DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing to be in accord | all forms
EnglishRussian
A big sum was to be paid in taxes.Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. (Franka_LV)
a friend in need is a friend to be avoidedизбегай того, кто ищет в дружбе выгоду
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the marketновый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leadersчлены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения (bigmaxus)
Alice is always wanting to be in on the actЭлис всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный борец сможет всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
any time you're in bad, glad to be of serviceпомогу всегда, когда вам плохо
applications orders, forms, etc. have to be made out in triplicateзаявления и т.д. пишутся в трёх экземплярах (in duplicate, in a number of copies, etc., и т.д.)
at every stage in the production there will be paperwork – forms to fill in, letters to writeна любой стадии производства приходится писать бумажки-заполнять анкеты, писать письма
autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
be bound in honor to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
be bound in honor to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
be bound in honor to do somethingсчитать своим долгом сделать (что-либо)
be bound in honour to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
be bound in honour to do somethingсчитать себя морально обязанным сделать (что-либо)
be bound in honour to doсчитать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать (что-либо)
be bound in honour to do somethingсчитать своим долгом сделать (что-либо)
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии обмениваются на новые
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее лицензии подлежат обмену на новые
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения подлежат обмену на новые
be called in all existing licences are to be called in and exchanged for new onesвсе выданные ранее разрешения обмениваются на новые
be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anythingкогда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment!будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку
be comfortable to walk inудобно двигаться (в какой-либо одежде; источник dimock)
be deemed to be in defaultсчитаться просрочившим исполнение обязательства (It means you have not complied with the terms of a contract, for instance, you have not made the scheduled payments on a loan. answers.com Alexander Demidov)
be deemed to be in effectсчитаться вступившим в силу (Alexey Lebedev)
be due in no small part toиграть не последнюю роль (вариант требует замены конструкции: The team's success is due in no small part to the hard work of its players = Самоотверженные усилия членов команды играют не последнюю роль в ее успехе. merriam-webster.com Alexander Demidov)
be easy to get in touch withлегко идти на контакт (Sergey_Ka)
be first /second in line to the throneбыть первым / вторым претендентом на трон
be for the to be in the affirmativeстоять за утверждение
be for the to be in the affirmativeутверждать
be hard to take inне укладываться в голове (shafff)
be impelled to take someone's side in a quarrelбыть вынужденным принять чью-либо сторону в ссоре
be in a doubt as toиспытывать сомнения относительно (If you are in any doubt as to whether a fact is material you should disclose it to us. alex)
be in a fair way toбыть на пути к (чему-либо)
be in a mad dash toстоять на ушах
be in a mad dash toбегать как ошпаренные тараканы
be in a mad dash toвыложиться
be in a mad dash toвыкладываться
be in a mad dash toстараться вовсю
be in a mad dash toразбиться в лепёшку
be in a mad dash toиз сил выбиваться
be in a position toмочь (kee46)
be in a position toиметь возможность
be in a position toбыть в состоянии (сделать что-либо kee46)
be in a position toбыть в состоянии (+ inf.)
be in a position to doиметь возможность сделать (что-либо)
be in a position to doбыть в состоянии сделать (что-либо)
be in a position to doбыть в состоянии (что-либо)
be in a position to do somethingиметь возможность быть в состоянии сделать (что-либо)
be in advance to any oneвыдать кому-л. вперёд деньги
be in circles close toвращаться в близких кругах (Interex)
be in hock toзадолжать (someone – кому-либо)
be in love up to the earsбыть влюблённым по уши
be in marked contrast toкоренным образом отличаться от (Olga Okuneva)
be in marked contrast toв корне отличаться от
be in marked contrast toзаметно отличаться от
be in marked contrast toразительно отличаться от
be in no haste to do somethingмедлить (с чем-либо)
be in no haste to doмедлить (с чем-либо)
be in no haste to do somethingне спешить сделать (что-либо)
be in no haste to doне спешить сделать (что-либо)
be in no mood to be playfulбыть не в настроении для игр (Alex_Odeychuk)
be in no mood to doбыть не в настроении (sth, делать что-л.)
be in opposition to the factsне соответствовать действительности (Kydex)
be in stark contrast toпротиворечить
be in stark contrast toрезко контрастировать с
be in stark contrast toрезко отличаться от
be in stark contrast toпредставлять собой резкий контраст с
be in the best position of any person to judgeиметь возможность судить лучше других (Solidboss)
be in the best position toиметь возможность лучше других (делать что-либо Stas-Soleil)
be in the best position toбыть способным как никто другой (делать что-либо Stas-Soleil)
be in the best position toобладать наибольшими возможностями (делать что-либо, для чего-либо Stas-Soleil)
be in the fair way to something, to do somethingбыть на пути (к чему-либо)
be in the fair way to something, to do somethingиметь шансы (на что-либо)
be in the mood to do somethingбыть расположенным что-либо сделать
be in the mood to doбыть расположенным что-либо сделать
be in thrall toзависеть от воли
be in thrall toпребывать в плену (bookworm)
be in thrall toбыть во власти
be in thrall toнаходиться в заложниках у
be in thrall toпревратиться в заложника
be in thrall toнаходиться под влиянием
be in thrall toнаходиться под пятой
be in thrall toзаглядывать в рот
be in thrall toбыть под властью
be in thrall toнаходиться в плену (мифов, иллюзий и т.п. bookworm)
be in thrall toстараться угодить
be in thrall toбыть в плену (мифов, иллюзий и т.п. bookworm)
be in water up to the chinвойти в воду по подбородок
be in water upon to the chinвойти в воду по подбородок
be in/a marked contrast toразительно отличаться (bookworm)
be not in a position to influenceне иметь возможности влиять на (Alexander Demidov)
be of sound mind, to be sound in mindбыть в здравом уме
be outspoken in one's opposition toоткровенно выступать против (чего-либо)
be plugged in to somethingпонимать (что-либо В.И.Макаров)
be second to someone in experienceуступать кому-либо по опыту
be second to someone in experienceуступать кому-либо по опыту
be second to in precedenceпо рангу идти вслед за (кем-либо)
be second to someone in precedenceпо рангу идти вслед за (кем-либо)
be thrown in when the children are afraid to dive, they are thrown inкогда дети боятся войти в воду сами, их туда бросают
be translated to a fairy palace in a secondв одно мгновение перенестись в сказочный дворец
be translated to a fairy palace in a secondв одно мгновение перенестись в волшебный дворец
be unable to look someone in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
be unable to look in the faceстыдиться взглянуть в лицо (кому-либо)
be up to one's ears inбыть по уши в...
be up to eyebrow in debtпо уши в долгах (AG)
be up to one's neck in worryзабот полон рот
be up to one's neck in worryхлопот полон рот
be up to the eyeballs inбыть по уши в (Дмитрий_Р)
be up to the neck in workбыть по горло в работе (Сomandor)
be up to your ears in workпо уши в работе (cambridge.org olga69)
be up to your neck inбыть по уши в (Дмитрий_Р)
be updated in response toобновляться вместе с (обновляться вместе с изменяющимися = updated in response to changes in Alexander Demidov)
be willing to move in some matterизъявить согласие на участие согласиться участвовать в каком-либо деле
be willing to move in some matterизъявить согласие на участие согласиться участвовать в каком-либо деле
bind to be bound up in somethingбыть поглощённым чем-либо кем-либо (someone)
bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th centuryкак ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
cannon drawn in to be chargedраскреплённое орудие для заряжения
come to be in someone's possessionпопасть в руки (Ремедиос_П)
come to be in the possessionперейти во владение (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent. ART Vancouver)
consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to actзапустить дурочку (tfennell)
could it be that writing in a postmodern Francophilic academese – that stuff that saturates our journals – has robbed us of our ability to communicate in a clear and concise Englishмогло ли такое действительно произойти, чтобы использование какого-либо постмодернистского галломанского жаргона – этого мусора, которым переполнены наши журналы, – лишило нас возможности изъясняться на чистом и точном английском языке?
dark to be in a dark humourбыть в мрачном настроении
do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
everyone has his failings but no one likes them to be rubbed inу всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминали
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
facts which are not material to the point in questionнесущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
found to be in breach ofпризнанный нарушителем (Trade association members can be found to be in breach of competition law by virtue of the association's activities, or could even be found ... Alexander Demidov)
found to be in breach ofпризнанный нарушившим (Mary Lou McDonald found to be in breach of Dail rules over Ansbacher dossier Alexander Demidov)
freeze in to be frozen inбыть затёртым льдинами
have smb. in mind to be one's son-in-lawпрочить кого-л. в зятья
have the fidgets to be in a fidgetнервничать
have the fidgets to be in a fidgetбеспокоиться
having put all this work into the plan, I want to be in at the finishпоскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании
he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly mannerказалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
he appears to be in no hurry to reach for the telephoneкажется, он не торопится подойти к телефону
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presenceон жалобно умолял об аудиенции у короля
he claimed to be the best tennis player in the schoolон считал себя лучшим теннисистом школы
he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
he cultivates the sort of people who can be useful to him in his businessон поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении
he expects to be paid in advanceон ожидает, что ему заплатят вперёд
he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this countyу него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogueоднажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду
he is beginning to get face in that companyон становится важным человеком в компании
he is believed to be in Moscowполагают, что он в Москве
he is believed to be in Parisдумают что он в Париже
he is believed to be in Parisдумают, что он в Париже
he is believed to be in Parisговорят, что он в Париже
he is far too incompetent to be put in charge of the factoryон слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой
he is in attendance from 3 to 5он принимает с трёх до пяти (часов)
he is in no mood to be pitiedон не хочет, чтобы его жалели
he is not a man to be taken inего не проведёшь
he is not a man to be taken inон стреляный воробей
he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
he is recorded to have built this church in 1270из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году
he is reported to be in Parisговорят, что он сейчас в Париже (in the country, etc., и т.д.)
he is reported to be in Parisсообщают, что он сейчас в Париже (in the country, etc., и т.д.)
he is reported to be in Parisсообщают, что он в Париже
he is supposed to be in Moscowполагают, что он в Москве
he likes to be hip to the latest styles in popular musicон хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыки
he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
he might be able to revive his career in Germany and leave the fleshpots of Hollywood behindон мог возобновить карьеру в Германии и оставить позади увеселительные кварталы Голливуда
he must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profitего нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмы
he plastered them with praise to be similarly beplastered in turnон грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть
he proved to be a real expert in computersон оказался сведущим в компьютерах
he seemed to be in a great frightон, казалось, был сильно испуган
he seems to be at his best in the clutchв острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороны
he took a taxi in order not to be lateон взял такси для того, чтобы не опоздать
he tried to do it in the best way be couldон постарался сделать это получше
he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad stateего удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии
he was aware that women were seldom hip to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
he was eager to conceal his immixture in that affairон стремился скрыть свою причастность к этому делу
he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatoriesбыло известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах
he was sentenced to 25 years in prisonего приговорили к 25-ти годам лишения свободы
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous armyон задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией
he'll be able to make his way in the worldон сумеет пробить себе дорогу
his second novel proved to be a flash in the panвторой его роман не оправдал ожиданий
I am likely to be in London next weekя, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе
I am not to be taken in!меня не обманешь!
I am not to be taken in!я не верю!
I am not to be taken in by your fine wordsя не верю твоим красивым словам
I am to be hanged in chainsменя подвесят, заковав в цепи
I believed him to be in Parisя полагал, что он находится в Париже
I believed him to be in Parisя думал, что он находится в Париже
I believed him to be in Parisя считал, что он находится в Париже
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneкогда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них
“I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр
I hadn't expected to be back in Russia so soonя не ожидал что вернусь в Россию так скоро (Taras)
I have bargained to be landed in Franceя договорился, чтобы меня высадили во Франции
I have no ticket, will I be able to get in?меня пропустят?
I have no ticket, will I be able to get in?мне можно пройти?
I have no ticket, will I be able to get in?у меня нет билета
I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contractя надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт
I like to be in fine leatherмне нравится быть хорошо одетым (Kireger54781)
I saw a news report that some educational venue is offering a course in "adulting" to 20-somethingsВидел новость: просветительное заведение предлагает курс для двадцатилетних – "как жить по-взрослому" (MichaelBurov)
I shan't be in a hurry to furnishя не буду торопиться обставлять квартиру
I shouldn't like to be in your shoesмне не хотелось бы оказаться на вашем месте
I shouldn't like to be in your shoesмне не хотелось бы быть на вашем месте
I was promised to be paid in two weeksмне пообещали заплатить через две недели (Soulbringer)
I was too young in the trade to be successfulя слишком мало проработал в этой области, чтобы добиться успеха
if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
I'm sorry to hear that the boys are up in court againмне жаль, что мальчики снова предстали перед судом
in a way that is easy to understandпопулярно
in age from early 20s to late 40sв возрасте от 20 с небольшим до 40 лет с гаком (Alex_Odeychuk)
in every real man, a child is hidden that wants to playв настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть (Friedrich Nietzsche)
in fact his words did show that he was reluctant to get involvedна самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом
in future they are going to be upgraded to senior specialistsв будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов
in is a gross exaggeration to say thatбыло бы огромным преувеличением сказать, что
in my book, he is not to be trustedна мой по-моему, ему нельзя доверять
in my book, he is not to be trustedна мой взгляд ему нельзя доверять
in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
in order to be more convincingдля вящей убедительности
in order to be on timeчтобы приходить вовремя
in practice, we would like to be able toна практике нам бы хотелось уметь
in seeking to be everything he succeeded in being nothingстремясь всего добиться, он не добился успеха ни в чём
In such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing the country.В таком случае его апостиль необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
in the room doesn't seem to be lived inкомната имеет нежилой вид
in the 1950s he leaned to the leftв 50-ые годы он склонялся к левым
in this regard, an important issue to be addressed isв связи с этим возникает важный вопрос
in token whereof the board has authorized the seal of the university to be hereto affixedв подтверждение чего Совет выдал разрешение на заверение диплома печатью Университета (marina879)
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне)
in which case we have surely been punished enough to be going on withв таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи
in which case we have surely been punished enough to be going on withпо-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне)
in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representativesв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
Information to be Disclosed in Financial StatementsИнформация, которая должна быть раскрыта в финансовой отчётности
it appears to me that the work can be done in timeмне представляется, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeу меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок
it appears to me that the work can be done in timeмне кажется, что работа может быть выполнена в срок
it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yieldв ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46%
it has to be borne in mind that...не следует забывать, что...
it has to be borne in mind that...следует помнить, что...
it has to be said in fairnessнадо честно сказать, что (В. Бузаков)
it hurts the car to be left in the rainмашина портится, когда она стоит под дождём
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being bothлучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо
it is impossible to be liked in these circumstancesв этих обстоятельствах невозможно, чтобы тебя любили
it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurryиногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
it is not in his way to be communicativeон не отличается общительностью
it is not in his way to be communicativeобщительность не в его характере
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3%следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3%
it took me by surprise to be rounded on in that wayя никак не ожидал, что на меня так накинутся
it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
it would be glorious to live in a peaceful worldзамечательно было бы жить в спокойном мире
it would be in bad taste to refuseотказываться неудобно
it would be in bad taste to refuseотказ был бы бестактностью
it would be stupid to attempt the journey in the dark – PreciselyОтправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно
it would be wonderful for me to spend the summer in the southдля меня будет прекрасно провести лето на юге
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
it wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar mannerстоль грубое обращение к ней оскорбило её чувства
it's a great treat to me to be in the countryбыть за городом для меня большое удовольствие
it's a nasty situation to be inочутиться в таком положении неприятно
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-landДжессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras)
John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trenchвысоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале (eternalduck)
life will have to be carried on in less favourable circumstancesв дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permissionни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании
not a healthy spot to be in at that timeв такое время там небезопасно
not be able to get in touch withне мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj)
not be able to make to finish something in timeне успеть (4uzhoj)
not be in a position toоказались не в состоянии (tfennell)
not to be fazed in the slightestнисколько не смущаться
not to be in a hurryделать что-либо не спеша
not to be in a position toбыть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант)
not to be in existenceне существовать (International Law does not say that a State is not in existence as long as it is not recognised. I. Havkin)
not to be in the ball gameвыходить из игры
not to be in the ball gameоказываться не у дел
not to be in the ball-bearingоказаться не у дел
not to be in the ball-bearingвыйти из игры
not to be in the cardsне суждено быть
not to be in the same league withне выдерживать сравнения с (Helene2008)
not to be in the same league withв подмётки не годиться (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert. Helene2008)
not to be in the same street withбыть слабее (someone)
not to be in the same street withбыть хуже (кого-либо)
not to be in the same street withотставать (someone); от кого-либо)
not to be in the spirit ofне руководствоваться принципами (Johnny Bravo)
not to be late in comingне заставлять себя ждать (scherfas)
nozzle to be located on top of pipe in horizontal runнасадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck)
on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policyо первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y)
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one or other is sure to be sick in the busв автобусе обязательно кого-то укачает
outgoing feeders to sub-switchboards with current ratings in excess of 300a shall be provided with an ammeterвыходные питающие кабели для доп. распределительных щитов с номиналами тока более 300а должны быть обеспечены амперметром
P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
people most likely to be affected must be brought in on our proposalsо наших предложениях и т.д. следует поставить в известность наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
people most likely to be affected must be brought in on our proposalsо наших предложениях и т.д. следует информировать наиболее заинтересованных лиц (on our project, on the negotiations, on the discussion, on the idea, etc.)
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
production of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospitalпроизводство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях (ABelonogov)
refugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stayбеженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребывание
scientists have to be abreast of the latest discoveries and developments if they want to advance in their professionучёные должны знакомиться с последними исследованиями и разработками, если они хотят быть на высоком профессиональном уровне
Scientists have to be abreast of the latest discoveries and developments if they want to advance in their professionУченые должны знакомиться с последними исследованиями и разработками, если они хотят иметь высокий профессиональный уровень (ssn)
SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascadeассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK
she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
she likes to be in on thingsона всюду суёт свой нос (Anglophile)
she likes to be in on thingsей до всего есть дело (Anglophile)
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong timeПохоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer)
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
so-and-so operation code causes the contents of the location to be placed inпо такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в
some molecules are large enough to be seen in the electron microscopeнекоторые молекулы достаточно большие, чтобы их можно было увидеть в электронный микроскоп
some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй
someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4)
someone in the family has to be upwardly mobileхоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4)
State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
substance to be poured inвсыпка
summon to be in readinessприказать кому-либо быть наготове
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance withпринять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness)
that pistol is a bitch to reassemble even in the hands of an expertдаже умелец не сможет собрать заново этот пистолет
that seemed to be in excellent agreement with his calculationsэто, видимо, вполне совпадало с его расчётами
the admission to membership in the U.N. will be effected by a decisionприём в члены ООН производится постановлением
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safelyбольшие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
the book will be valuable to you in teaching young childrenкнига будет вам полезна при обучении маленьких детей
the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduateчтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов"
the cause is to be sought in his weaknessпричину следует искать причина кроется в его слабости
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the defence councel objected to the jury so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
the defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
the guinea prize was to be taken out in booksпремия размером в одну гинею выдавалась книгами
the Human Rights of Persons Living with HIV-AIDS are protected in chapter 4 of the Constitution, under the rights to freedom from discrimination, to human dignity, to personal liberty, to life, to private and family life, to freedom of expression, to peaceful assembly and association, and to freedom of movementПрава человека лиц, заражённых ВИЧ / СПИДом, защищены положениями главы 4 Конституции и подпадают под действие прав на свободу от дискриминации, человеческое достоинство, личную свободу, право на жизнь, на неприкосновенность личной и семейной жизни, свободу выражения, мирные собрания и ассоциации, а также на свободу передвижения
the lesson needs to be rubbed inэтот урок надо вдолбить в голову
the life in this country seems to be absurdжизнь в этой стране кажется абсурдной
the movie had to be cut in several placesв нескольких местах фильм пришлось перемонтировать
the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько мест
the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько кадров
the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось вырезать несколько мест
the movie had to be cut in several placesв фильме пришлось выпустить несколько кадров
the prize was a pound, which had to be taken out in booksпремия была один фунт и выдавалась она книгами
the rest is to be paid in cashостающаяся сумма должна быть выплачена наличными
the rule is to be kept constantly in mindоб этом правиле нельзя ни на минуту забывать
the score in the tennis final was 6 to 4финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4
the scoring in the tennis final was 6 to 4финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4
the way things used to be in the olden daysкак было заведено в старину (Technical)
the woman's province is to be careful in her economyдело женщины быть бережливой в домашнем хозяйстве
the work is to be issued in an edition limited to 100 copiedработа будет выпущена тиражом всего в 100 экземпляров
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
there appears to be no end in sightконца-края не видно (Ремедиос_П)
there are some easy pickings to be made in this jobна этой работе можно кое-чем поживиться
there must be something wrong with people who riot in cruelty to animalsу тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
there were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fateрассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбы
there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
there's no end to that in sightконца этому не видно (diyaroschuk)
they are not to be spoken of in the same breathих нельзя сравнивать ни одной секунды
they want to be in on the new pension schemeони хотят знать о новом порядке выплаты пенсий
they won't be allowed to stand in the way of new measures likeИм не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus)
this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared downдверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать
this has to be done in a way thatНужно сделать так, чтобы (ROGER YOUNG)
this is a nice position to be in!ну и влипли же мы!
this is a nice position to be in!ну и в переплёт мы попали
this is a nice position to be in!ну и влипли же вы
this is a nice position to be in!ну и в переплёт вы попали!
this is bound to be reflected inэто не могло не отразиться на (bookworm)
this place used to be more popular in the pastпрежде тут бывало больше народа
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать
this process is the one to be associated with reaction in alkaline solutionэтот процесс является тем процессом, который связан с реакцией в шелочном растворе здесь слово "one" является заменителем существительного, а определённый артикль стоит перед ним в значении "тот"
this word is not to be found in any dictionaryни в одном словаре нет этого слова
this would be a good place for us to picnic inэто хорошее место для пикника
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по рейкам
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/strawперекрытие по штакетине
to be in the darkтеряться в догадках (Ivan Pisarev)
trouble to be in trooperконфликтовать с законом
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
try to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
try to be more beautiful than in realityприкраситься
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
what's done in the dark will be brought to lightвсё тайное становится явным (4uzhoj)
when the pipe burst, a plumber had to be got inкогда прорвало трубу, пришлось звать водопроводчика
when the pipe burst, a plumber had to be got inкогда прорвало трубу, пришлось пригласить водопроводчика
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partnersбыть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.)
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you must be bats to go out in the cold without a coat onТы, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev)
you must take care to be accurate in arithmeticв арифметике надо добиваться точности
you shall feel what it is to be in my bad booksты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение
you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве