DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing these | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after all these yearsпо прошествии стольких лет (4uzhoj)
after all these yearsстолько лет спустя (So why was he back now, after all these years? • And it turns out, after all these years, he's still at it. 4uzhoj)
all of these thingsвсё это (All of these things help to stimulate baby's digestion. ART Vancouver)
all of these things are easier said than doneлегко сказать, но трудно сделать
all these activities are against natureвсе эти действия противоестественны
all these doors should be passed with one keyвсе эти двери должны открываться одним ключом
all these factors must be taken into accountвсе эти факты надо принять во внимание
all these factors must be taken into considerationвсе эти факты надо принять во внимание
all these prices are fixed by the authoritiesвведены твёрдые цены
all these prices are fixed by the authoritiesвсе эти цены установлены официальными органами
all these taken togetherвсё это вместе взятое
all these things cramped his progressвсё это мешало его успеху
all these things happened in my timeвсё это произошло на моей памяти
all these things make in favour of Mr Gladstoneвсе эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона
all to whom these letters may come, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
all to whom these presents come to viewнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
all to whom these presents may comeнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
all to whom these presents may come, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
all whom these present may comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
all whom these presents come to viewнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
all whom these presents may comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
all whom these presents may comeнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
along these linesтаким путём
along these linesтаким образом
an argument which has developed out of these eventsдовод, появившийся в результате этих событий (ssn)
an express train runs between these citiesмежду этими городами ходит поезд (есть железнодорожное сообщение)
are all these sits answered for?все эти места заказаны?
are these ...?разве это ... ? (I. Havkin)
are these mushrooms good to eat?эти грибы можно есть?
are these the rewards of study?такова-то награда за труды?
are you done with these scissors with this book, with the dictionary, etc.?вам больше не нужны ножницы и т.д.?
as are not by these Articles required to be exercised byкоторые не отнесёны к исключительной компетенции Уставом (mascot)
as soon as these watches are turned out, they are soldстоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают
Based on these dataна основании этих данных
be caged up within these four wallsсидеть взаперти
be evaluated in these termsоцениваться с этой точки зрения (erelena)
be it known to men by these presentsда будет чрез сие ведомо
be knocked down these old houses are to be knocked downэти старые дома будут сносить
be pleased to accept these flowersсоблаговолите принять эти цветы
be pleased to accept these flowersизвольте принять эти цветы
be sold out of these booksраспродать эти книги (out of cigarettes, out of small sizes, out of eggs, etc., и т.д.)
be stuck within these four wallsторчать дома целый день (inside these four walls VLZ_58)
be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно выполните эти указания
be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно следуйте этим указаниям
because of these reasonsпо этим причинам
bind all these papers into one volumeпереплетите все эти документы в один том
bless these childrenгосподи, помилуй этих детей
both of these possibilities must be taken into accountнужно учесть обе эти возможности
bring me these applesпривезите мне эти яблоки (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc., и т.д.)
bring me these applesпринесите мне эти яблоки (me my coat, the boy the book, them something to eat, me a jug of hot water, me up my food, etc., и т.д.)
bring these apples to meпривезите мне эти яблоки (his hat to him, etc., и т.д.)
bring these apples to meпринесите мне эти яблоки (his hat to him, etc., и т.д.)
but these expectations went largely unmetэтим ожиданиям в основном не суждено было осуществиться
bypassing all these enchantmentsминуя все эти прелести (Interex)
cars run along these roadsпо этим дорогам движутся автомобили
certain of these questions have never been answeredнекоторые из этих вопросов так и остались без ответа
Change out of these thingsПереодеться (Andrew Goff)
changes in the generation of reactive oxygen species and in mitochondrial membrane potential during apoptosis induced by the antidepressants imipramine, clomipramine, and citalopram and the effects on these changes by Bcl-2 and Bcl-XLизменения генерации активных форм кислорода и мембранного потенциала митохондрий в процессе апоптоза, индуцированного антидепрессантами имипрамином, кломипрамином и циталопрамом и влияние на эти изменения Bcl-2 и Bcl-XL
charge these people with heavy responsibilitiesвозлагать на этих людей большую ответственность
charges like these may seem to deserve some degree of creditподобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия
choose from these three hatsвыбирать одну из этих трёх шляп (from the goods we have in stock, from the three brothers, etc., и т.д.)
Coaches oftentimes have to dumb down their game plans to accommodate the undeveloped basketball IQs that these youngsters bring into the NBAТренерам часто приходится упрощать свои игровые планы, чтобы они соответствовали низкому профессиональному ай-кью, с которым эти молодые баскетболисты приходят в НБА (Taras)
come at smb. he came at these peopleон бросился на этих людей (at me, at the intruder, at the boys with a heavy stick, etc., и т.д.)
come to see me one of these days, let us say Sundayприходи ко мне на этих днях, скажем, в воскресенье
compare these handwritingsсравнивать почерк (the two documents, etc., и т.д.)
compare these handwritingsсличать почерк (the two documents, etc., и т.д.)
could you do out these two rooms for me?вы не могли бы мне убрать эти две комнаты?
count up these pointsподсчитывать очки (the figures, stamps, marks, people, etc., и т.д.)
dismissed these wistful yearningsотбросил тоскливые мысли (Lyubov_Zubritskaya)
do away with these old papersуничтожить эти старые документы
do these scales balance?эти весы правильные?
do up these papers and send them to Head Officeзапечатай эти бумаги и отправь их в главный офис
do up these things in bundlesсвязывать вещи в узлы (old clothes in a package, the washing in a parcel, etc., и т.д.)
doctor Smith has attended our family these twenty yearsдоктор Смит вот уже двадцать лет лечит всю нашу семью
dry these lands by drainingосушить эти земли дренированием
during these hours the streetcars run frequentlyв эти часы трамваи ходят часто
each of these factorsкаждый из этих факторов (ssn)
Each of these factors is emphasized in the other chapters of the bookв следующих разделах книги каждый из этих факторов будет рассмотрен более подробно (ssn)
each of these forms is to hold two pupilsза каждой такой партой будут сидеть два ученика
either of these forms is possibleобе эти формы употребительны
either of these forms is possibleобе эти формы возможны
existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thingжизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой
experience gleaned from these studiesопыт, накопленный в ходе данных исследований (Alexey Lebedev)
fewer women are making up these days, many prefer a more natural lookвсё меньше женщин пользуется сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее
for all these shortcomings they should be sternly reprovedза все эти недостатки их следует серьёзно пробрать
for these purposesдля этого (Ivan Pisarev)
for these purposesдля таких целей (Ivan Pisarev)
for these purposesдля того (Ivan Pisarev)
for these purposesв этой связи (Ivan Pisarev)
for these purposesдля этой цели (Ivan Pisarev)
for these purposesс этой целью (Ivan Pisarev)
for these purposesдля достижения этих целей (Ivan Pisarev)
for these purposesдля того, чтобы достигнуть эти цели (Ivan Pisarev)
for these purposesк достижению этих целей (Ivan Pisarev)
for these purposesдля данной цели (Ivan Pisarev)
for these purposesдля достижения этой цели (Ivan Pisarev)
for these purposesради этой цели (Ivan Pisarev)
for these purposesдля этих целей (Johnny Bravo)
for these reasonsдля этого (Johnny Bravo)
for these reasonsради этого (Johnny Bravo)
for these reasonsдля чего (Johnny Bravo)
for these reasonsв этих целях (Johnny Bravo)
for these reasonsдля такого случая (Johnny Bravo)
for these reasonsпоэтому (Johnny Bravo)
for these timesпо нынешним временам
from these considerations, we can conclude thatс учётом изложенного можно сделать вывод о том, что
from these facts it emergesиз этих фактов следует
from these resultsна основании этих результатов (Andy)
get all these dirty dishes away!унесите всю эту грязную посуду!
get all these dirty dishes away!уберите всю эту грязную посуду!
get around to reading these booksсобраться прочесть эти книги (to writing Christmas cards, to answering that letter, to thinking about holidays, to digging the garden over, to writing home, etc., и т.д.)
get around to reading these booksвыбрать время прочесть эти книги (to writing Christmas cards, to answering that letter, to thinking about holidays, to digging the garden over, to writing home, etc., и т.д.)
get these people cleared with Securityпроверьте лояльность этих людей
get these things out of the wayуберите эти вещи с дороги (, что́бы они́ не меша́ли)
given these premisesс учётом вышеизложенного (Sirenya)
God, where do you people come up with these questions?Ну и вопросы вы задаёте! (Ольга Матвеева)
he came round about and slowly to these conclusionsвокруг да около
he had these words thrown at himв его адрес бросили эти слова
he had these words thrown at himему бросили эти слова
he hasn't been seen around these diggings latelyего давненько не видно в этих местах
he is very stubborn about these thingsв этих вопросах он очень упрям
his early work elucidated the characteristics of these enzymesв его ранних работах уточнены характерные черты этих ферментов
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы совсем не говорим о нём
his name never comes up in our conversation these daysтеперь мы почти не говорим о нём
his whole argument is built on these factsвсё его доказательство базируется на этих фактах
his whole argument is built on these factsвсё его доказательство основывается на этих фактах
his whole argument is built on these factsв своих доказательствах он исходит из этих фактов
his whole argument is built on these factsв своих доказательствах он отправляется от этих фактов
his whole argument is built on these factsвсё его доказательство построено на этих фактах
historians neglected these factsисторики не приняли эти факты во внимание
how are you keeping these days?как жизнь? (Johnny Bravo)
how can I get all these books into the bag?как мне засунуть все эти книги в портфель?
how can I get all these books into the bag?как мне впихнуть все эти книги в портфель?
how can I get all these books into the bag?как мне запихнуть все эти книги в портфель?
how can I get these things to you?как мне переправить вам эти вещи?
how can one reconcile all these conflicting facts?как связать все эти противоречивые факты вместе? (raf)
how can one reconcile all these conflicting facts?как связать всё это вместе? (raf)
how can one reconcile these?как связать это вместе? (raf)
how could he get through all these files?как он успел просмотреть все эти папки?
how did these flowers get there?как туда попали эти цветы?
how did you manage to get these tickets?как вам удалось получить эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вам удалось достать эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились достать эти билеты?
how did you manage to get these tickets?как вы ухитрились получить эти билеты?
I am tied to these datesв эти дни я занят (и ничего́ измени́ть нельзя́)
I approve these measures entirelyя полностью одобряю эти меры
I cannot hold all these details in my head in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
I cannot retain these distinctionsя не могу запомнить эти различия
I can't get into these shoes, they are three sizes too smallя не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
I can't hold all these details at onceя не могу удержать в голове сразу все эти подробности
I can't hold all these details at onceя не могу держать в голове сразу все эти подробности
I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my headя не могу держать все эти цифры и т.д. в голове
I can't work these instructions outя не могу разобраться с этими инструкциями (Taras)
I couldn't make anything out from these factsиз этих фактов я не мог ничего понять
I do not like to see the passing of these old customsмне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое
I don't care for these fancy-schmancy get-togethersмне все эти с понтом тусовки надоели (Taras)
I don't get about much these daysя мало где бываю теперь
I don't like any of these actorsмне не нравится ни один из этих артистов
I don't particularly like these flowersмне не особо нравятся эти цветы (Viola4482)
I find it hard to relate these events with his storyэти события плохо согласуются с тем, что он говорит
I hate these thingsя их терпеть не могу (ART Vancouver)
I have never connected these two ideasя никогда не связывал вместе эти два понятия
I have no time for these piss-ant pissant problemsу меня нет времени на эти ничтожные ничего не стоящие проблемы
I held him back from these imprudent stepsя удержал его от таких неразумных действий
I just won't pay good money to see these hyped moviesя не собираюсь платить большие деньги, чтобы посмотреть эти разрекламированные фильмы (Taras)
I love you – these words sound sweet and offer great comfort!'я люблю тебя'-слова упоительные и ласковые! (bigmaxus)
I shall set these books apart for youя отложу эти книги для вас
I want none of these thingsиз этого этих вещей мне ничего не нужно
I was rushed into buying these fur bootsя второпях не подумав купила эти меховые сапоги
if these books are no use, can you send me some others?если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие?
if these things are going begging I'll take themесли эти вещи никому не нужны, то я заберу их
if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь вид
I'll find my way out of these difficultiesя сумею найти выход из этих трудностей
I'll run over and see you one of these daysя забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'll run over and see you one of these daysя загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.)
I'm going to tell him off one of these daysкак-нибудь на днях я его как следует отчитаю
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they doя удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились
it has been suggested that it is the oxidation of these substances which provides the necessary heatбыло предположение, что именно окисление этих веществ обеспечивает необходимое тепло
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
it is difficult to combine these several propositionsтрудно свести воедино столь разные утверждения
it is difficult to relate these phenomena to each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
it is difficult to relate these phenomena with each otherтрудно установить связь между этими двумя явлениями
it is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identicalлегко удостовериться, что левые части этих уравнений одинаковы
it is important to make a careful distinction between these approaches to the problemважно тщательно различать эти два подхода к проблеме
it is impossible to be liked in these circumstancesв этих обстоятельствах невозможно, чтобы тебя любили
it is too expensive at these termsна таких условиях это слишком дорого
it takes a long time to understand these peopleчтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени
it will be observed from these figures that...из этих цифр видно, что...
it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
it's cheap as these things goпо нынешним временам это дёшево
it's difficult to decide between these two candidatesочень трудно решить, кому из этих двух кандидатов отдать предпочтение
it's difficult to get help these daysв наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
Jim is away in a world of his own these daysв последние дни Джим погружён в свои мысли
keep him from these peopleне давать ему водить дружбу с этими людьми
keep him from these peopleне давать ему общаться с этими людьми
keep these birds these animals, these things, etc. apartне держать этих птиц и т.д. вместе (together, etc.)
keep these birds these animals, these things, etc. apartдержать этих птиц и т.д. отдельно (together, etc., друг от друга, и т.д.)
keep these birds these animals, these things, etc. apartне держать этих птиц и т.д. в одном месте (together, etc.)
keep these books this picture, his bicycle, etc. longдолго держать у себя эти книги (и т.д.)
know all men by the these presents, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
know all men by these presentsдля предъявления по месту требования (Lavrov)
know all people by these presents that weнастоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form)
like theseтакие (because of excuses like these – из-за таких отговорок  ART Vancouver)
lucky to have these curvesповезло с такими формами (Alex_Odeychuk)
make these books into bundlesсвязать книги в пачки
make these huts into temporary housesпревращать эти хижины во временное жильё (it into a stock company, the desert into a garden, etc., и т.д.)
manage with these toolsобходиться этими инструментами (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
manage with these toolsсправляться при помощи этих инструментов (with less than 2 per cent, with their help, etc., и т.д.)
many of these booksмногие из этих книг
many of these difficulties are a delayed result of the war adventureмногие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюры
Many of these learners likes their teacherМногим из этих учеников нравится их учитель (vddk07)
name all the capitals of these statesперечислите столицы этих штатов
name all the capitals of these statesназовите столицы этих штатов
no flat rate for these guysНикаких поблажек для этих ребят
none of these explanations can stand up under such examinationвсе эти объяснения будут опровергнуты при такой проверке
nothing has survived of these frescoesот этой фресковой живописи ничего не осталось
nothing will touch these stainsэти пятна ничем не выведешь
on all these countsпо всем перечисленным пунктам (A.Rezvov)
on nights like theseв такие ночи (Technical)
on these groundsна этих основаниях (olga garkovik)
on these groundsв связи с тем, что (olga garkovik)
on these linesтаким путём
on these linesтаким образом
on these occasions ...+ past participleкаждый раз, когда это случается (ART Vancouver)
pack these books off to your brotherотошлите эти книги своему брату
pack these books off to your brotherотправьте эти книги своему брату
pass these pagesопускать эти страницы (this chapter, the preface, this paragraph, etc., и т.д.)
pass these pagesпропускать эти страницы (this chapter, the preface, this paragraph, etc., и т.д.)
penal consequences cannot be extended to these activitiesуголовная наказуемость не распространяется на эти действия
penal consequences cannot be extended to these activitiesэти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке
pending these negotiationsпока продолжаются эти переговоры
please connect these wires to the batteryпожалуйста, присоедините эти провода к батарее
please help me off with these damp clothesпомогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправлены
please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушли
please take these letters to the post officeотнесите эти письма на почту (имеется в виду не любое, а вполне определённое почтовое отделение, которым обычно пользуются)
press these facts on the notice of the publicнастойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам
proceed on along these lines until further noticeпродолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний
proceed on along these lines until further noticeдействуйте таким же образом до получения дальнейших указаний
produce a new medicine by mixing these herbsсоздать новое лекарство из этих трав
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., на которые не распространяются эти правила
regions places, offices, etc. where these rules do not runрайоны и т.д., где не действуют эти правила
run a ferry between these villagesсоединять эти деревни паромом
run one's pencil through these namesзачеркнуть эти фамилии и т.д. карандашом (through a word, etc.)
run trains buses, etc. between these townsпускать поезда и т.д. между этими городами
set off these heavy expenses against a probable increase in his salaryпойти на большие затраты в надежде на повышение зарплаты
she made it a point of being very patient with these childrenона особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
she remembered these lines very wellей хорошо помнились эти строки
she translated these articles very wellона очень удачно перевела эти статьи
some of these daysв ближайшие дни
someone who lives in these partsздешний (здешний житель Andrew Goff)
speak English with these peopleговорить с этими людьми по-английски
subtle lessons like these take time to work but they do work!ненавязчивые уроки (bigmaxus)
subtle lessons like these take time to work but they do work!искусно преподанные уроки (bigmaxus)
tackle these complex issuesрешать эти сложные вопросы
take all these facts the circumstances, her request, etc. into accountучесть все эти факты (и т.д.)
take all these facts the circumstances, her request, etc. into accountпринять во внимание все эти факты (и т.д.)
take all these facts the circumstances, her request, etc. into considerationучесть все эти факты (и т.д.)
take all these facts the circumstances, her request, etc. into considerationпринять во внимание все эти факты (и т.д.)
take these bitter experiences in your stride!отнеситесь спокойно к этим не самым приятным моментам! (bigmaxus)
take these books, they might be usefulвозьми эти книги, они могут быть полезными
take which of these books you pleaseвозьмите любую книгу, которая вам нравится
the author of these drawings lives in a world of fantasyавтор этих рисунков живёт в мире фантазии
the book deals with all these eventsкнига посвящена всем этим событиям
the book gives a good analysis of these eventsв книге даётся хороший анализ этих событий
the boundary between these townsграница между этими городами
the boundary between these villagesграница между этими деревнями
the boy will soon grow into these trousersмальчику эти брюки скоро будут впору
the child can't keep these powders downребёнка рвёт от этих порошков
the eldest of these only shall be considered as electedизбранным считается лишь старший по возрасту
the fineness of these silver coins is 910в этих монетах содержится 910 чистого серебра
the growth of global technology platforms the Internet and cultural technologies and standardised container shipping as prime examples makes countries mutually interdependent because of the huge economic interests attached to these platforms.Рост глобальных технологических платформ Интернет и культурные технологии, и транспортировка стандартизированных контейнеров как основные примеры делают страны взаимно взаимозависимыми, в силу огромных экономических интересов, связанных с данными платформами
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communicationsИнтернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus)
the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their familiesподавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus)
the percentage of these people has dramatically climbedчисло этих людей стремительно выросло (bigmaxus)
the relations with these countries are at an all-time lowотношения с этими странами ухудшились как никогда (bigmaxus)
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngstersучителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами
the truth lies between these extremesистину следует искать между этими крайностями
there are no hard and fast answers to these questionsне существует однозначных ответов на эти вопросы (bigmaxus)
there are strong arguments against these measuresимеются веские аргументы против этих мер
there are strong presumptions against the authenticity of these epistlesсуществуют веские основания сомневаться в подлинности этих писем
there has been much argument over these figuresбыло много споров относительно этих цифр
there is a connection between these subjectsмежду этими вопросами есть связь
there is a nice distinction between these two wordsмежду этими словами имеется тонкое различие
there is a steady exchange of goods between these countriesмежду этими странами идёт постоянный товарообмен
there is assured demand for these productsна эти изделия есть гарантированный спрос
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bondsпочти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
there is little evidence of success for these methodsвряд ли эти методы окажутся успешными (bigmaxus)
there is no communication between these two roomsэти две комнаты не сообщаются друг с другом
there is no communication between these two roomsэти две комнаты не смежные
there is no contact between these partsэти детали не соприкасаются между собой
there is no market for these goodsна эти товары нет спроса
there is no sale for these articlesэти товары не имеют сбыта
there is no sale for these goodsэтот товар не идёт
there is nothing in these rumoursэто пустые слухи
there is some truth to these argumentsв этих доводах есть доля истины (A.Rezvov)
there is still much wear in these shoesэти ботинки ещё будут долго носиться
there was a scramble for these booksза этими книгами была драка
there was a scramble for these booksэти книги рвали из рук
there was an immense chandelier suspended in each of these rooms dwarfing the apartmentsв каждой из этих комнат висела огромная люстра, зрительно как бы уменьшая размер помещения
there were these two Irishmen called Pat and Mike jтам были те двое ирландцев, Пэт и Майк
there's a glut of old films on television these daysв последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы
there's no market for these goodsна эти товары нет спроса
there's no market for these goods.на эти товары нет спроса
there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он так ведёт себя
there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он так ведёт себя
there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он делает такие вещи
there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он делает такие вещи
these are all small ethnic groups, mere specks on the mapэто всё небольшие этнические группы, крошечные точки на карте
these are all weasel wordsвсё это было сказано лишь бы отделаться
these are bespoken thanksэта благодарность неискренняя
these are bespoken thanksэто благодарность по заказу
these are better than thoseэти лучше тех
these are but the eddies of the royal historyэто всего лишь страсти из жизни королей.
these are curious timesнаступают интересные времена (любопытные и необычные времена Taras)
these are curious timesмы живем в интересные времена (любопытные и необычные времена Taras)
these are exactly the same shoesэто точно такие же ботинки
these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour marketэто важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании
these are just the kind of people we needименно такие люди нам и нужны
these are lean days in Baghdadэти скудные дни в Багдаде
these are lean days in Baghdadэти голодные дни в Багдаде
these are my boots, his are near the fireэто мои ботинки, а его ботинки стоят около камина
these are my childrenэто мои дети
these are my sentimentsвот моё мнение
these are plans on which the future ridesэто планы, от которых зависит будущее
these are pre-election timesсейчас идёт предвыборная кампания
these are sparcely settled regionsэто очень малонаселённые районы
these are the bare of their policyтакова их политика без прикрас
these are the bones which go to form the head and trunkэто кости, которые формируют череп и скелет
these are the factsтаковы факты
these are the givens of our timesэто то, что присуще нашему времени
these are the good old days we shall be longing for a few years from nowдоброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем
these are the last of our applesвот всё что осталось от наших яблок
these are the only lilies native to great Britainэто единственный вид лилий, распространённый в естественных условиях Англии
these are the rules – you can act accordingly or leave the clubтаковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб
these are the scenes and events which the pen of Scott has giftedэто те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скотта
these are things they do better at homeподобные вещи делают лучше у нас (than abroad, чем за грани́цей)
these are things we cannot do withoutтаковы вещи, без которых мы не можем обойтись
these are two entirely problemsэто две отдельные проблемы
these are two entirely questionsэто два отдельных вопроса
these are two quite separate problemsэто две отдельные проблемы
these are two quite separate questionsэто два самостоятельных вопроса
these are very useful books, be sure and buy oneэто очень полезные книги, непременно купи себе такую
these are work-pieces of a passing gradeэти детали являются приемлемыми по качеству
these are your books, isn't it?эти книги твои, не так ли?
these banks were mergedэти банки слились (into one large organization; в одну большую организацию)
these banks were mergedэти банки объединились (into one large organization; в одну большую организацию)
these birds fly away from here in the fallэти птицы улетают от нас осенью
these colours are pretty well matchedэти цвета довольно хорошо сочетаются
these colours are pretty well matchedэти цвета довольно хорошо подобраны
these colours clashэти цвета не сочетаются друг с другом
these colours clashсочетание этих цветов режет глаз
these colours the rug and curtains, etc. do not go togetherэти цвета и т.п. плохо сочетаются
these colours the rug and curtains, etc. do not go togetherэти цвета и т.п. не гармонируют
these colours do not matchэти цвета не гармонируют
these colours do not matchэти цвета плохо сочетаются
these colours do not mixing wellэти цвета не подходят друг к другу
these colours don'tэти цвета плохо сочетаются
these colours don't matchэти цвета не идут друг к другу
these colours fade into each otherэти цвета незаметно переходят друг в друга
these colours fade into each otherэти цвета сливаются
these colours go togetherэти цвета гармонируют
these colours graded one into anotherэти цвета постепенно переходили один в другой
these colours harmonize wellэти цвета гармонируют (между собой)
these colours jarэти цвета не сочетаются
these colours mix wellэти цвета хорошо сочетаются
these colours will do not standэто не стойкие краски
these dates the festivals, etc. are solemnly punctually, usually, etc. keptэти даты и т.д. торжественно и т.д. отмечаются
these disgraceful practices must be put to an endс такими безобразиями надо кончить
these electric wires are protected by rubber coveringрезиновая изоляция защищает эти электрические провода
these items cancel outэти пункты сводят друг друга на нет
these matches are too wet to strikeэти спички сильно отсырели и не зажигаются
these plums will boil right downэти сливы сильно уварятся
these plums will do to make jam withэтих слив достаточно, чтобы сделать джем
these rules are not made to be flung aside lightlyэти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать
these states of matter will fall under our observationданное положение дел будет контролироваться нами
these studies found no scientific evidence of a link betweenэти научные исследования не подтвердили наличие связи между (bigmaxus)
these ten minutesэти десять минут
these two accounts don't hitch in with each otherэти два доклада не вяжутся друг с другом
these two books do not compete at allэти книги никак друг с другом не конкурируют
these two books do not compete at allэти книги совершенно друг с другом не конкурируют
these two buildings typify the extremes of Irish architectureэти два здания являются типичными примерами крайностей ирландской архитектуры
these two chemicals interact interact with each other at a certain temperature to produce a substance which could cause an explosionэти два вещества взаимодействуют при определённой температуре, образуя взрывчатое вещество
these two clubs unitedэти два клуба слились
these two clubs unitedэти два клуба объединились
these two colours blend wellэти два цвета хорошо сочетаются
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quotaясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speedingясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen)
these two daysэти два дня
these two firms unitedэти две фирмы слились
these two firms unitedэти две фирмы объединились
these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfectэти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения
these two ideas are completely antipatheticэти две мысли совершенно несовместимы
these two ideas are completely antipatheticэти две мысли диаметрально противоположны
these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли совершенно несовместимы
these two ideas are completely antipatheticalэти две мысли диаметрально противоположны
these two issues may be touched upon during the talksэти две проблемы могут быть рассмотрены во время переговоров
these two lines to divergeэти две линии расходятся
these two photographs tell quite a storyвесьма красноречивы эти две фотографии (RegularRose)
these two statements cannot be made to agreeэти два заявления противоречат друг другу
these two streets meet in the centre of the cityэти две улицы пересекаются в центре города
these two tendencies came into conflictэти две тенденции вступили в противоречие
these two things are always connected in my mindэти две вещи у меня всегда ассоциируются
these two things are always connected in my mindя всегда мысленно связываю эти две вещи
these two things belong togetherэти две вещи сочетаются
these two things belong togetherэти две вещи гармонируют
these two trees have grown togetherэти два дерева срослись
these two triangles have DE as a common baseотрезок DE является общим основанием этих двух треугольников
these works are copyrightedна эти произведения распространяется авторское право
they cure tobacco in these buildingsв этих зданиях сушат табак
they order these things differently in some other countriesв некоторых других странах это делается иначе
they were taken in by these politiciansони поверили этим политикам (by profiteers, etc., и т.д.)
things like these happenбывает (Technical)
think in these termsмыслить в таких категориях
those who take these pills are effectively protected against the attacks of bacteriaлюдям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерий
those who take these pills are effectively protected from the attacks of bacteriaлюдям, принимающим эти пилюли, гарантируется надёжная защита от действия бактерий
to all men to whom these presents may comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
to all men to whom these presents may comeс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
to all persons to whom these presents may comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
to all persons to whom these presents may comeс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
to all to whom these presents shall comeнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
to all to whom these presents shall comeдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
to all to whom these presents shall comeнастоящим доводится до всеобщего сведения ("осовремененая" формулировка Steve Elkanovich)
to all to whom these presents shall comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
to all who may read these letters, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
to all whom these presents shall comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
to all whom these presents shall comeвниманию всех, кого касается настоящий документ (Johnny Bravo)
to all whom these presents shall comeдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
to all whom these presents shall comeнастоящим доводится до всеобщего сведения, что (Johnny Bravo)
to all whom these presents shall come, greetingс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
to such threats as these we have no intention of submittingмы не намерены поддаваться таким угрозам
topics like theseподобные темы (We don't discuss topics like these. -- Мы не обсуждаем такие / подобные темы. • He also described an experience when he watched a man levitate objects, an ability Hein says has been denied and suppressed. The evidence he's gathered also affirms the existence of extraterrestrials visiting Earth. Hein continues to research topics like these, and mentioned that the most baffling part of his work is that so many people are resistant to evidence of the paranormal. coasttocoastam.com ART Vancouver)
touch on these questionsостанавливаться на этих вопросах (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.)
touch on these questionsкасаться этих вопросов (on other points, on the major aspects of the controversy, upon the problem, on the Far East, etc., и т.д.)
trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countriesмежду столицами этих стран и т.д. курсируют поезда (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.)
trains boats, buses, etc. run between the capitals of these countriesмежду столицами этих стран и т.д. ходят поезда (between these towns, between London and the coast, etc., и т.д.)
try these shoes onпомерь эти туфли
turn up one of these daysпоявиться на днях
under these conditionsв вышеупомянутых условиях
under these settingsпри таких условиях (MichaelBurov)
unstirred by these eventsне взволнованный этими событиями
walk up and down these steps a hundred times a dayбегать вверх и вниз по лестнице сто раз в день
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек
war scattered these people to the four corners of the earthвойна разбросала этих людей по всему свету (raf)
ways that these can be worked aroundспособы, как это можно обойти (Alex_Odeychuk)
ways that these can be worked aroundобходные пути (Alex_Odeychuk)
we are prepared to buy these goodsмы согласны купить эти товары
we are prepared to buy these goodsмы готовы купить эти товары
we differ disagree on these pointsмы расходимся по этим пунктам
we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
we have been both one these two monthsэти два месяца мы были неразлучны
we have not heard of him these ten years goneмы ничего не слышали о нём за последние десять лет
we have nothing to fear from these peopleэтих людей нам нечего опасаться
we hope for a lasting settlement of these troublesмы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов
we shall not discuss any of these concepts in detail, but merely wish to point out thatмы не будем обсуждать детально ни одну из этих концепций, а просто хотим указать, что
what are all these books about?о чём все эти книги?
what do all these items have in common?что объединяет все эти предметы? (Soulbringer)
what do all these items have in common?что связывает все эти предметы? (Soulbringer)
what do all these items have in common?что общего у всех этих предметов? (Soulbringer)
what do these letters stand for?что означают эти буквы?
what do these letters stand for?как расшифровываются эти буквы?
what do these letters stand for?что обозначают эти буквы? (Taras)
what do these signs in the margin mean?что означают эти значки на полях?
what screams are these?что это за крики? (Soulbringer)
what sizes do these dresses run in?каких размеров бывают в продаже эти платья?
what will you make with all these flowers?что вы будете делать с таким количеством цветов?
what's wrong with these people!что за люди! (arturmoz)
where do these chairs belong?куда поставить эти стулья?
where do these chairs belong?где эти стулья всегда стоят?
where do these chairs belong?откуда эти стулья?
where do these plans tend?на что направлены эти планы?
where do these rumours come from?откуда исходят эти слухи?
where do these things belong?где место этим вещам?
where do these things belong?куда положить эти вещи?
whether these things happen or notреально ли это (Nrml Kss)
who are these menкто эти люди (Алексе)
who left these muddy footprints on the kitchen floor?кто это наследил в кухне?
who needs enemies with friends like these?с такими друзьями и враги не нужны (teslenkoroman)
Whom these presents shall comeнастоящим доводится до всеобщего сведения (используется в качестве вступления при удостоверении документов, имеет схожее значение с выражением: To whom it may concern, которое употребляется в другого рода документах, напр., справках)
whom these presents shall come, greetingsс уважением к тем, кого касается нижеизложенное (Johnny Bravo)
whose are these gloves?чьи это перчатки?
will these shoes do you?вам подойдут такие туфли?
will you please put a patch on these trousers?залатайте, пожалуйста, эти брюки
will you please put a patch on these trousers?положите, пожалуйста, заплату на эти брюки
with friends like this/these you don't need/who needs enemiesтоварищи в овраге лошадь доедают ( cripo.com.ua Tanya Gesse)
with these ideas in placeпринимая во внимание всё вышеизложенное (контекстуально: With these ideas in place, let's dive in and start building our random number generator.)
within the meaning of these rulesпо смыслу настоящих правил
within these four wallsв этих четырёх стенах (Anglophile)
you can take both these books. Either will illustrate what I sayможешь взять обе книги, и та и другая подтвердят то, что я говорю
you cannot bypass these rules!ты не можешь игнорировать эти правила! (Taras)
you can't fix these officialsэти чиновники взяток не берут
you must draw distinctions between these two thingsэти две вещи нужно различать
you must draw distinctions between these two thingsмежду этими двумя вещами нужно делать различие
you must try to see these mishaps in proportionвам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности
you never know these daysв наше время (ирон. TaylorZodi)
you really ought to slow down – all these late nights are not doing you any goodтебе совершенно необходимо соблюдать режим дня – ты всегда поздно ложишься, а это вредно
you will gain by reading these booksтебе будет очень полезно прочитать эти книги
you'll get a good blend if you mix these two tobaccosсмешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь
Showing first 500 phrases