DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject General containing titolo | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a che titolo?на каком основании?
a giusto titoloпо праву
a giusto titoloс полным правом
a giusto titoloнебезосновательно (spanishru)
a giusto titoloсовершенно справедливо
a giusto titoloпо справедливости
a nessun titoloни в каком качестве (gorbulenko)
a pieno titoloс полным основанием (Avenarius)
a pieno titoloполноценный (ha chiesto che il suo paese sia accettato come membro a pieno titolo dell’Unione Europea Olya34)
a pieno titoloполноправно (gorbulenko)
a pieno titoloс полным правом (Avenarius)
a quale titolo?на каком основании?
a questo titoloна этом основании
a solo titolo esemplificativo, senza alcuna velleita di completezzaвключая, но не ограничиваясь (massimo67)
a titoli ugualiна равных основаниях
A titolo cautelativoв качестве обеспечительной меры (ulkomaalainen)
a titolo continuativoна постоянной основе (livebetter.ru)
a titolo d'eccezioneв виде исключения
a titolo d'esperimentoв виде опыта
a titolo di...в порядке... (Assiolo)
a titolo di...в качестве
a titolo di... +Gна основании
a titolo di... +Gпод предлогом
a titolo di autocriticaв порядке самокритики
a titolo di compensoв виде вознаграждения
a titolo di compensoв вознаграждение
A titolo di completezzaВ заключение (Валерия 555)
a titolo di controlloв порядке контроля
a titolo di discussioneв порядке дискуссии
a titolo di eredeпо праву наследника
a titolo di esempioТак, например (Permangono degli interrogativi sull'attenzione alla politica estera. A titolo di esempio Usa Today ha citato un' intervista del principe saudita. I. Havkin)
a titolo di esempioв качестве примера (a titolo di esempio viene di seguito riportato un diagramma... Winona)
a titolo di paragoneдля сравнения (I. Havkin)
a titolo di paritàна равных основаниях
a titolo di preparazioneв качестве подготовки (Assiolo)
a titolo di prestitoзаимообразно
a titolo di prestitoзаимообразный
a titolo di provaв виде опыта
a titolo di provvigioneв качестве комиссионного вознаграждения агента (massimo67)
a titolo di riferimentoсправочно (massimo67)
a titolo d'informazioneдля сведения
A TITOLO ESEMPLIFICATIVOвключая, но не ограничиваясь (Валерия 555)
a titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, помимо прочего (massimo67)
a titolo esemplificativo e non esaustivoсписок приведен в качестве примера и не является исчерпывающим (lavistanova)
a titolo gratuitoбез дополнительных вкладов (в контексте увеличения уставного капитала armoise)
a titolo informativoдля справок (giummara)
a titolo infruttiferoна беспроцентной основе (massimo67)
a titolo occasionaleв разовом порядке (spanishru)
a titolo personaleв частном порядке (Avenarius)
a titolo personaleв индивидуальном порядке
a titolo personaleкак частное лицо (Avenarius)
a titolo personaleпо личной инициативе (vpp)
a titolo prevalenteосновной (giummara)
a titolo professionaleна профессиональной основе (Валерия 555)
a titolo riservatoна условиях конфиденциальности (massimo67)
a titolo temporaneoвременно (spanishru)
a titolo temporaneoна временной основе (spanishru)
a titolo volontarioдобровольно (massimo67)
ai titoli comuniна общих основаниях (SergeiAstrashevsky)
aspirante al titolo di dottoreдокторант
aspirante al titolo europeoпретендент на первенство Европы
aspirante al titolo mondialeпретендент на первенство мира
attribuire a qd un titolo onorificoприсвоить кому-л. почётное звание
attribuire un titolo di benemerenza scientificaприсуждать учёную степень
attribuire un titolo di benemerenza scientificaприсудить учёную степень
attribuzione d'un titoloприсвоение (звания и т.п.)
aver titolo a ... +Aиметь право на
avere il titoloносить звание
candidato al titolo di dottoreкандидат (учёная степень)
chi ha un elevato titolo di studioширокообразованный (Taras)
chi ha un elevato titolo di studioвысокообразованный (Taras)
Commissione per i Titoli e gli ScambiКомиссия по ценным бумагам и биржам (vpp)
compreso solo a titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, но не ограничиваясь (zhvir)
compreso solo a titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, в частности, ... (zhvir)
compreso solo a titolo esemplificativo e non esaustivoвключая, среди прочего,... (zhvir)
concorso per titoliконкурс по документам (на замещение должности и т.п.)
conferimento del titolo di Eroe dell'Unione Sovieticaприсвоение звания Героя Советского Союза
conferimento d'un titoloприсвоение (звания и т.п.)
conferire il titolo di dottoreприсвоить докторскую степень
conferire il titolo di dottore ad honoremприсудить почётную степень до́ктора
conferire il titolo di Eroe del Lavoro Socialistaприсвоить звание героя социалистического труда
conferire titolo nobiliareжаловать дворянство
conferire titolo nobiliareвозводить в дворянство
conferire un titoloжаловать чином
conferire un titoloжаловать чин
conferire un titolo di benemerenza scientificaприсуждать учёную степень
conferire un titolo di benemerenza scientificaприсудить учёную степень
conferire un titolo scientificoприсудить учёную степень
conseguire il titolo della scuola dell'obbligoзакончить общеобразовательную школу (Lantra)
contratto di anticipazione garantita in titoliдоговор о гарантированном кредитовании под залог ценных бумаг (massimo67)
costituire titoloслужить основанием (giummara)
dare il titoloозаглавливать
dare il titoloозаглавить
dare tutti i titoliвсячески обзывать
dare un titolo nobiliareтитуловать
di titoloзаглавный
disputare il titolo di campioneоспаривать первенство
disputarsi il titolo di campioneоспаривать звание чемпиона
dissertazione per l'attribuzione del titolo scientifico di...диссертация на соискание учёной степени...
e a giusto titoloи небезосновательно (spanishru)
emulare il titolo di campioneоспаривать звание чемпиона
equipollenza di un titolo stranieroравноценности академических и или профессиональных прав (massimo67)
equipollenza di un titolo stranieroэквивалентность иностранной степени (massimo67)
equipollenza di un titolo stranieroПризнание иностранной учёной степени (massimo67)
fluttuazione dei titoliколебание курса ценных бумаг на бирже
gara per il titolo mondialeматч на первенство мира
ha tutti i titoli per...у него имеются все данные для...
in palio e il titolo europeo di...разыгрывается первенство Европы по...
iniziativa e' a titolo personaleпо личной инициативе (vpp)
insignire di titolo onorificoприсвоить почётное звание
meritarsi il titoloзаслужить звание
negozio a titolo gratuitoбезвозмездная сделка (giummara)
Opere realizzate in difformità dal titoloНесоответствие выполненных работ разрешительной документации (Валерия 555)
ottenere il titoloприобрести квалификацию
ottenere il titolo di dottoreполучить степень до́ктора
ottenere il titolo mondiale di... +Dстать чемпионом мира по
pagina di titoloзаглавный лист
periodo di studi svolto da aspiranti al titolo di dottoreдокторантура (nell'U.R.S.S.)
portare il titoloиметь звание
portare il titoloносить звание
portatore di titoliдержатель ценных бумаг
portatore di titoli di prestitoзаймодержатель
portatore di titoli di valoreбумагодержатель (владелец ценных бумаг)
possessori dei titoli di studioОбладатели документов об образовании (massimo67)
prendere a titolo di provaвзять на пробу
prendere a titolo di saggioвзять на пробу
presentare i titolo i richiestiпредставить необходимые документы
quel 'e il titolo?какой заголовок? (Nuto4ka)
quel 'e il titolo?как называется? (Nuto4ka)
revocare il titoloлишить титула (massimo67)
ribasso dei titoliпадение ценных бумаг
richiedere a giusto titoloтребовать на законном основании
ritenuta d'acconto a titolo d'impostaавансовый платёж по налогу (armoise)
servizi a titolo onerosoплатные услуги (Lantra)
sotto il titoloпод рубрикой
sotto il titoloпод заглавием
speculare sui titoli di bancaспекулировать на банковых билетах
tesi per conseguire il titolo di dottore in scienzeдокторская диссертация
titolare di stoltoобзывать глупцом
titoli a breve scadenzaценные бумаги с коротким сроком погашения (essere a breve scadenza, titoli a breve, medio e lungo termine massimo67)
titoli a breve termineценные бумаги с коротким сроком погашения (essere a breve scadenza, titoli a breve, medio e lungo termine massimo67)
titoli al portatoreчек на предъявителя
titoli al portatoreбумаги на предъявителя
titoli assicurativiстраховые акции (Taras)
titoli da emettereэмиссионные ценные бумаги (giummara)
titoli di preferenzaбудет плюсом (объявление о вакансии: Будет плюсом: ~ Опыт работы с massimo67)
titoli di preferenzaпредпочтительные требования (к соискателю, кандидату, квалификации. Cosa sono i titoli di preferenza? Ai sensi dell'art. 5 comma 4 del DPR 487/1994, durante un Concorso Pubblico, a parità di merito, entrano in gioco i Titoli di Preferenza, ovvero alcune condizioni in cui i cittadini possono rientrare per avere la preferenza nell'assegnazione del posto. Quando due candidati hanno lo stesso punteggio nella graduatoria finale, i titoli di preferenza determinano la precedenza di uno dei due: Titolo preferenziale: utilizzo di Trados. Требования: высшее образование (предпочтительно экономическое или техническое) massimo67)
titoli di renditaпроцентные бумаги
titoli di renditaценные бумаги
titoli di renditaоблигации
titoli di studio da loro conseguitiПолученные ими документы об образовании (massimo67)
titoli di testaшапка (фильма)
titoli emettibiliэмиссионная ценная бумага (zhvir)
titoli fiduciariбанковые билеты
titoli quotatiкотируемые ценные бумаги (massimo67)
titolo accademicoучёное звание
titolo accademico di professoreпрофессорское звание
titolo accademico dottoraleдокторская степень
titolo assicurativoстраховая акция (Taras)
titolo correnteколонтитул
titolo d'avvocatoзвание адвоката
titolo del documentoнаименование документа (alboru)
titolo dell'oroпроба золота
titolo di candidato in scienzeстепень кандидата наук
titolo di dottoreдокторская степень
titolo di Eroe del Lavoro Socialistaзвание героя социалистического труда
titolo di Eroe dell'Unione Sovieticaзвание Героя Советского Союза
titolo di lavorazioneрабочее название (https://it.wikipedia.org/wiki/Titolo_di_lavorazione armoise)
titolo di prestito del valore di venti rubliоблигация достоинством в двадцать рублей
titolo di richiamoинтригующее название (книги, фильма и т.п.)
titolo di studioуровень образования (Raggruppamento del numero di dipendenti Drrr rispetto al titolo di studio posseduto. massimo67)
titolo di studioдокумент об образовании (massimo67)
titolo di studioсвидетельство об образовании
titolo di vantoпредмет гордости
titolo di viaggioпроездной документ (Avenarius)
titolo edilizioразрешение на проведение строительных работ (spanishru)
titolo edilizioразрешение на строительство (spanishru)
titolo finale di scuola secondariaаттестат о среднем общем образовании (Il FC è un programma pre-universitario in inglese e in italiano, il cui fine è quello di colmare і requisiti di accesso minimi di studenti con un titolo finale di scuola secondaria non idoneo all'immatricolazione presso le università italiane massimo67)
titolo nobiliareдворянство (звание)
titolo nobiliareдворянское звание
titolo onorificoпочётное звание
titolo preferenzialeбудет плюсом (объявление о вакансии: Будет плюсом: ~ Опыт работы с massimo67)
titolo preferenzialeпредпочтительные требования (к соискателю, кандидату, квалификации. Cosa sono i titoli di preferenza? Ai sensi dell'art. 5 comma 4 del DPR 487/1994, durante un Concorso Pubblico, a parità di merito, entrano in gioco i Titoli di Preferenza, ovvero alcune condizioni in cui i cittadini possono rientrare per avere la preferenza nell'assegnazione del posto. Quando due candidati hanno lo stesso punteggio nella graduatoria finale, i titoli di preferenza determinano la precedenza di uno dei due: Titolo preferenziale: utilizzo di Trados. Требования: высшее образование (предпочтительно экономическое или техническое) massimo67)
titolo professionale, titolo di qualifica professionaleпрофессиональная квалификация, подготовка (massimo67)
titolo professionale, titolo di qualifica professionaleуровень профессиональной подготовки (massimo67)
titolo professionale, titolo di qualifica professionaleквалификация, профессия (riconoscimento del titolo professionale - В соответствии с частью 1 статьи 107 Закона признание иностранного образования и (или) иностранной квалификации massimo67)
titolo riconosciuto dallo statoдокумент государственного образца (контекстное armoise)
vincere il titolo europeoзавоевать первенство Европы
vincere il titolo europeoстать чемпионом Европы