DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing thing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above all thingsпревыше всего (Anglophile)
above all thingsпрежде всего
accomplish the same thingдобиться того же самого (Alex_Odeychuk)
accomplish the same thingсделать то же самое (Alex_Odeychuk)
achieve the same thingдостигать аналогичных результатов (Dias)
acquaint someone with the facts of thingsвводить кого-либо в курс дела
acquaint someone with the facts of thingsвводить (кого-либо) в курс (дела)
all of these things are easier said than doneлегко сказать, но трудно сделать
All the things I want to do in this life are either immoral, or illegal, or fatteningвсё, что в жизни приносит удовольствие и радость либо аморально, либо незаконно, либо от этого толстеют (Yanick)
all things are difficult before they are easyтолько упрямому это под силу
all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный обгонит всех
all things are difficult before they are easyмедленный, но упорный будет первым
all things are difficult before they are easyмедленно, но верно
all things come to him who waitsна всякое хотенье есть терпение
all things consideredпринимая всё во внимание
all things consideredучитывая всё (все обстоятельства)
all things consideredсудя по всему (Nailya)
are you doing the same things you used to do?всё тем же занимаешься? (Alex_Odeychuk)
areas of common interest, things in commonточки соприкосновения (See Katzner's Russian English Dictionary ColoXlator)
arrange things withсговориться (pf of сговариваться)
arrange thingsсговориться (with)
arrange thingsсговариваться (with)
arrange things for our trip to Italyустроить все дела, чтобы можно было спокойно поехать в Италию
ascertain how the thing happenedустановить, как это произошло
balance one thing by anotherкомпенсировать одну вещь другой (one's natural disadvantages by hard work, one's loss by a rise in prices, etc., и т.д.)
balance one thing by anotherуравновешивать одну вещь другой (one's natural disadvantages by hard work, one's loss by a rise in prices, etc., и т.д.)
balance two thingsсравнивать две разные вещи (two tendencies, the two plans, two hostile parties, etc., и т.д.)
balance two thingsсопоставлять две разные вещи (two tendencies, the two plans, two hostile parties, etc., и т.д.)
become a thingстать проблемой (HarlemHomeboy)
become a thingпревратиться в проблему (HarlemHomeboy)
become a thing of the pastотойти в историю
become a thing of the pastуходить в прошлое (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More)
become a thing of the pastотойти в прошлое
become a thing of the pastотжить свой век
become a thing of the pastотживать
become like a common thingстать обычным делом (Alex_Odeychuk)
beg for a thingумолять о (чём-л.)
beg for a thingпросить о (чём-л.)
being able to get things doneделовой (as was translated by Russia historian Stephen Cohen in the documentary Joseph Stalin. Red Terror (a person who was, what Russians say, very delovoi, could get things done). VLZ_58)
bend a thing inwardсогнуть что-то внутрь
bend a thing inwardсогнуть что-либо внутрь
bend a thing inwardsсогнуть что-то внутрь
big thingважная составляющая (Friends told us that dates were a big thing out here and there were a few farms. Sergei Aprelikov)
big thingважная часть (играть важную часть в жизни Sergei Aprelikov)
big thingнечто важное (т.е. имеющее значение)
big things afootгрядут великие события (Alex_No_Chat)
blow things out of proportionраздувать (bookworm)
break things down in simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
break things down in simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
break things upнарушить серость будней (более интересными делами lop20)
buy a thing its weight in goldкупить на вес золота
buy things cheapдёшево покупать вещи (books eagerly, pictures secretly, land recklessly, etc., и т.д.)
buy things cheaplyдёшево покупать вещи (books eagerly, pictures secretly, land recklessly, etc., и т.д.)
certain thingопределённая фишка (suburbian)
certain thingконкретная специализация (suburbian)
certain thingчёткая специализация (suburbian)
certain thingконкретное амплуа (suburbian)
certain things which you cannot but knowнекоторые обстоятельства, которых вы не можете не знать
cheat one into a belief of a thingввести в обман
common thingобычное дело (Oh yeah. That's a common thing among aboriginals here, as well as gas sniffing and AIDS. ART Vancouver)
common thing to happenобычная вещь (Dyatlova Natalia)
cures one thing but causes anotherодно лечит, другое калечит (Anglophile)
cures one thing but then does more harm than goodодно лечит, другое калечит (Anglophile)
current state of thingsнынешнее положение дел
deep tan is just the thing this yearв этом году моден тёмный загар
depend on him to see things throughположитесь на него – он всё доведёт до конца (не бросит дело на полдороге)
disgraceful thingбезобра́зность
disgraceful thingбезобразие
disgraceful thingбезобразность
disgraceful things are going on thereтам такие безобразия творятся
draw a conjecture from a thingпредположить на основании (чего-л.)
draw a parallel between two thingsсравнивать две вещи
dream such things!приснится же такое! (Technical)
dream the whole thing upвысосать из пальца (Anglophile)
drop out of thingsотойти от дел
dwell on sad thingsзацикливаться на плохом (...but I don't want to dwell on sad things Taras)
everybody's got their thingу каждого свои причуды (Technical)
expensive thingsдорогие вещи
facts are stubborn thingsфакты-упрямая вещь
family thingсемейные дела (Ремедиос_П)
family thingсемейные обстоятельства (Ремедиос_П)
feast of fat thingsлукуллов пир
feast of fat thingsроскошное угощение
feel a lot of things differentlyпосмотреть на вещи другими глазами
feel a lot of things differentlyпереосмыслить многое
feel a lot of things differentlyвидеть многое по-другому
feel not quite the thingчувствовать себя неважно
feel not quite the thingнездоровиться
feel things differentlyпереосмыслить многое
feel things differentlyпосмотреть на вещи другими глазами
feel things differentlyвидеть многое по-другому
first thingпри первой возможности (I can't help you now, but I'll do it first thing. 4uzhoj)
the first thingперво-наперво
first thing in the morningс утра пораньше (Anglophile)
first thing whenкак только (It's 1am right now, but i'll do it first thing when I wake up. 4uzhoj)
first things firstперво-наперво (4uzhoj)
first things firstобо всём по порядку (Pickman)
first things firstвсё по порядку (But first things first, I need you to sign something here. Taras)
funny thingнечто странное
funny thingнечто непонятное
gather thingsсобирать свои вещи
gather up one’s things from the floorсобирать вещи с полу
gather up one’s things from the floorсобирать вещи с пола
give a thing for a crust of breadотдать за ничто
give a thing for a crust of breadотдать почти даром
give one a hint of a thingнамекнуть о (чём-л.)
give sb. the thing of dayздороваться (с кем-л.)
give up on thingsотказываться (от чего-либо Anastasia_E)
give up on thingsсдаваться (Anastasia_E)
got into the swing of thingsвникнуть в происходящее (suburbian)
got into the swing of thingsпонять ход вещей (suburbian)
happen upon the very thing one wantedслучайно натолкнуться как раз на то, что нужно (on a clue to the mystery, upon an old friend, etc., и т.д.)
have a neat brilliant, graceful, logical, clear, etc. way of putting thingsуметь чётко и т.д. излагать (что-л.)
have a thing forнеровно дышать (someone); по отношению к кому-либо)
have got another thing comingвозможно, стоит подумать ещё раз. (Finoderi)
have another thing comingкруто ошибаться (Taras)
have things come to that?неужели до этого дошло?
hey, could you please not go through my things?можно не лазить в моих вещах?
hit one in the teeth with a thingколоть кому-л. глаза (чем-л.)
hit one in the teeth with a thingупрекать
if a thing is worth doing it is worth doing it wellесли уж делать, то делать хорошо
if he doesn't like it, he can do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if he doesn't like it, he must do the other thingесли ему это не нравится, тем хуже для него
if I could change the world, there'd be no such thing asесли бы я мог изменить мир, то в нём не было бы слова (такого-то Alex_Odeychuk)
if is the very thingэто то самое
if it's not one thing it's anotherто одно, то другое
if it's not one thing it's anotherчас от часу не легче (Рина Грант)
if it's not one thing it's anotherне то, так другое
if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
if the thing can be brought to bear at allесли только возможен какой-нибудь успех в этом деле
because/and if there's one thing life's taught me, it's thatуж чему меня жизнь научила, так это тому, что (Taras)
if these things are going begging I'll take themесли эти вещи никому не нужны, то я заберу их
if things fall out to our mindsесли это случится согласно нашему желанию
if things go as they areесли всё будет как сейчас (Ремедиос_П)
if things go on like thisесли так пойдёт дальше
if things go southесли дела плохи (Taras)
if things go to planесли всё будет хорошо (Ремедиос_П)
if things go to planесли всё будет идти по плану (Ремедиос_П)
if things shape up in our favorпри хорошем раскладе (алешаBG)
if things turn uglyв случае чего (4uzhoj)
if things were differentесли бы дело обстояло иначе
if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no timeесли нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
imagine all sorts of thingsдумать бог знает что
imagine all sorts of thingsдумать всякое
including, among other thingsвключая помимо прочего (more hits Alexander Demidov)
indivisible thingнеделимая вещь (Alexander Demidov)
into that kind of thingпо этой части (No. I'm really not into that kind of thing – Не, я не по этому / не по этой части 4uzhoj)
irrelevant thingsпосторонние вещи (talk about irrelevant things Stas-Soleil)
juggle a thing awayспроворить
keep a thing closeдержать в секрете (что-либо)
keep a thing from being doneудержать от (чего-л.)
keep a thing from being doneпомешать что-л. сделать
keep a thing in bankприберечь что-л. на будущее время
keep a thing in orderдержать вещь в порядке
keep a thing privateдержать что-либо в тайне
keep harping on the same thingзаладить одно и то же
keep his things intactоставлять его вещи нетронутыми
keep his things intactне дотрагиваться до его вещей
keep hold of a thingне выпускать что-л. из рук
keep me posted how things are goingдержите меня в курсе дел
keep on saying the same thingвсё время твердить одно и то же
keep on saying the same thingвсё время повторять одно и то же
keep on top of thingsбыть в курсе дела (Игорь Primo)
keep on top of thingsбыть осведомлённым (Игорь Primo)
keep things darkсекретничать (Taras)
keep things fromдержать что-либо в секрете (someone: You shouldn't keep things from me Taras)
keep things fromскрывать (someone); что-либо) от кого-либо Taras)
keep things low keyдержаться малозаметно (VLZ_58)
keep things low keyне высовываться (VLZ_58)
keep things on an even keelсохранять равновесие
keep things on an even keelстараться избегать неприятностей
keep things on an even keelне нарываться на конфликт
keep things organisedподдерживать порядок (ART Vancouver)
keep things peacefulсохранять добрые отношения (A while back, someone happened to mention to you that keeping things peaceful between friends and family members was something you were pretty darned good at. VLZ_58)
keep things pleasant and light-heartedсоздавать приятную и непринуждённую атмосферу (VLZ_58)
keep things professionalдействовать профессионально (VLZ_58)
keep things running smoothlyподдерживать порядок (Notburga)
keep things secretсекретничать (Taras)
keep things tidyследить за порядком (reverso.net Aslandado)
keep things tidyбыть опрятным (reverso.net Aslandado)
keep things to oneselfдержать язык на привязи
keep things to oneselfпостоять за себя (Азери)
keep to a thingкрепко стоять за (что-л.)
keep two things distinctне смешивать двух разных вещей
know a thing or twoбыть осведомлённым
know a thing or twoбыть сведущим
know a thing or twoпонимать, что к чему
know a thing or twoвидеть насквозь
know a thing or twoбыть себе на уме
know a thing or twoбыть опытным человеком
know a thing or two aboutхорошо себе представлять
know a thing or two aboutсмыслить в
know a thing or two aboutнеплохо разбираться в
know a thing or two aboutиметь представление о
know two things apartотличать одно от другого
the last thingнапоследок
the last thingнаконец
the last thingто, чего менее всего можно ждать
Last thingещё не хватало (Aprilen)
last thing one wants to doменьше всего хотелось бы (Alexander Demidov)
last year's drought turned things worseпрошлогодняя засуха усугубила положение
lay out things on a tableвыкладывать вещи на стол
let her work things out for herselfпусть она сама во всём разберётся
let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковаться
let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковать твои вещи
let things/events take their courseпускать на самотек (P68)
let things fall where they mayпусть всё идёт своим чередом
let things fall where they mayпустить на самотёк (Wakeful dormouse)
let things go hangотноситься небрежно
let things go hangнаплевать (на что-либо)
let things happen as they willбудет, что будет (rechnik)
let things lieпрекратить обсуждение или зацикливание на (чём-либо Побеdа)
let things remain as they have been in the pastпусть всё остаётся так, как было в прошлом
let things slideнаплевать (абсолютно безразлично)
let things slideотноситься небрежно
let things slideотноситься к чем-либо безответственно (небрежно, спустя рукава)
let things slideпустить на самотёк (Anglophile)
let things slideотноситься к чему-либо небрежно
let things slideотноситься ко всему спустя рукава
let things take their courseпусть всё идёт своим чередом (kee46)
let things take their courseпредоставить жизни идти своим чередом (Rust71)
let things take their courseпредоставить событиям идти своим чередом (Rust71)
let things take their own courseсм. let matters stand (Баян)
let us suppose the two things equalдопустим, эти две вещи равны
let us suppose the two things equalпредположим, эти две вещи равны
let us suppose the two things equalпусть эти две вещи равны
let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
let's keep things simpleдавайте не будем усложнять (aht)
let's look at things realisticallyбудем смотреть на вещи реально
let's push on thingsдавай двигать дело
let's push on thingsдавай действовать!
let's see how things shape upпосмотрим, как будут складываться обстоятельства
lifeless thingнеодушевлённый предмет (Johnny Bravo)
lighten things upразрядить обстановку (m_rakova)
little thingдеталь (mica2007)
little thingмелочёвка (Andrey Truhachev)
little thingбезделушка (Vadim Rouminsky)
little thingвещица
little thingбезделка (Vadim Rouminsky)
little thingштучка (Vadim Rouminsky)
little thingмелочь (Are you going to refuse me every little thing I ask? – отказывать в каждой мелочи • "Who says a 'world-class city' needs to do everything on a grand scale? Sometimes it's the little things that make a city great." (Daphne Bramham) -- именно благодаря мелочам ART Vancouver)
little thingкрошка
little thingsмелочи
little thingsпустяки
lot of different thingsмного разных вещей
lots of things to doворох разных дел
lucky thingвезунчик (Александр_10)
make a good thingизвлечь пользу
make a good thing ofхорошо заработать нажиться, нагреть руки на (чем-либо)
make it fast with one more thingбыстренько добавляет ещё кое-что (: ... Alex_Odeychuk)
make the best of thingsне унывать
make things into a parcelсделать свёрток из вещей
make things neat and tidyаккуратно расставить (ART Vancouver)
make things squareвсе уладить (Jeminem)
make things warmсуществование невыносимым
make things warmпребывание невыносимым
make things worseсм. тж. make matters worse (4uzhoj)
to make things worseда ещё и (4uzhoj)
to make things worseко всему (сокр. от "вдобавок/впридачу ко всему" 4uzhoj)
many other thingsмногое другое
many thingsмало ли что
many thingsмногое (The Motorola Edge Plus is many things, but affordable is not one of them. Notburga)
many things have not been doneмногое не сделано (Vladimir Shevchuk)
many things in our lives go by contrariesмногое в нашей жизни получается не так, как мы хотели бы
Men are interested in one thing onlyвсем мужчинам нужно только одно (Irina Verbitskaya)
mend one's own thingsчиниться
muddle thingsвсе напутать
mull things overобдумывать (VLZ_58)
nasty thingотвратительный тип
nasty thingмерзость
nasty thingsгадости (If he says nasty things about me, don't listen. 4uzhoj)
neither one thing, nor anotherни то, ни другое
neither one thing nor anotherни пава, ни ворона
neither one thing nor the otherни бе ни ме (ни кукареку)
neither one thing nor the otherни то, ни другое
neither one thing nor the otherни бе ни ме ни кукареку
neither one thing nor the otherни одно ни другое
of all thingsпреимущественно
order of thingsположение вещей (Побеdа)
order of thingsпорядок событий (Побеdа)
order of thingsпорядок происходящего (Побеdа)
order of thingsпорядок вещей (Побеdа)
other kinds of thingsдругие вещи
other things being equalпри прочих условиях
other things being equalпри прочих равных обстоятельствах
other things being equalпри прочих равных условиях
other things being equalпри общих составляющих (As a whole, banana distribution has favoured vertical integration, which, other things being equal, suggests that costs of planning are lower within the firm. Alexander Demidov)
other things to worry aboutне до (мне не до этого – I have other things to worry about Tanya Gesse)
overdo thingsслишком усердствовать (reverso.net Aslandado)
pack a thing upпокончить с чем-либо
pack a thing upпокончить с (чем-либо)
pack a thing upпокончить (с чем-либо)
pack away thingsубирать вещи
pack one’s thingsупаковаться
pack one’s thingsупаковываться
pack thingsуложить вещи
pack thingsукладывать вещи
pack things into a boxсобирать вещи в ящик
pack things into one's bagукладывать вещи в сумку (books in a box, apples in a basket, the bags in the dickey of the car, etc., и т.д.)
pack up one's thingsупаковывать свои вещи (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc., и т.д.)
pack up one's thingsукладывать свои вещи (a parcel, one's goods, one's clothes, one's wares, one's luggage, etc., и т.д.)
pack up thingsупаковать вещи
pack your things at onceсразу же упакуйте свои вещи
passion for running thingsувлечение администрированием (VLZ_58)
play things coolспустить на тормозах (Anglophile)
play with the most difficult thingsсчитать за игрушку самые трудные вещи
pleasure one with a thingдать какую-нибудь вещь
pleasure one with a thingодолжить какую-нибудь вещь
pretty thingпрелесть (Stormy)
quiddity of thingsсущность вещей (bigmaxus)
rack one's brains about a thingломать себе голову над (чем-л.)
really and truly, you must not say such thingsправо же, вам не следует так говорить
reduce waste in all things big and smallэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
render unto Caesar the things that are Caesar'sкесарю кесарево
render unto Caesar the things that are Caesar'sкесарево кесарю
render unto Cesar the things that are Cesar'sкесарево кесарю
run away from one thing to anotherперескакивать с одного предмета на другой
run thingsверховодить (Taras)
run thingsкомандовать (Taras)
run thingsруководить (Taras)
run thingsвертеть (Taras)
run thingsбыть главным (Taras)
run thingsуправлять ситуацией (Taras)
run thingsглавенствовать (Taras)
run thingsвозглавлять (Taras)
run thingsправить бал (Taras)
run thingsхозяйничать (Taras)
run things fineиметь в обрез (времени, денег)
run up a thing too highпреувеличить
run up a thing too highпревознести
saying one thing and doing the oppositeговорить одно, а делать другое (bookworm)
saying rude thingsсказать грубость (about ... – в адрес ... Alex_Odeychuk)
school thingsшкольные принадлежности (МДА)
science fiction often presents human clone as a terrible thing for societyв научной фантастике человеческие клоны нередко наделяются самыми ужасными качествами. иногда они просто опасны для общества!
see no distinction between two thingsне видеть разницы между двумя вещами
see thingsмерещиться (Taras)
see thingsгаллюцинировать (Taras)
see to it that the things are packed by three o'clockпоследи за тем, чтобы всё было уложено к 3 часам
seeing that things turned out that wayраз такое дело (Taras)
set the best face on thingsискусно скрывать своё неудовольствие
shaving thingsбритвенный прибор
she busied herself with the tea-thingsона занялась приготовлением чая
she could say an awful lot of fetching thingsона могла наговорить кучу всяких приятных вещей
she doesn't need a thingей ничего не надо
she has a few things to remember him byу неё есть несколько вещей в память о нем (Technical)
she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
she has many things to doу него много дел
she has many things to doей надо многое сделать
she has nowhere to put her thingsей некуда положить свои вещи
she has to buy a few things for the houseей нужно кое-что купить по хозяйству
she herself was to blame for the whole thingона сама во всём этом виновата
she is a little proud thingэто гордячка
she is a little proud thingэто прегордая женщина
she is a pretty little thingона прехорошенькая
she is always after the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
she is always losing her thingsвечно она всё теряет
she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
she is on to a good thingей повезло
she likes to be in on thingsона всюду суёт свой нос (Anglophile)
she likes to be in on thingsей до всего есть дело (Anglophile)
she needs the thing badlyей позарез нужна эта вещь
she needs the thing desperatelyей позарез нужна эта вещь
she rang for the tea things to be cleared awayона позвонила, чтобы унесли чайную посуду
she worries about little thingsеё волнуют всякие пустяки
she worries about little thingsеё волнуют всякие мелочи
she worries over little thingsеё волнуют всякие пустяки
she worries over little thingsеё волнуют всякие мелочи
similar thing happened to meнечто подобное случилось со мной
since the war things have settled downпосле войны всё уже пришло в норму
skittish little thingветреная девчонка
some drugs are dangerous thingsнекоторые лекарства опасны для здоровья
some more thingsкое-что ещё (Никита Лисовский)
some such thingчто-то в этом роде
some thing are better left unsaidесть вещи, о которых лучше не говорить
some thingsчто-нибудь
some thingsнечто
some thingsкое-что
some things are better be left unsaidиногда лучше помолчать (george serebryakov)
some things are better left unsaidо некоторых вещах лучше не говорить
some things are better left unsaidесть вещи, о которых лучше не говорить
some things are hard to buy these daysнекоторые вещи теперь трудно достать
some things have been lost sight ofкое-что было упущено из виду (кое-что они упустили из виду lulic)
someone who is always mislaying thingsрастеряша (Anglophile)
someone who is always mislaying thingsрастеряха (Anglophile)
sometimes extraordinary things happenиногда происходят необычные вещи (sophistt)
sometimes he tries his hand at one thing, sometimes at anotherон хватается то за одно дело, то за другое дело
sound approach to thingsтрезвый взгляд на вещи
square thingчестный поступок
the state of thingsположение дел
straighten things outнавести порядок
straighten things outнаводить порядок (Interex)
stupid thingглупость (Andrey Truhachev)
stupid thingнелепица (Andrey Truhachev)
stupid thingтупица (Svetlana Sfarzo)
stupid thing to doглупый поступок (Andrey Truhachev)
substitution for something any other thingзамещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin)
such is the way of thingsтакова жизнь (Taras)
such thingsтакие вещи
such things are not easily forgivenтакие вещи не так легко прощаются
such things these evils, such people, etc. do not existтаких вещей и т.д. не существует
such things exist in our time as wellтаковые существуют и в наше время
such things happen to herза ней это водится
such things often happenтакие вещи часто случаются
such things often happenтакие вещи часто бывают
such things ought not to be allowed, ought they?этого ведь нельзя допускать?
sure thingбеспроигрышное дело
sure thingяснее ясного
sweet little thingмилашка (Stas-Soleil)
sweet young thingмилочка
sweet young thingдеточка
tangible thingматериальная вещь (Ремедиос_П)
teach a thing or twoзаткнуть за пояс (fa158)
teach a thing or twoдать сто очков вперёд (fa158)
teach a thing or twoнаучить кого-либо уму-разуму
teach a thing or twoобскакать (fa158)
teach a thing or twoперещеголять (fa158)
teach a thing or twoдать фору (кому-либо fa158)
that's a different thingэто другое (If you say that something is another matter or a different matter, you mean that it is very different from the situation that you have just discussed. 'More)
thick of thingsгуща событий (Taras)
those things seem to hang one upon anotherэти вещи, кажется, имеют связь между собой
throwback thingпережиток прошлого (Taras)
touch a thing with the handтрогать вещь рукой
transactional thingнечто преходящее (Maxil)
transactional thingнечто неважное (Maxil)
transactional thingнечто разовое (Maxil)
truth is the only thing that cannot be improvedправда-это единственная вещь, которая не требует коррекции
try things outпробовать делать что-то новое (suburbian)
try things outпопробовать сделать что-то новое (suburbian)
try things outпроявить себя (suburbian)
try things outпробовать разные идеи (suburbian)
try things outэкспериментировать (suburbian)
try things outсделать выводы (suburbian)
try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
twin thingчувство общности и эмпатия, характерные для близнецов (donnie donnie)
usually in the imperative stay! you forget one thingпостойте-ка, вы забываете об одной вещи!
Very odd, the whole thingвсё это очень странно (ART Vancouver)
Was I seeing things?мне померещилось? (Alexey Lebedev)
Was I seeing things or was it real?мне померещилось или это было на самом деле? (Alexey Lebedev)
what a babyish thing to do!что за ребячество!
what a horrible thing!какой ужас (Anglophile)
what a scandalous thing!какой позор!
what a thing to do!ну ты даёшь! (Anglophile)
what a thing to do!как можно было сделать такое!
what a thing to sayну, вы и сказанули (Serge Arkhipov)
what an awful thing to happen!надо же было такому случиться! (linton)
what an odd thing!что за оказия!
what are things coming to?к чему всё идёт?
what are those black things in the field?что это там чернеет в поле?
what I am speaking about is another thingя про другое (Marina Smirnova)
what is this thing called?как называется этот предмет?
what with one thing and anotherто одно, то другое-хлопот не оберёшься
what with one thing and the otherв общей сложности (Helene2008)
what with one thing and the otherв целом (Helene2008)
what's holding things up?за чем теперь остановка?
what's holding things up?за чем дело стало? (Anglophile)
what's the thing in your hand?что это за штука у тебя в руке?
when people do things like thisкогда так поступают (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
when things are slowзатишье (Tanya Gesse)
when things change so fast one cannot see ahead very farкогда всё так быстро меняется, нельзя заглядывать далеко в будущее
when things get realкогда дело пахнет керосином
when things have simmered down a bit talks can be resumedкогда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить
where do these things belong?куда положить эти вещи?
where do things standкак обстоят дела (where/how do things stand? (=used to ask what is happening in a situation) eg: Where do things stand in terms of the budget? 'More)
whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
winter thingsзимние вещи
wish to do great thingsмечтать о больших делах
without a thingбез всего
worry over every little thingбеспокоиться по каждому пустяку
wretched state of thingsскверное положение вещей
Showing first 500 phrases