DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing title | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a contender for the title of one of theпретендент на звание одного из самых (most; The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
a contender for the title of one of the (mostпретендент на звание одного из самых (The (Old Bridge) township was named as a contender for the title of one of the best places to live in the United States by Money magazine in both 2005 and 2007. Tamerlane)
a decorative script with squashed letters, emerged by the late fourteenth century, was mostly used for titles of manuscriptsВязь
a document of title to landдокумент, дающий право на владение землёй
a just title to the estateзаконное право на данную собственность
a sound title to landзаконное право на землю
acquire a title by descentполучить титул по наследству
acquire the title toприобрести в собственность (AD Alexander Demidov)
acquire the title to the Propertyправо возникает у (ROGER YOUNG)
acquisition of title toприобретение права собственности на (Acquisition of title to land by adverse possession is a subject that frequently crops up in practice and gives rise to a great deal of litigation. Alexander Demidov)
address by his correct titleправильно титуловать (кого-либо)
address someone by his titleтитуловать
animated titleдвижущаяся надпись
application for transfer of watercraft certificate of title and certificate of numberзаявление на регистрацию перехода права собственности на судно в Государственном судовом реестре (4uzhoj)
art titleхудожественно оформленная надпись
as the title impliesкак это видно из названия (ssn)
as the title indicatesкак показывает название книги
as the title indicatesкак показывает название (книги и т. п.)
as the title suggestsкак показывает название (книги и т. п.)
assignment of the titleуступка правового титула (Oksana-Ivacheva)
assume a titleприсвоить себе звание
assume a titleприсваивать себе звание
audio titlesзвукозаписи (напр., на CD snowleopard)
avoid a titleоспорить титул
award a titleприсваивать звание (Vadim Rouminsky)
award the titleприсвоить звание (The New York Academy of Sciences awarded the title of "Distinguished Scientist of the Year" to Professor S. T. Schneider, Illinois State University. – Нью-Йоркская академия наук присвоила звание "Выдающийся учёный года" С.Т. Шнайдеру, профессору Университета Штата Иллинойс. Serahanne)
award the title of the Hero of the Soviet Unionприсвоить звание Героя Советского Союза (Khrushchev awarded Gagarin the title of the Hero of the Soviet Union. – rt.com dimock)
bachelor's titleбакалаврство
battle for the title of championоспаривать звание чемпиона
be known under the title ofбыть известным под именем
be subject to an ownership or trust management titleосуществляется на правах собственности или доверительного управления (mascot)
be the lawful owner of the full legal and beneficial title to somethingвладеть на основании права собственности (Например, "Продавец заявляет, что имущество принадлежит ему на основании права собственности. – The Seller represents, warrants and agrees that it is the lawful owner of the full legal and beneficial title to the Properies 4uzhoj)
bear the title ofнести звание (Technical)
beauty queen titleтитул королевы красоты (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk)
bestow a title onприсвоить кому-либо титул (someone)
bestow a title onприсваивать кому-либо титул (someone)
bestowal of a titleприсвоение титула
black-and-white titleчёрно-белая надпись
boat registration and title verification recordвыписка из судового реестра (для маломерных судов 4uzhoj)
bridging titleсоединительная надпись (между двумя сценами кинофильма, отдалённая друг от друга временем или местом)
bring title into challengeоспаривать чьё-либо право
by a good titleпо праву
by a good titleпо справедливости
by name or job titleпоимённо или по должностям (Search by name or job title. Alexander Demidov)
caption titleзаглавие произведения, помещённое перед текстом
cartoon titleрисованный титр
case titleназвание дела (How a Law Case Title Tells You More Than You May Think Read more: lawvibe.com Alexander Demidov)
catchup titleсокращённое название
catchword titleсокращённое название (книги)
catchy titleброский заголовок
certificate of public registration of titleсвидетельство о государственной регистрации права (DV Alexander Demidov)
certificate of registration of titleсвидетельство о регистрации права (DV Alexander Demidov)
certificate of title for a vehicleпаспорт транспортного средства (Denis Lebedev)
certificate of title to a vesselСвидетельство о праве собственности на судно (4uzhoj)
certificate of title to immovable propertyСвидетельство о праве собственности на недвижимое имущество (item Ker-online)
Certificate of Title under the Land Transfer Actгосударственный акт на право собственности на земельный участок (4uzhoj)
chain of titleправоустанавливающая последовательность (Lavrov)
chain of title recordsучётные документы (This is simply because these boundary disputes were previously resolved by searching chain of title records and dividing property according to ... Alexander Demidov)
champion's titleчемпионство
championship titleзвание чемпиона
chapter titleназвание главы (в книге ssn)
chapter titleзаголовок главы
chapter titlesназвания глав (в содержании книги ssn)
chapter titles in the table of contentsназвания глав в содержании (книги ssn)
Classification of Occupations and Directory of Occupational Titlesперечень специальностей и справочных названий специальностей (Великобритания)
см. тж. clean titleне обременён правами третьих лиц (4uzhoj)
clear and unencumbered chain of titleбезупречные и необременённые переходы прав собственности (Lavrov)
collection titleобщее заглавие
collective titleобщее заглавие
colour of titleмнимость правооснования
conduct a title searchпровести юридическую проверку правового статуса (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov)
confer a titleдать титул
confer a titleдавать титул (обыкн. on)
confer a title onудостоить кого-л. звания (smb.)
confer a title onприсвоить титул (+ dat., someone)
confer a title uponдавать титул (кому-либо)
continuity titleсоединительная надпись (между двумя сценами кинофильма, отдалённая друг от друга временем или местом)
courtesy titleтитул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов
courtesy titleтитул учтивости
courtesy titleтитул (напр., honourable)
courtesy titleносимый по обычаю (напр., honourable)
credit titlesвступительные титры (перед началом фильма с перечислением участников постановки)
credit titlesнадпись с указанием участников постановки кинофильма
creeping titlesдвижущаяся надпись
cutesy titleпретенциозное заглавие
cutesy titleвычурное заглавие
deed and title registrationгосударственная регистрация прав на недвижимое имущество и соответствующих сделок (Alexander Demidov)
deprivation of special, military or honorary title, class rank, or State awardsлишение специального, воинского или почётного звания, классного чина и государственных наград (ABelonogov)
deprive of a titleлишить кого-либо звания
distinguished titleвысокое звание (kayvee)
do a title search onпроследить переход прав собственности (Alexander Demidov)
document of titleтоварораспорядительная документация (rechnik)
document of titleправоустанавливающий документ (Lavrov)
document of title to goodsтоварораспорядительная документация (rechnik)
earl is a title above viscountтитул графа выше титула виконта
elder titleранее возникшее право
encumbrance on title toобременение прав на (Alexander Demidov)
end titleтитр "конец" (фильма)
entire right, title and interest in and toвсе права на (ROGER YOUNG)
equitable titleсовокупность правомочий собственника по праву справедливости (The equitable title refers to the actual enjoyment and use of a property, whereas a legal title implies actual ownership. // Цитата из "Скорой помощи" пользователя V. : Equitable title ("совокупность правомочий собственника по праву справедливости" (или иногда, но очень осторожно, можно перевести как "сопокупность полномочий бенефициарного владельца/выгодоприобретателя") – определяется как beneficial interest of one person whom equity (англо-саксонское "право справедливости") regards as the real owner, although the legal title (титул по общему праву) is vested in another (см. прямо как раз наш "номинальный владелец"). Как отмечалось выше, это понятие существует только в Праве cправедливости – ведь, повторимся, в более древнем английском общем праве это правомочие как основание владения вообще не признаётся. 4uzhoj)
equitable titleсовокупность правомочий собственника по праву справедливости (The equitable title refers to the actual enjoyment and use of a property, whereas a legal title implies actual ownership. // Цитата из "Скорой помощи" пользователя V. : Equitable title ("совокупность правомочий собственника по праву справедливости" (или иногда, но очень осторожно, можно перевести как "сопокупность полномочий бенефициарного владельца/выгодоприобретателя") – определяется как beneficial interest of one person whom equity (англо-саксонское "право справедливости") regards as the real owner, although the legal title (титул по общему праву) is vested in another (см. прямо как раз наш "номинальный владелец"). Как отмечалось выше, это понятие существует только в Праве cправедливости – ведь, повторимся, в более древнем английском общем праве это правомочие как основание владения вообще не признаётся. 4uzhoj)
execute an assignment with full title guarantee in the copyrightвыполнить передачу прав с полной гарантией права собственности в отношении выигравшей демонстр (Yeldar Azanbayev)
fancy titleгромкая должность (пренебрежительное YuliaO)
film with sub-titlesфильм с титрами
final titleконечный титр ("Конец" The End or Finis)
final titleнадпись "конец"
final titleтитр "конец" (фильма)
final titleзаключительная надпись
finders are keepers unless title is provenтот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее
five supercrats each bearing the title "assistant to the President"пять важных чинуш, именуемых помощниками президента
flash titleусловное название кинофильма
form a word from the initial letters of the titleсоставить слово из начальных букв заглавия
formal titleофициальное обращение (форма обращения к мужчине (Mr) или женщине (Ms, Miss, Mrs) Xunja-Munja)
from title-page to colophonот корки до корки
full legal and beneficial titleв полную и безусловную безраздельную собственность (в канцелярщине – просто "право собственности" 4uzhoj)
full titleполное название
Functional titleдолжность (Askellaje Ere)
give a titleприсвоить кому-либо титул
give a titleудостоить звания (Andrey Truhachev)
give a titleприсвоить кому-либо звание
give the book a strange titleдать книге странное название
give the book a strange titleдать книге странное заглавие
give titleдать кому-либо право собственности
go by the title ofбыть известным под именем
good and valid titleбезупречный (Lavrov)
good and valid titleнеоспоримый правовой титул (Lavrov)
good and valid titleдостаточное правооснование (Lavrov)
good and valid titleдействительное и неоспоримое право собственности (Lavrov)
good and valid titleдействительный (Lavrov)
good titleправо собственности на товар (Alexander Demidov)
good titleюридическая чистота правового титула (Lavrov)
grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interestsпередавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj)
have a titleиметь звание
have a titleиметь титул
have a titleбыть титулованной особой
have a title toиметь право (на что-либо)
have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
having the title of excellencyпревосходительный
he becomes this titleон соответствует этому титулу
he becomes this titleон с достоинством носит этот титул
he claimed the title for himselfон хотел получить этот титул
he claimed the title for himselfон хотел получить это звание
he glanced his eye over the titles of the articlesон бросил быстрый взгляд на оглавление
he has a title to a place among the greatest poetsесть все основания считать его одним из величайших поэтов
he has no title to your gratitudeон не должен рассчитывать на вашу благодарность
he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племяннику
he settled his title on his nephewон передал свой титул племяннику
he settled his title on his nephewпосле его смерти титул перейдёт к племяннику
he was in contention to win the titleон имел шансы завоевать титул чемпиона
he won the heavyweight titleон стал чемпионом в тяжёлом весе
his title passed to his eldest sonего титул был унаследован старшим сыном
hold the titleобладать званием чемпиона
hold the title ofзанимать должность (Johnny Bravo)
hold title toиметь право собственности на
hold title toявляться обладателем права собственности на
hold title toзаконно распоряжаться
holding a title ofвыступая в качестве (Johnny Bravo)
holding a title ofзанимая должность (Johnny Bravo)
holding title, place-holderрабочее название (рубрика для последующей разработки или доработки Сергій Саржевський)
honorary titleпочётно звание
honorific titleгоноратив (mrssam)
I always book the titles of the books lentя всегда записываю, кому какую книгу дала почитать
I never address him by his titleя никогда не называю его звания, когда к нему обращаюсь
I never address him by his titleя никогда не называю его титула, когда к нему обращаюсь
in view of his titleпри его званий
insert the titlesтитровать
insert the titlesснабжать титрами (фильм)
insert titlesтитровать
insert titlesснабжать титрами
interest in the title toдоля в праве собственности на (Alexander Demidov)
invalidation of titleпризнание права отсутствующим (Alexander Demidov)
it gives him title to our supportэто даёт ему право рассчитывать на нашу поддержку
it gives him title to our supportэто даёт ему основание рассчитывать на нашу поддержку
job titleзанимаемая должность (a name that describes a person's job in an organization: My official job title is Deputy Manager. Collins English Dictionary Alexander Demidov)
Job titleНаименование позиции (feyana)
job titleслужебное положение (the name of a particular job in an organization: "Pay varies depending on seniority and job title. "Under the new deal his job title will change to Vice Chairman. CBED Alexander Demidov)
justify the noble title of warriorоправдать великое звание воина (Technical)
keep names above titlesперейти на "ты" (vasiliKosenko)
kings scattered wealth and titles among their favouritesкороли щедро раздавали своим фаворитам деньги и титулы
Land Registry Title Deedсвидетельство о государственной регистрации права (собственности на землю; Land Registry- гос. орг. UK irelandlandregistry.co.uk OLGA P.)
land titleоформленные права на землю (deed of registration of real estate, certificate of registration. BED Alexander Demidov)
land titleправо на землю (Upon the registration of fee simple ownership, a title to land (land title) is issued to the registered owner. The land title lists the registered fee simple holder(s) (the owners), the legal description of the parcel, the Parcel Identifier Number, any charges (see below), and legal notations registered against the title. See an example of a current land title at ltsa.ca Alexander Demidov)
land titleправа на земельный участок (Alexander Demidov)
land titleправа на землю (Alexander Demidov)
land title documentationоформление земельно-правовых отношений (Alexander Demidov)
land title registrationоформление земельных отношений (Alexander Demidov)
land title regulationрегулирование земельных правоотношений (Alexander Demidov)
land title searchаудит земельного участка (Alexander Demidov)
leasehold titleправоудостоверяющие документы, подтверждающее право аренды (Alexander Demidov)
made-up titleискусственное заглавие (даётся при отсутствии заглавия на книге)
main titleтитульный кадр (надпись с названием кинофильма)
main titlesтитульный кадр (надпись с названием кинофильма)
main titlesзаглавный титр
major titleпервенство (ssn)
make a good titleдоказать законный титул
make good its title to be ranked as an independent scienceдоказать своё право считаться самостоятельной наукой
make good its title to be ranked as an independent scienceобосновать своё право считаться самостоятельной наукой
motor vehicle certificate of titleпаспорт транспортного средства (Alexander Demidov)
movie titleназвание фильма (US solitaire)
National Land Title RegisterЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Steve Elkanovich)
National Register of Real Property Titles and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Alexander Demidov)
native titleправа на землю (аборигенов Австралии zemike)
obtain title toприобретать право собственности (Tsedar)
one is at a loss to judge of its contents from the titleпо заглавию трудно судить о содержании
onerous titleправо, приобретённое возмездно
original titleпервоначальное название (CRINKUM-CRANKUM)
original titleназвание на языке оригинала (4uzhoj)
ownership title toправоудостоверяющие документы, подтверждающее право собственности на (Alexander Demidov)
persons of titleтитулованные особы
prefix a title to a bookозаглавить книгу
prince is a hereditary titleтитул князя передаётся по наследству
printed titleпечатная единица (Alexander Demidov)
printing titleтитульный
production titleрабочее наименование (A working title, sometimes called a production title, is the temporary name of a product or project used during its development, usually used in filmmaking, television production, novel, video game, or music album. WK Alexander Demidov)
project titleназвание проекта (Janik48/57)
provide the title forдать название для чего-то (suburbian)
provide the title forдать название чему-то (suburbian)
proving of title by useдоказательство права на товарный знак на основании использования
provisional titleрабочее название (The Author is the sole owner of the copyright and all other rights in and to the original literary work provisionally entitled AAA 4uzhoj)
public registrar of real estate titlesорган государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
public registrar of real property titles and transactionsорган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Alexander Demidov)
publish five titlesопубликовать пять книг
real estate titleправо на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
real estate titleправо собственности на недвижимость (Tanya Gesse)
real property titlesправа на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
recommend for the titleпредставлять к званию (ABelonogov)
register title toоформить право собственности на (Alexander Demidov)
registrar of real estate titlesорган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov)
registration of titlesрегистрация прав (Alexander Demidov)
renounce a titleотказаться от титула
renounceable documents of titleправоустанавливающие документы с правом отказа от права собственности (Lavrov)
reservation of title claimedоговорка о сохранении права собственности (Johnny Bravo)
right, title and interestправо владения, пользования и распоряжения (antoxi)
right, title and interestправо, правовой титул и имущественный интерес (Rslan)
right, title and interestвсе имущественные права (обоснование proz.com andrew_egroups)
sale and purchase agreement with suspended transfer of titleдоговор купли-продажи с отсрочкой перехода права собственности (Lavrov)
salvage titleпаспорт title, выданный на автомобиль, восстановленный после списания из-за аварии (ALEXN)
section titleзаглавие части книги
section titleшмуцтитул перед частью
section titleшмуцтитул перед главой
section titleшмуцтитул перед частью, разделом или главой
section titleзаглавие раздела книги
section titleшмуцтитул перед разделом
section titleзаглавие раздела или части книги
sham title-pageпервый лист книги с сокращённым заглавием
short titleсокращённое название
sink the titleопустить титул
slander of titleзлонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-либо имущество
sole titleвсе права (Alexander Demidov)
sonorous titleзвучный титул (raf)
sonorous titlesвысокие звания
sonorous titlesгромкие титулы
sound title to landзаконное право на землю
specialist titleспециализированный журнал (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
State Commission for Academic Degrees and TitlesВАК (Lavrov)
strip of his titleлишить кого-либо звания
strip someone of his/her rank/titleлишить звания (PX_Ranger)
strip somebody of his titleлишить кого-либо звания
subsurface titleправо собственности на недра (Alexander Demidov)
sufficient titleдостаточное юридическое основание (Stas-Soleil)
sufficient titleдостаточное основание
supply with titleозаглавливать
take its title from the name of the heroполучить название по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
take its title from the name of the heroназываться по имени героя (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.)
take title to the goodsприобретать товар как собственность
the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит примерно 1650 названий
the bibliography runs by estimate to 1,650 titlesбиблиография содержит около 1650 названий
the end titleконечный титр ("Конец" The End or Finis)
the end titleнадпись "конец"
the end titleтитр "конец" (фильма)
the end titleзаключительная надпись
the grandson now holds the estate and the titleтеперь имение и титул перешли к внуку
the grandson now holds the estate and the titleтеперь внук является владельцем имения и носителем титула
the land goes with the titleземля наследуется вместе с титулом
the mayor was honored with a titleмэру был пожалован титул
the mayor was honoured with a titleмэру был пожалован титул
the new title covers contemporary linguistics and semioticsновая книга посвящена современной лингвистике и семиотике
the present holder of the titleнынешний обладатель титула
the title of a bookназвание книги
the title of a dukeтитул герцога
the title of czarцарский титул
the title of master of sportsзвание мастера спорта
the title of this book is misleadingназвание этой книги вводит в заблуждение
the title of this book is well suited to its contentsназвание этой книги полностью соответствует её содержанию
the title on the Crossтитла на Кресте (надпись над головою распятого Иисуса Христа-I.X.Ц.I.-Iисус Христос Царь Iудейский)
the title poem is the first poem in the volumeоткрывает сборник одноимённое стихотворение
the title revested in himвозвращённый ему прежний титул
the title roleзаглавная роль (в пьесе, напр., роль Гамлета)
the title to the house passed from father to sonправо на дом перешло от отца к сыну
the title to the house passed from father to sonправо на владение домом перешло от отца к сыну
the title was lettered in goldзаглавие было вытиснено золотыми буквами
there are ten titles on the listв списке десять названий
these three offices gave him a title to remodel the stateэти три должности дали ему возможность перестроить государство
this does not qualify for the title of poetryэто не может называться поэзией
this lease is a document of title to landэтот договор об аренде является документом о праве собственности на эту землю
tick off the titles of the booksвыпалить одним духом названия книг
title blockштамп (на чертеже)
title blockтрафаретка (of a drawing)
title by conquestправооснование посредством завладения
title by courtesyтитул учтивости
title by courtesyтитул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов
title cartoonрисованная надпись
title certification documentправоудостоверяющий документ (Alexander Demidov)
title-challengerпретендент на титул (Alexey Lebedev)
title characterглавный герой (Nonille)
title claimправопритязание (Alexander Demidov)
title deedдокумент, подтверждающий право (на что-либо)
title deedдокумент, устанавливающий право (на что-либо)
title deedправоустанавливающий документ ("Title deeds for the property" or in a conversation where you are discussing ownership matters, you can also refer to "the title of the property" Alexander Demidov)
title deedдокумент, устанавливающий или подтверждающий право
title deedсделка, связанная с изменением прав собственности (Alexander Demidov)
title deedправоподтверждающий документ (для дифференциации с "правоустанавливающим документом" = "deed of conveyance". Alexander Demidov)
title deedюридический документ, подтверждающий права собственности человека на имущество (Alex Krayevsky)
title deedдокумент
title-deedдокумент, устанавливающий право собственности
title deed documentправоподтверждающий документ (VictorMashkovtsev)
title deed toсвидетельство о праве собственности на (Alexander Demidov)
title deeds for propertyправоустанавливающие документы на собственность (inn)
title documentправоустанавливающий документ (для дифференциации с "правоподтверждающим документом" – "title deed". Alexander Demidov)
title fightфинальная встреча
title fightбой за звание чемпиона (бокс)
title gameфинал чемпионата (Artjaazz)
title gameигра за звание чемпиона (Artjaazz)
title holderтитульный владелец (Alexander Demidov)
title "Honorable Power Engineer"звание "Почётный энергетик"
title in commonправо общей долевой собственности (shall be considered as co-owners holding title in common to the land and to those parts of the building provided for common use by all, these being in particular ... All property owners in the subdivision share title-in-common to the commonly held areas and the deed on my property (and presumably all deeds in the ... Alexander Demidov)
title in intellectual propertyимущественные права на объекты интеллектуальной собственности (4uzhoj)
title something in someone's nameоформить что-либо на имя (при покупке. Возможно, американизм; кого-либо Евгений Тамарченко)
title jurisdictionправовая юрисдикция (Johnny Bravo)
title leafтитул
title lienограничение права (a party's claim on a piece of valuable property-–usually a home or vehicle-–that is in another party's possession. ehow.co.uk Alexander Demidov)
title litigationсудебная защита прав на объекты недвижимости (Title Litigation. As a complement to our real estate closing practice as well as our litigation practice, Neel, Robinson & Stafford, LLC handles title insurance ... Alexander Demidov)
title machineтигровая машина (аппарат для съёмки или печати кинонадписи)
title media sponsorгенеральный информационный партнёр (Alexander Demidov)
title musicосновная музыкальная тема (напр., фильма)
title of a contractнаименование договора (Alexander Demidov)
title of a grandeeвельможество
title of artistic workназвание художественного произведения (неохраноспособно в качестве товарного знака)
Title of Authorized Personдолжность уполномоченного лица (KotPoliglot)
Title of Authorized Position Heldдолжность уполномоченного лица (Ohio 4uzhoj)
title of best in the occupationзвание лучшего по профессии (ABelonogov)
title of countграфство
title of responsible personдолжность ответственного лица (marlasinger)
title of the caseназвание дела (The title of the case shows who is opposing whom. The name of the person who initiated legal action in that particular court will ... Alexander Demidov)
title of the Shah of Iranшахиншах
title pageзаглавный лист
title pageт.л. (peristeraki)
title partзаглавная роль
title partnerгенеральный партнёр (спонсор; sponsor Ihor Sapovsky)
title registrationгосударственная регистрация объектов (Alexander Demidov)
title reportотчёт о праве собственности (VictorMashkovtsev)
title-roleзаглавная роль
title roleзаглавная роль
title searchюридическая проверка (on properties, etc. An investigation done by a title company in which it examines the history of a title in the registry of deeds and then prepares an abstract summarizing the transfers of the title and the absence of defects on it. ELD Alexander Demidov)
title searchрассмотрение прав собственности (a search of public records to determine the condition of title to real property usu. that is the subject of a transaction (as a purchase or mortgage): the borrower was required to pay for a title search. MWDL Alexander Demidov)
title searchпроверка титула (The process of examining official county records to determine whether an owner's rights in real property are good. GTLD Alexander Demidov)
title searchаудит земельного участка (An examination of title records designed to ensure that a seller is the true owner of a parcel and that no liens or other claims apply to it. Each state has its own title search procedure. For more information, see Practice Note, Real Estate Ownership: Overview: Conveyances ( PLG practicallaw.com Alexander Demidov)
title searchюридическая проверка правового статуса (Alexander Demidov)
title searchюридический аудит (An investigation of documents in the public record office todetermine the state of a title, including all liens, encumbrances, mortgages,etc., affecting the property; the means by which a chain of title is ascertained. Babylon Law Dict Alexander Demidov)
title searchюридический аудит земельного участка (USA An examination of title records designed to ensure that a seller is the true owner of a parcel and that no liens or other claims apply to it. Each state has its own title search procedure. For more information, see Practice Note, Real Estate Ownership: Overview: Conveyances practicallaw.com Alexander Demidov)
title searchправовой аудит недвижимости (An examination of public records to determine and confirm a property's legal ownership, and find out what claims are on the property. A title search is usually performed by a title company or an attorney, who researches the vested owner, the liens or other judgments on the property, the loans on the property and the property taxes due. Read more: Title Search Definition | Investopedia investopedia.com Alexander Demidov)
title searchправовой анализ (A report prepared by a title insurance company that indicates the ownership and outstanding liens for a designated parcel or parcels of real property. Even though a title search is prepared by a title insurance company, it does not offer any insurance protection. Also called ownership and encumbrance reports. American Banker Glossary. In real estate business and law, a title search or property title search is the process of retrieving documents evidencing events in the history of a piece of real property, to determine relevant interests in and regulations concerning that property. In the case of a prospective purchase, a title search is performed primarily to answer three questions regarding a property on the market: Does the seller have a saleable interest in the property? What kind of restrictions or allowances pertain to the use of the land? These would include real covenants, easements and other servitudes. Do any liens exist on the property which need to be paid off at closing? These would be mortgages, back taxes, mechanic's liens, and other assessments. A title search is also performed when an owner wishes to mortgage his property and the bank requires the owner to insure this transaction. WK Alexander Demidov)
title searchфинансово-юридический аудит правоустанавливающих документов (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WLD Alexander Demidov)
title searchпроверка правового статуса (regarding the findings of a title search on the property and appraised value. Alexander Demidov)
title search and due diligenceкомплексный юридический аудит (Alexander Demidov)
title search onотслеживание перехода прав собственности (Alexander Demidov)
title search onправомерность формирования и процедуры предоставления (напр., земельного участка Alexander Demidov)
title search on a land plotюридический аудит земельного участка (Alexander Demidov)
title searchesюридические проверки правового статуса объектов недвижимости (A search of the public records to determine the status of a title, including any encumbrances, liens, mortgages, and future interests affecting the property. Doing a title search is the way in which the chain of title is established. Normally, a title search is conducted by a real estate attorney or by a title company at the request of a prospective buyer or mortgagee. WL Alexander Demidov)
title sequenceзаставка (к фильму, телепередаче Maxim Prokofiev)
title sponsorгенеральный партнёр (спонсор (having the company name built into the name of the sponsored activity e.g. Nationwide first division football. Raynet Business & Marketing Glossary Alexander Demidov)
title sponsorгенеральный партнёр (спонсор; having the company name built into the name of the sponsored activity e.g. Nationwide first division football. Raynet Business & Marketing Glossary Alexander Demidov)
title sponsorгенеральный спонсор (Alexander Demidov)
title sponsorshipгенеральное спонсорство (Alexander Demidov)
title sponsorship agreementсоглашение о генеральном спонсорстве (Alexander Demidov)
title storyрассказ в сборнике рассказов, как правило первый, имеющий то же название, что и весь сборник (Stanislav Silinsky)
title toправо собственности в отношении (Alexander Demidov)
title to a buildingправо на здание (Alexander Demidov)
title to landдокумент, устанавливающий право землевладения
title to real propertyправо на недвижимое имущество (Johnny Bravo)
title to real propertyправо на недвижимость (Johnny Bravo)
title to shares shall pass toправо собственности на акции переходит к (Krokodil Schnappi)
title to the receivablesдокументы, удостоверяющие право требования (Alexander Demidov)
title transferрегистрацию собственности (ROGER YOUNG)
title transferпереход права собственности (Alexander Demidov)
title transfer dateдата передачи права собственности (Johnny Bravo)
title translatorпереводчик надписей (кинофильма)
Titles Not Controllingоговорка об исключении заголовков при толковании договора (4uzhoj)
titles of picturesназвания картин
titles so far published includeсреди уже опубликованных книг
Torrens titleСистема Торренса (одна из двух основных систем регистрации и подтверждения права собственности на землю в странах общего права (другая называется "Deeds registration"). Torrens title is a land title system in which basically the one who registered in a land registry as owner of a piece or parcel of land has an indefeasible title of the land. Land ownership is transferred through registration of title instead of using deeds. Its main purpose is to simplify land transactions and to certify to the ownership of an absolute title to realty. wikipedia.org 4uzhoj)
Transfer Certificate of Titleгосударственный акт на право собственности на землю (неплохой аналог нашему документу на Филиппинах 4uzhoj)
transmit a title to heirsпередавать своим наследникам титул
twice given the title of Hero of the Soviet Unionдважды Герой Советского Союза (Wikipedia grafleonov)
under the titleпод заголовком
under the titleпод именованием (A.Rezvov)
under this title are generally included such items as...к этому разделу обычно относят такие пункты, как...
Unified Public Register of Real Property Titles and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (UPRPTT Alexander Demidov)
Unified Public Register of Real Property Titles and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (AD, UPRPTT)
Unified Public Register of TitlesЕдиный государственный реестр прав (Unified Public Register of [Real Property] Titles [and Transactions] Alexander Demidov)
Unified Public Register of TitlesЕдиный государственный реестр прав (Unified Public Register of [Real Property] Titles [and Transactions] – АД)
Uniform State Register of Real Estate Titles and Transactionsединый государственный регистр недвижимого имущества, прав на него и сделок с ним (MargeWebley)
Uniform State Register of Real Property Titles and TransactionsЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (AD Alexander Demidov)
unwieldy titleгромоздкое название (For years, archaeologists have argued over an ancient culture with the unwieldy title: the Lincombian-Ranisian-Jerzmanowician technocomplex. Even scientists know that’s a mouthful, so they call it the LRJ for short. (msn.com) ART Vancouver)
validity of title toправомерность приобретения прав на (Alexander Demidov)
Vehicle Certificate of Titleпаспорт транспортного средства (bookworm)
vehicle title brandingсм. branded title (4uzhoj)
vendible titlesтитулы почётные звания, раздаваемые за плату (honors)
vendible titlesтитулы почётные звания, раздаваемые за взятку (honors)
warranty of titleгарантия чистоты прав собственности (Alexander Demidov)
with the working titleпод рабочим наименованием (bookworm)
with the working titleпод рабочим названием (bookworm)
without transfer of the title toбез передачи права собственности на (thereof by the lessee or renter for a consideration, without transfer of the title to such property. Alexander Demidov)
work in progress titleрабочее наименование (Alexander Demidov)
working titleрабочее наименование (ABelonogov)
work-in-progress titleрабочее наименование (Alexander Demidov)