DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing there's no | all forms | in specified order only
EnglishRussian
And he swore ... that there should be time no longer."И клялся ... что времени уже не будет" (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6))
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
he eats like there's no tomorrowест за троих
he eats like there's no tomorrowуплетает за обе щеки
in the race for quality, there is no finish lineпредела совершенству нет
it's a nuisance that there is no hot waterраздражает, что нет горячей воды
it's annoying that there is no hot waterдосадно, что нет горячей воды
kids aren't being raised, they are just growing up! there's no respect between men and women, or from children for their parents!никто их не воспитывает. Нет более уважения между мужчинами и женщинами (bigmaxus)
like there's no tomorrow"со страшной силой" (e.g. my hair is falling out like there is no tomorrow joyand)
like there's no tomorrowкак в голодный год (конт. You pound down the stuff like there's no tomorrow.)
like there's no tomorrowбезрассудно
like there's no tomorrowкак будто в последний раз (в жизни Anglophile)
live like there's no tomorrowживи каждый день как последний (VLZ_58)
live like there's no tomorrowживи сегодня, потому что завтра никогда не наступит (VLZ_58)
no one is waiting thereменя там никто не ждёт (Alex_Odeychuk)
of that there can be no doubtв этом нет никакого сомнения (Interex)
of that there is no doubtэто очевидный факт
once he doesn't want to, then there's no sense urging himраз он не хочет, то нечего его уговаривать
satisfy mother that there was no cause for her fearsубеждать мать в том, что её страхи необоснованы (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.)
so that there shall be noдля того, чтобы не было (или зпт перед "что" MichaelBurov)
so that there shall be noдля того чтобы не было (Alexander Demidov)
so that there will be noдля того, чтобы не было (зпт перед "что" MichaelBurov)
so that there will be noдля того чтобы не было (зпт перед "для" MichaelBurov)
strike on the ground that there was no corroborationотменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения
there are no entries in the ship's log on that dateв судовом журнале отсутствуют записи за этот день
there are no flies onего не проведёшь (sb./sth.)
there are no flies onчестный (sb./sth.)
there are no flies onнадёжный (sb./sth.)
there are no flies onему энергии не занимать (sb./sth.)
there are no flies onон начеку (sb./sth.)
there are no flies onне к чему придраться (sb./sth.)
there are no flies onне вызывающий никаких сомнений (sb./sth., о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)
there are no flies onбезупречный (sb./sth.)
there are no signs thatНичто не указывает на то, что..
there are no words for thatпросто нет слов
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана
there is no book that can compete with this oneни одна книга не может соперничать с этой
there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
there is no contact between these partsэти детали не соприкасаются между собой
there is no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
there is no denying thatневозможно отрицать, что (kee46)
there is no denying that ...нельзя отрицать, что
there is no denying thatнесомненно (Sergei Aprelikov)
there is no denying that it is a very popular viewнельзя отрицать, что это чрезвычайно распространённая точка зрения
there is no denying that she has talentей нельзя отказать в таланте
there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того, что я ошибался
there is no denying the fact that I was wrongнельзя отрицать того факта, что я ошибался
there is no difference at allнет никакой разницы
there is no disgrace in doing thatэтого нечего стыдиться
there is no disgrace in doing thatв этом нет ничего позорного
there is no disguising the fact thatдля всякого очевидно, что
there is no disguising the fact thatневозможно скрыть тот факт, что
there is no doubtнесомненно!
there is no doubtзамётано!
there is no doubtнет проблем!
there is no doubtбез вопросов!
there is no doubt about thatв этом не может быть никакого сомнения
there is no doubt but he's guiltyнет никаких сомнений в том, что он виновен
there is no doubt but he's guiltyнет никаких сомнений – он виновен
there is no doubt but that he is guiltyнет сомнений в том, что он виновен
there is no doubt thatнет никаких сомнений в том, что (reverso.net kee46)
there is no doubt thatне подлежит никакому сомнению, что (maystay)
there is no doubt thatнесомненно, что (maystay)
there is no doubt that he knows about itбезусловно он знает об этом
there is no doubt that we were wrong from the startнесомненно, мы были не правы с самого начала
there is no end to life's surprisesжизнь не устаёт меня удивлять (VLZ_58)
there is no escaping the impression thatсоздаётся впечатление, что (raf)
there is no evidence thatничто не указывает на то, что (Nyufi)
there is no evidence toнет никаких оснований
there is no evil without goodнету худа без добра
there is no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
there is no exception to this ruleиз этого правила нет исключений
there is no excuse for your ignorance of thatвам непростительно это не знать
there is no fear of her agreeing to thatне бойтесь, она согласится с этим
there is no getting away from the fact thatприходится признать, что (Alexander Demidov)
there is no holding that fellowудержу нет на этого парня
there is no holding that fellowс этим парнем никак не сладишь
there is no kick comingжаловаться не приходится
there is no one of that name in this neighbourhoodв нашем районе людей с такой фамилией нет
there is no one of that name in this neighbourhoodв нашей деревне людей с такой фамилией нет
there is no one of that name in this neighbourhoodу нас здесь в нашем районе, в нашей деревне и т. п. людей с такой фамилией нет
there is no papering over the fact that basic disputes existнельзя скрыть тот же факт, что существуют принципиальные разногласия
there is no point in doing thatне имеет смысла делать это
there is no point in wasting each other's timeне будем понапрасну тратить время друг друга (d*o*zh)
there is no probability thatсовершенно невероятно, что
there is no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there is no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there is no question but thatне подлежит сомнению, что (A.Rezvov)
there is no question but thatнесомненно, что (A.Rezvov)
there is no question but that he is honestон безусловно честен
there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
there is no question thatнесомненно, что (grafleonov)
there is no reason why you should do thatу вас нет никаких оснований так поступать
there is no rhyme or reason in thatв огороде бузина, а в Киеве дядька (Taras)
there is no room for doubt thatнет сомнения в то, что
there is no rule without an exceptionнет правил без исключения
there is no rule without exceptionнет правила без исключения
there is no smoke without fireнету дыма без огня
there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
there is no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there is no time like the presentлучше не откладывать
there was no intimation that she would retireничто не предвещало того, что она уволится
there was no moon that nightбыла тёмная ночь
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
there was no need to make all that fussнечего было город городить
there were no abstentionsвоздержавшихся не было
there will be no cribbing from anyone else's work!мы никогда не пойдём на плагиат!
there's been no word from him since he leftкак уехал, так от него ни слуху ни духу
there's just no explaining howуму непостижимо (what, etc Taras)
there's just no understanding RussiaУмом Россию не понять
there's noнет
there's no access to the yard from this streetс этой улицы во двор не попадёшь
there's no accounting for such thingsэто не поддаётся учёту
there's no accounting for tasteо вкусах не спорят
there's no alternativeдругого выхода нет
there's no arguing with himего не переспоришь
there's no bad weather, there are bad clothesплохой погоды нет, есть плохая одежда
there's no bottom to itэтому конца не видно
there's no bottom to itэтому конца и края не видно
there's no bottom to itэтому нет конца
there's no bottom to itэтому нет конца и края не видно
there's no call to worryнет оснований тревожиться
there's no calming himон не унимается
there's no causeнет никаких оснований (for; для чего-либо)
there's no cause for alarmнет никаких оснований для беспокойства (The system is working as it should, there's no cause for alarm at this point.)
there's no compromise when it comes toэто святое (рабочий вариант 4uzhoj)
there's no concealing the fact thatнечего греха таить
there's no concealing the factнечего греха таить (that)
there's no concealing the factчто греха таить (that)
there's no control over himна него нет управы
there's no crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
there's no danger in doing thatв этом нет ничего опасного (ART Vancouver)
there's no debateникто не станет оспаривать то, что (Ralana)
there's no debateникто не станет спорить с тем, что (Ralana)
there's no denyingнельзя не признать (used for saying that something is clearly true. There’s no denying her popularity. there’s no denying (that): There’s no denying that he was a great man. MED Alexander Demidov)
there's no denyingспору нет (Anglophile)
there's no denying that she is beautifulей нельзя отказывать в красоте
there's no denying that she is beautifulей нельзя отказать в красоте
there's no difference at allнет никакой разницы
there's no difference of opinion among us on this questionпо этому вопросу у нас нет разногласий
there's no doubtзамётано!
there's no doubtнет проблем!
there's no doubtнесомненно!
there's no doubtбез сомнений (= it is certain Wolverine9)
there's no doubtбез вопросов!
there's no doubt about her suitability for the jobнет сомнений в её пригодности для данной работы
there's no doubt about itэто не подлежит никакому сомнению
there's no doubt in my mindя не сомневаюсь (reverso.net Aslandado)
there's no doubt in my mind thatя нисколько не сомневаюсь в том, что
there's no doubt that he's a clever fellowслов нет, что он умный парень
there's no easy way toнепросто (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
there's no easy way toнелегко (Is your head spinning? There's no easy way to learn за. But if you can remember пошёл за хлебом, вышла за него замуж and голосовали за, you'll be on the right path. (Michele Berdy).20)
there's no end to that in sightконца этому не видно (diyaroschuk)
there's no end to the work hereработе тут конца краю нет
there's no escapeнекуда деваться (from)
there's no escapingнекуда деваться (from)
there's no evil without goodнету худа без добра
there's no evil without goodкаждая ситуация имеет две стороны
there's no excuse for that.такому не может быть прощения
there's no excuse for that.этому нет оправдания
there's no found in the houseв доме нет еды
there's no getting away from it!ничего нельзя изменить!
there's no getting away from it!ничего нельзя изменить
there's no getting away from it!ничего нельзя поделать
there's no getting away from it!ничего нельзя поделать!
there's no getting away from it!от этого не уйдёшь
there's no getting it into her headей хоть кол на голове тёши
there's no go about himон вялый
there's no good talking any more about itНечего говорить об этом
there's no hard feelingsон / она не обижается (ART Vancouver)
there's no hard feelingsя не обижаюсь
there's no harm doneэто не причинило вреда
there's no harm doneникто от этого не пострадал
there's no harm doneникому от этого хуже не стало
there's no harm in doing soв этом нет ничего плохого
there's no harm in hopingмечтать не вредно (Technical)
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен
there's no harm in tryingпопытка – не пытка
there's no harm tryingпопытка – не пытка
there's no help for itтут ничего не поделаешь
there's no help for itделать нечего (VLZ_58)
there's no help for itничего не поделаешь
there's no help for itэтому нельзя помочь
there's no ho with himон ужасно неосторожен
there's no ho with himс ним нет сладу
there's no holding himон не знает удержу
there's no holding himна него нет удержу
there's no holding himудержу нет ему
there's no holding himудержу нет на него
there's no holding himего невозможно удержать
there's no holding himего невозможно остановить
there's no hope for recoveryна выздоровление нет никаких надежд (Maria Klavdieva)
there's no humbug about himон человек искренний
there's no hurry!не на пожар!
there's no hurryторопиться некуда (linton)
there's No "I" in The Word Team!в слове "команда" нет буквы "я"! (напр. blogspot.com)
there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
there's no kick comingжаловаться не приходится
there's no knowingнельзя знать
there's no knowingникто не может сказать
there's no knowingникогда не знаешь
there's no knowingне известно
there's no knowing what he'll do nextне известно, что он вытворит в следующий раз
there's no knowing what may happenнельзя знать, что может случиться
there's no limit to perfectionнет предела совершенству (AlaskaGirl)
there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
there's no love lost between themони недолюбливают друг друга
there's no love lost between themони терпеть не могут друг друга
there's no market for these goodsна эти товары нет спроса
there's no market for these goods.на эти товары нет спроса
there's no mistakingошибиться невозможно
there's no mistaking himего нельзя не узнать (принять за кого-либо другого)
there's no mistaking him for somebody elseего не примешь за кого-либо другого
there's no mistaking the factsфакты вещь упрямая
there's no mistaking the factsв отношении этих фактов ошибиться невозможно
there's no mistaking the factsнельзя не признать эти факты
there's no mistaking the manэтого человека принять за кого-либо другого
there's no more to itи ничего больше
there's no need for itэто не вызывается необходимостью
there's no need for thatв этом нет необходимости (Alex_Odeychuk)
there's no need for thatэто не нужно (Alex_Odeychuk)
there's no need toне нужно (+ infinitive; There's no need to shout.)
there's no need to do yourself downнезачем печалиться, ты тут ни при чём
there's no need to dramatizeне так уж все страшно, как вы изображаете
there's no need to dramatizeнезачем сгущать краски
there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
there's no need to get so het up about a few dirty dishesне стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's no need to get upsetнезачем расстраиваться
there's no need to go into details yetпока не стоит вдаваться в детали
there's no need to keep talking about it so muchнечего об этом так много судить да рядить
there's no need to say thatизлишне упоминать о том, что (Andrey Truhachev)
there's no need to stand on ceremony with himнечего с ним церемониться
there's no need to worryне нужно волноваться (Consuming beets can change your urine color to red, pink or brown. This can be an alarming sight, but there's no need to worry.)
there's no news to dateдо сих пор нет никаких новостей
there's no offenseздесь ничего нет обидного
there's no offenseздесь ничего нет дурного
there's no one at homeникого нет дома
there's no one in sightникого не видно
there's no one left toнекому (do something 4uzhoj)
there's no one to be seenникого не видно
there's no one to take his placeего некем заменить
there's no other so when's it gonna sink in?она мне не соперница, когда до тебя это дойдёт? (Alex_Odeychuk)
there's no other way to do itэтого нельзя сделать иначе
there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
there's no passage through hereздесь нет прохода
there's no passageway through hereздесь нет прохода
there's no place like homeв гостьях хорошо, а дома лучше
there's no place like homeу него не все дома
there's no place like homeнет ничего лучше дома
there's no place to spend the night hereтут негде переночевать
there's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силах
there's no pointглупо (в контексте: There's no point in getting shot by your own side. 4uzhoj)
there's no pointне стоит (Senior Strateg)
there's no pointнет смысла (im something sh@sh@)
there's no pointзачем (There's no point in dying if you can avoid it. Senior Strateg)
there's no pointэто не имеет смысла (Andrey Truhachev)
there's no pointнечего (VLZ_58)
there's no point comparingнет смысла сравнивать (All the regular yacht owners, who pay a million euro in mooring fees every year, had to take their “piddling little yachts”, and anchor them out in the bay to make room for the superyachts. Nugent took a deeper meaning from the whole display: there’s no point comparing yourself to anybody else. “It doesn’t matter how big your yacht is. Some fecker is going to have a better one.” irishtimes.com ART Vancouver)
there's no point inнет смысла в
there's no point in doing thisиз этого не выйдет никакого толку
there's no point in even tryingнечего и пытаться
there's no possibility of recoveryна выздоровление нет никаких надежд
there's no precedent for thisэто беспрецедентный случай
there's no questionбезусловно (VadZ)
there's no questionоднозначно (There’s no question we are pleased to see the private sector investing in itself on our industrial waterfront. However, our port and shipbuilding industry’s future prosperity do not have to come at the expense of the community that surrounds them. nsnews.com ART Vancouver)
there's no questionнесомненно (there's no question he has a legitimate chance. VadZ)
there's no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there's no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there's no question about thatнет никаких сомнений
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
there's no quietening himон не унимается
there's no reason to get all bent out of shape.Незачем так кипятиться
there's no reason why he shouldn't do itничто не мешает ему сделать это (linton)
there's no recourse at allникакой управы на кого-л. нет (_a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
there's no recourse at allобращаться за помощью бесполезно (recourse: a source of help in a difficult situation (Oxford Dictionary): I can absolutely relate, I lived in a smoke-free condo complex and it made absolutely zero difference… people below us continued to smoke. There’s no recourse at all unless you are able to catch them in the act and report the specific unit number to the strata. We lived with it for years…Best thing we did was move away. (Reddit) ART Vancouver)
there's no road through hereздесь нет проезда
there's no room here for sulking and false prideтут не место обидам и оскорбленному самолюбию
there's no running water in this apartmentв этой квартире нет водопровода
old conjugation, there's no rushнад нами не каплет
there's no rushвремя терпит (severdv.ru Tanya Gesse)
there's no sayingнельзя знать
there's no sayingникто не может сказать
there's no sayingникогда не знаешь
there's no sayingне известно
there's no saying where they might beкто знает, где они (находятся)
there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он делает такие вещи
there's no saying why he does these thingsнельзя объяснить, почему он так ведёт себя
there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он так ведёт себя
there's no saying why he does these thingsнельзя сказать, почему он делает такие вещи
there's no sense in complainingжаловаться бессмысленно
there's no sense in you getting upsetтвои огорчения не имеют никакого смысла
there's no shortage ofочень много чего-либо (There is no shortage of (= there are plenty of) things to do in the town. Bullfinch)
there's no shortage ofхватает с избытком
there's no smoke without fireнету дыма без огня
there's no so bad a Jack, but there's as bad a gillкаков муж, такова и жена
there's no stopping himна него нет удержу
there's no stopping himон не унимается
there's no substitute forчто-либо ничем не заменить (The course teaches you the theory but there's no substitute for practical experience. Bullfinch)
there's no such point in our agreementв нашем договоре такого пункта нет
there's no such thingтак не бывает (WiseSnake)
there's no such thing asне бывает (There's no such thing as the perfect parent. – Идеальных родителей не бывает. ART Vancouver)
there's no such thing as ghostsпривидений не существует (Bartek2001)
there's no such thing as ghostsпризраков не бывает (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleневозможное возможно (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleневозможного не бывает (Bartek2001)
there's no such thing as impossibleможно и зайца научить курить (Bartek2001)
there's no such thing as too much moneyденег не бывает слишком много (Technical)
there's no sun shiningсолнца всё нет (Alex_Odeychuk)
there's no tarnish on themони ничем себя не запятнали
there's no tellingникогда не знаешь
there's no tellingпочём знать?
there's no tellingневозможно с уверенностью сказать (There's no telling how long the strike will last.)
there's no tellingнеизвестно
there's no tellingнельзя предсказать (There's no telling how long the power will be out for the hardest hit areas. ART Vancouver)
there's no tellingникто не может сказать
there's no tellingкто знает?
there's no tellingнельзя знать
there's no telling what may happenкто знает, что случится (where she has gone, why the government did not interfere, etc., и т.д.)
there's no time!время не терпит!
there's no time for it!есть когда!
there's no time like the presenceлови момент
there's no time like the presentлучше не откладывай
there's no time like the presentсейчас самое время (VLZ_58)
there's no time like the presentлучше не откладывать
there's no time like the presentтеперь самое подходящее время (для какого-либо дела)
there's no time like the presentлови момент
there's no time like the presentтеперь самое подходящее дело (для какого-то дела)
there's no time to be lostвремя не ждёт
there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
there's no time to loseнельзя терять ни минуты (to be lost)
there's no time to spareвремя не терпит (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
there's no truth to it at allэто совершенно не так (There's no truth to it at all, they're not engaged.)
there's no turning backназад пути нет (Alex_Odeychuk)
there's no upside toничего хорошего нет в
there's no urgency about this matter, it can stand over until next weekэто дело не к спеху, может потерпеть до будущей недели
there's no useнезачем (There's no use arguing with me. VLZ_58)
there's no useнечего (VLZ_58)
there's no useне стоит (VLZ_58)
there's no useбесполезно
there’s no use crying over spilt milkчто с возу упало, то пропало
there's no use crying spilt milkслезами горю не поможешь
there's no use crying spilt milkсделанного не воротишь
there's no use discussing it with himс ним не стоит об этом спорить
there's no use eating your heart out prematurelyнечего заранее огорчаться
there's no use frettingнапрасно вы беснуетесь
there's no use frettingнапрасно вы раздражаетесь
there's no use in wasting time on empty talkне стоит тратить время на разговоры ни о чём (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
there's no use starting up with himда ну его! нечего с ним связываться
there's no use telling him about it ahead of timeнезачем говорить ему об этом раньше времени
there's no wayнезачем (Abysslooker)
there's no wayникоим образом (d*o*zh)
there's no wayнет никакого способа (d*o*zh)
there's no wayникогда не получиться (d*o*zh)
there's no wayникак (d*o*zh)
there's no wayнечего (наречие Abysslooker)
there's no wayне получится (Марчихин)
there's no wayневозможно (Марчихин)
there's no way it will happenнет шансов, что это произойдёт (Los Angeles Times, 1998 Alex_Odeychuk)
there's no way of getting at himего ничем не проберёшь
there's no way of knowingникогда не знаешь (bookworm)
there's no way outтупиковая ситуация (soulveig)
there's no way to get rid ofпрохода нет (someone); от кого-либо)
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
there's no way you won't succeed!у тебя не может не получиться
there's still no sign of himего все нет и нет
unfortunately, there's no doubt about the truth of these rumorsв справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомнения
unfortunately, there's no doubt about the truth of these rumoursв справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомнения
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning backреорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя
when there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a boardхлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доска
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeпромеж слепых и кривой в чести
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeпромеж слепых кривой-первый царь
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeв темноте и гнилушка светит
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeна безрыбье и рак рыба
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeна безптичье и ворона-соловей
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeза неимением гербовой пишут на простой
when there's no one else, even dumb Tommy is a princeв безлюдье и Фома дворянин
you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить