn up for classes | не явиться на занятия (Anglophile) |
fail to turn up for classes | не прийти на занятия (Anglophile) |
fail to understand | не иметь представления о (clck.ru dimock) |
fail to understand | быть неспособным понять (Alex_Odeychuk) |
fail to use an opportunity | упускать возможность (Taras) |
fail to win a contract | проиграть тендер (VLZ_58) |
fail to win the award | проиграть тендер (of a contract/project VLZ_58) |
failing to plan is planning to fail | не планировать значит планировать проиграть |
fails to | не соответствует (не соответствует требованиям - fails to meet/fulfill the requirements Tanya Gesse) |
fails to meet the requirements | не соответствует требованиям (triumfov) |
fails to satisfy | противоречит требованиям (Tanya Gesse) |
fail-to-safe | защитный (уст-во, срабатывающее в случае отказа другого уст-ва или, напр., в случае прекращения подачи питания VitalyII) |
he couldn't fail to have come | не может быть, чтобы он не пришёл |
he did not fail to keep his word | он сдержал своё слово |
he didn't fail to come | он не преминул прийти |
he never fails to write | он никогда не забывает писать |
he never fails to write to his mother every month | он неукоснительно пишет своей матери каждый месяц |
his being a protestant could not fail to prejudice the jury | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
his being a protestant could not fail to prejudice the jury / to | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
his eyesight was beginning to fail | он начал терять зрение |
his health is beginning to fail him | у него начинает сдавать здоровье |
his knowledge fails to go very deep | у него неглубокие знания |
his statement fails to square with the facts | его заявление не подтверждается фактами |
I cannot fail to see | не могу не видеть (Yeldar Azanbayev) |
I completely fail to understand what he wants | я совершенно отказываюсь понять, что ему надо |
I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему успеха |
I desired him of all loves not to fail | я от всего сердца желал ему удачи |
I fail to see your meaning | я вас не понимаю |
I fail to see your meaning | я не понимаю, что вы хотите сказать |
I fail to see your meaning | не могу понять, о чём вы говорите |
I fail words to express my thanks | у меня нет слов, чтобы выразить благодарность |
if it fails to do so | в противном случае (The government has the burden of proving a defendant guilty beyond a reasonable doubt, and if it fails to do so you must acquit him aldrignedigen) |
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
if you fail to sign out, you will be considered AWOL | если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке |
it fails to clarify | не удаётся выяснить (Example: However, the situation remains unclear because it fails to clarify the difference between these two terms.(Возможный перевод. Однако положение остаётся неясным, поскольку не удаётся выяснить различие между этими двумя терминами.) Пазенко Георгий) |
it never fails to amaze me that | не перестаю удивляться (askandy) |
my sight is beginning to fail | мои глаза начали сдать |
my sight is beginning to fail | мои глаза начали сдавать |
my sight is beginning to fail me | зрение начинает мне изменять |
my sight is beginning to fail me | зрение начинает мне изменить |
not to fail | не преминуть (to) |
Run to Fail | эксплуатация оборудования до выхода из строя (Yeldar Azanbayev) |
Run to Fail | наработка на отказ (Yeldar Azanbayev) |
she could not fail to see me | она не могла меня не заметить |
stilbene fails to react with diazoacetic ester | стильбен не реагирует с диазоуксусным эфиром |
such beauty cannot fail to please | такая красота не может не радовать |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет неудачной |
the attempt is morally bound to fail | этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет безуспешной |
the light began to fail | надвигались сумерки |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the shortest way not to fail is to be determined to succeed | лучший путь избежать поражения-это решимость победить |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
the University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course | студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращается |
they could hardly fail to meet | они не могли не встретиться |
things that cannot fail to be seen | вещи, которых нельзя не заметить |
this translation fails to give a correct rendering of the original | перевод не соответствует оригиналу |
of one's heart, a machine, etc. to fail | отказаться работать |
of one's heart, a machine, etc. to fail | отказаться служить |
try to fail someone at the exam | топить кого-либо на экзамене (Franka_LV) |
we cannot fail to be conscious of it | мы не можем не сознавать этого |
we shall not fail to send | мы не замедлим послать |
will not fail to have an effect | не преминёт о себе знать (Yanamahan) |
you can't fail to notice | нельзя не заметить (Anglophile) |
you can't fail to notice | сразу заметен (Bagrov) |
you never fail to amaze me! | не перестаешь меня удивлять (taken from a real conversation with a native speaker Clint Ruin) |