English | Russian |
ascertain how the thing happened | установить, как это произошло |
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in it | не рой другому яму-сам в неё попадёшь |
be careful how you back into the garage, the doorway is very narrow | будьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая |
be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns is | учитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных |
be shut down how long will the plant be shut down? | сколько времени этот завод не будет работать? |
being as how you cooked supper, I'll do the dishes | пока ты готовишь ужин, я сервирую стол |
buy the know-how | покупать ноу-хау |
by the by, how do you spell your name? | кстати, как пишется твоё имя? |
can anyone recollect how the alarm is deactivated? | может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации? |
consider all the hows and wherefores | обсуждать все "как" и "почему" |
did you see how many newspapers are over here to write up the game! | ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре! |
feel how sharp the edge of this knife is | потрогай, какой острый нож |
feel how sharp the edge of this knife is | пощупайте, какой острый нож (how cold my hands are, how fast his pulse is, etc., и т.д.) |
find out how the land lies | узнать, как обстоят дела |
find out how the land lies | выяснить как обстоят дела |
find out how the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
have the necessary know-how | обладать необходимыми знаниями |
he did the best he knew how | он сделал, как умел |
he doesn't have the necessary know-how for the job | у него нет навыков, необходимых для этой работы |
he doesn't have the necessary know-how for the job | у него нет навыков, необходимых для выполнения этой работы |
he doesn't know how to handle the collection scientifically | он обращается с коллекцией как дилетант |
he doesn't know how to handle the collection scientifically | он не знает, как работать с коллекцией |
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosque | он объяснил им, как вести себя в мечети |
he knew how to operate on the opposite party | он знал, как повлиять на оппозицию |
he never failed to rub it into the family how much they depended on his money | он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении |
he thought of how to save the situation | он придумал, как спасти положение |
he was thinking to himself how strange the children were | он отметил про себя, какими странными были дети |
he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was | он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает |
he will be discussing how the volume of sales might be reduced | он будет обсуждать, как можно снизить объёмы продаж |
He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians | он всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras) |
his decision will depend on how soon he meets the committee | его решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета |
how about the dry white wine? | как насчёт сухого белого вина? |
how about the other half? | ну как, повторим? (о выпивке) |
how are the new boys in your team shaping up? | как успехи у новых ребят в вашей команде? |
how are you going on with the article you are writing? | как идут у вас дела со статьёй? |
how are you taking the news? | что ты об этом думаешь? (busska) |
how can I get all these books into the bag? | как мне впихнуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне засунуть все эти книги в портфель? |
how can I get all these books into the bag? | как мне запихнуть все эти книги в портфель? |
how can I repair the wrong I did you? | как мне искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I repair the wrong I did you? | как смогу я искупить то зло, которое причинил вам? |
how can I tell but you will do the same? | как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого |
how can we determine the value the price of this book? | как нам установить ценность цену этой книги? |
how can we determine the value the price of this book? | как нам определить ценность цену этой книги? |
how can we keep the boy out of her clutches? | как нам оградить парня от её влияния? |
how can we stop the rot? | как мы можем покончить с провалами? |
how could he bear her to know the truth? | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? |
how could he bear the idea of it? | как он мог даже подумать об этом? |
how could he bear the thought of it? | как он мог даже подумать об этом? |
how did he do at the exhibition? | как у него дела на выставке? |
how did he do at the exhibition? | как были приняты на выставке его работы? |
how did he escape the noose for so many years? | как это его не повесили за все эти годы? |
how did he make out at the examination? | как он сдал экзамен? |
how did it come about that the man was dismissed? | как так случилось, что его уволили? |
how did the game the play, the voting, etc. go? | как прошла игра и т.д.? |
how did the game turn out? | каков результат каковы итоги встречи? |
how did the game turn out? | чем закончилась игра? |
how did the party turn out? | как прошёл вечер? |
how did the rumour start? | откуда пошёл этот слух? |
how did the sports meeting go off? | как прошло соревнование? |
how did the team perform? | как играла команда? |
how did the voting go? | как прошло голосование? |
how did the war start? | с чего началась война? |
how did the war start? | как началась война? |
how did the whole thing get started? | из-за чего разгорелся сыр-бор? |
how did they make out with the problem? | как они справились с этой задачей? |
how did things go at the office today? | как идут дела сегодня в офисе? |
how did you do on the test? | как ты сдал экзамен? (Well, how did you do on the test? ART Vancouver) |
how did you enjoy the concert? | как вам понравился концерт? |
how did you enjoy the play? | как вам понравилась пьеса? |
how did you find the acting of this young actor? | как вы нашли игру этого молодого актёра? |
how did you hit on the right answer so quickly? | как ты так быстро нашёл правильный ответ? (Taras) |
how did you manage to get the tickets? | как ты ухитрился достать билеты? |
how did you manage to get the tickets? | как тебе удалось достать билеты? |
how did you rub the skin off your knees off your back, etc.? | как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.? |
how different was the fate of either! | как по-разному сложились их судьбы! |
how do I get to the post office? | как пройти на почту? |
how do the words to that song go? | какие слова у этой песни? |
how do we stand in the matter? | какова наша позиция в этом вопросе? |
how do you want the meat cooked? | как приготовить мясо? |
how does ... come into the picture? | при чём тут ... ? (OK, you bought the bike from Kevin, I get that. How does his cousin Jake come into the picture?) |
how does he account for having lost the match? | как он объясняет своё поражение на соревнованиях? |
how does he stand on the disarmament question? | какова его точка зрения на разоружение? |
how does he stand the pain? | как он переносит боль? |
how does one address the governor? | как следует обращаться к губернатору? |
how does she stand the pain? | как она переносит боль? (Taras) |
how does the American woman stand up in comparison with the European woman? | какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами? |
how does the document go? | как сформулирован этот документ? |
how does the dollar stand? | каков курс доллара? |
how does the door come to be open? | почему открыта дверь? |
how does the earth stand it? | как только земля терпит! |
how does the idea this proposal, the story, etc. sound to you? | как вы относитесь к этой идее и т.д.? |
how does the matter lie at present? | как обстоят дела в настоящее время? |
how does the matter lie at present? | в каком состоянии находятся дела в настоящее время? |
how does the poll stand? | как распределяются голоса? |
how does the poll stand? | кто лидирует? |
how does the sentence read now? | как теперь сформулировано это предложение? |
how does the sentence read now? | как теперь звучит это предложение? |
how does the song go? | как там в песне поётся? (4uzhoj) |
how does the story wind up? | чем кончается рассказ? |
how does this passage read in the original in translation? | как звучит этот отрывок в оригинале в переводе? |
how does your patient react to the course of treatment? | как ваш пациент реагирует на курс лечения? |
how far does the new road reach? | куда доходит новая дорога? |
how far does the new road reach? | до какого места доходит новая дорога? |
how far has the army marched since 6 o'clock? | насколько продвинулись войска с шести утра? |
how far has the army marched since 6 o'clock? | как далеко продвинулись войска с шести утра? |
how far is the town? | далеко ли до города? |
how far may the village be from here? | какое расстояние отсюда до деревни? |
how far may the village be from here? | далеко ли отсюда до деревни? |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вырос за последний год |
how fast he has shot up in the last year | как он быстро вытянулся за последний год |
how fast the years run by | как быстро летят годы |
how fast the years run by | как быстро бегут годы |
how fast the years run by! | как быстро летят годы (Верещагин) |
how fast was the train travelling at the time of the accident? | с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай? |
how goes the enemy | который час |
how goes the time! | как быстро летит время! |
how great the change | до чего же всё изменилось |
how high is the mountain? | какова высота этой горы? |
how in the world | как же всё-таки (Taras) |
how in the world | почему же всё-таки (Taras) |
how in the world do you do it? | как вам это удаётся? ("You boys are as cute as a couple of lost golf balls," I said. "How in the world do you do it?" (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
how is he placed in the firm? | какое положение в фирме он занимает? |
how is it in the city? | ну как в городе? |
how is the baby? | как чувствует себя ребёнок? |
how is the missis? | как поживает твоя половина? |
how is the missis? | как поживает твоя хозяйка? |
how is the missis? | как поживает твоя жена? |
how is the missus? | как поживает твоя хозяйка? |
how is the missus? | как поживает твоя половина? |
how is the missus? | как поживает твоя жена? |
how is the score? | какой сейчас счёт? |
how is the speed of light the size of the house, the height of the tree, etc. determined? | как вычисляют скорость света и т.д.? |
how is the weather? | как погода? (z484z) |
how is the weather today? | какая сегодня погода? (Johnny Bravo) |
how is the weather today? | как сегодня погодка? (Johnny Bravo) |
how large do you make the crowd? | как вы думаете, сколько в этой толпе человек? |
how long can the enemy hold out? | сколько может продержаться противник? |
how long do you think the engine will stand up? | как ты думаешь, этот прибор долго проработает? |
how long is the commute? | Долго добираться? (markovka) |
how long were you on the road? | сколько времени вы проездили? |
how long will the letter take? | сколько нужно времени, чтобы написать письмо? |
how long will the meeting last? | сколько времени будет длиться собрание? |
how long will the meeting last? | сколько времени будет продолжаться собрание? |
how long will the trip the job, the experiment, etc. take? | сколько времени потребует поездка и т.д.? |
how long will the trip the job, the experiment, etc. take? | сколько времени займёт поездка и т.д.? |
how many candidates is the Liberal Party running in the General Election? | сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах? |
how many copies of the book were printed? | какой был тираж у этой книги? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе? |
how many mistakes did the teacher check? | сколько ошибок учитель отметил птичкой? |
how many people are in for the director's job now? | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? (kee46) |
how many people are in for the director's job now? | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? |
how many people turned out for the meeting? | сколько людей пришло на собрание? |
how many people were there at the meeting? | сколько человек было на собрании? |
how many times do I have to repeat the same thing to you? | сколько раз вам надо повторять одно и тоже? |
how many times do I have to say the same thing over again to you | сколько раз надо повторять вам одно и то же! |
how many windows has the room? | сколько окон в этой комнате? |
how much did you give for the thing? | сколько вы заплатили за эту вещь? |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион |
how much did your meat bring in the market? | сколько вы получили на базаре за мясо? |
how much do the apples sell for? | почём продаются яблоки? |
how much do the apples sell for? | сколько стоят яблоки? |
how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.? | сколько стоит день проката автомобиля и т.д.? |
how much do you ask for the cow? | сколько просишь за корову? |
how much does the house let for? | какова арендная плата за дом? |
how much does the suitcase weigh? | сколько весит этот чемодан? |
how much paper there was yesterday but the hall was full | мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон |
how much shall I pay the cabby? | сколько заплатить извозчику? |
how much weight does the bridge carry? | на какую нагрузку рассчитан этот мост? |
how much will be made on the business? | какой доход даст это предприятие? |
how much will be made on the business? | какой доход будет получен от этого предприятия? |
how often does the lorry come to the school? | как часто грузовик приезжает в школу? (geo8545multiran.ru) |
how quickly can you get up this piece for the concert? | как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта? |
how shall I set myself down in the hotel register — as a journalist or as an author? | как мне зарегистрироваться в гостинице — как журналист или как писатель? |
how shall we order the child? | как поступать с этим ребёнком? |
how shall we pass the time the evening, etc.? | как нам скоротать время и т.д.? |
how shall we pass the time the evening, etc.? | как нам провести время и т.д.? |
how she spoke the word! | как она это сказала! |
how she spoke the word! | как она произнесла это слово! |
how swiftly the years fly! | как быстро летят годы! (dimock) |
how the cat got out puzzled us | мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда |
how the deuce! | кой чёрт! |
how the deuce! | какого чёрта (В.И.Макаров) |
how the deuce! | чёрт возьми! |
how the deuse! | кой чёрт! |
how the deuse! | чёрт возьми! |
how the devil! | какого чёрта (В.И.Макаров) |
how the future may unfold | перспектива (Tanya Gesse) |
how the hell! | какого чёрта (В.И.Макаров) |
how the hell should I know? | а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?") |
how the land lies | каково положение дел |
how the land lies | как обстоят дела |
how the land lies | каково положение дел? |
how the rain is coming down! | какой сильный дождь идёт! |
how the rain is coming down! | какой дождь льёт! |
how thick is the ice? | какой толщины лёд? |
how to stand out from the crowd? | как выделиться из толпы? (Taras) |
how wags the world? | как идут дела? |
how wags the world? | как дела? |
how was the trip? | как прошла поездка? |
how well the new curtains blend with the rug | новые занавески великолепно гармонируют с ковром |
how what did you give for the thing? | сколько вы отдали за эту вещь? |
how would you translate the following into Russian? | как перевести на русский следующую фразу? (ART Vancouver) |
how's the arm today? | как сегодня твоя рука? |
how's the game going? | какой счёт? |
how's the game going? | как идёт игра? |
How's the school? | как учёба? (Taras) |
how's the world been treating you? | как вам живётся? |
I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goes | я не знаю этот мотив (и т.д.) |
I don't know how he managed to turn the trick | я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце |
I don't know how I got through the day | не знаю, как я выдержал этот день |
I don't know how I got through the day | не знаю, как я прожил этот день |
I don't know how the acid the gas, water, etc. got out | я не знаю, как произошла утечка кислоты (и т.д.) |
I don't know how the article slipped into the magazine | не понимаю, как эта статья проскочила в журнал |
I don't know how the article slipped into the magazine | не понимаю, как эта статья попала в журнал |
I don't know how to broach the subject of a pay rise with my boss | я не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras) |
I don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairs | не знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверх |
I don't remember how the first line runs | я не помню первую строку |
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство |
I forget how the poem goes | я не могу точно припомнить это стихотворение |
I forgot how the line of poetry runs | я забыл, как звучит эта строка |
I haven't got the first idea how to do it | я не мог придумать, как сделать это |
I know he's getting tired too, but the guy knows how to make up | да, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы |
I should like to know the how of it | мне бы хотелось узнать, как это делается |
I was told more the how than the why | Мне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1) |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
I'll go over the explanation of how it works | я повторю инструкцию (как этим пользоваться) |
I'll show you, how the rabbit burrow is deep | я покажу тебе,насколько глубока кроличья нора (из Матрицы volodya.mashckow) |
I'll tell you how the thing revealed itself to me | я расскажу вам, как мне это представилось |
it is a shame to see how they have mishandled the old man | стыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком |
it is impossible to tell how the situation will work out | пока нельзя сказать, к чему это приведёт |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, как разрешится данная ситуация |
it is impossible to tell how the situation will work out | нельзя сказать, во что это выльется |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
it puzzled me how the burglar got into the house | я недоумевал, как грабитель проник в дом |
it's uncanny how much the twins resemble each other | Просто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга (Taras) |
it's uncanny how much the twins resemble each other | просто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга |
know the how and why of things | знать, что к чему |
know the how and why of things | знать что к чему |
know-how of the staff | уровень знаний персонала (Yuliya13) |
know-how of the staff | умения и навыки персонала (Yuliya13) |
let me know how the situation stands | дайте мне знать, как обстоят дела |
mind how you cross the street | будьте осторожны при переходе через улицу |
much depends on how well the weather forecast hold up | многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды |
no matter how awful the situation | несмотря на весь ужас ситуации |
nobody knows how the economy will pan off over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
nobody knows how the economy will pan out over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
not to be able to make the right decisions on how the image should look | перестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф) |
on the subject of how | по поводу того, как (Technical) |
possess the know-how | обладать ноу-хау |
scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения |
science has taught us how to put the atom to work | наука заставила атом работать на нас (bigmaxus) |
see how the cat jumps | выжидать |
see how the cat jumps | действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств |
see how the cat jumps | занимать выжидательную позицию |
see how the cat jumps | смотреть, куда ветер подует |
see how the cat jumps | выжидать, как развернуться события |
see how the gander hops | выжидать дальнейшего развёртывания |
see how the land lies | выяснить, как обстоят дела |
see how the land lies | нащупать почву (В.И.Макаров) |
see how the land lies | выяснить ситуацию |
see how the land lies | нащупывать почву (Anglophile) |
see how the poor horse blows | посмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь |
sell the know-how | продавать ноу-хау |
she didn't know how to sit the guests | она не знала, как рассадить гостей |
should be done agree how the letter should be delivered | условиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
should be done agree how the letter should be delivered | договориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.) |
show smb. how to use the camera | показать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом |
talking about the work, how is it going? | кстати о работе: как она продвигается? |
teach how to use the computer | сформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov) |
that's how the story ends | вот так закончилась эта история |
that's the problem, how can we tackle it? | в этом-то и вопрос, как мы это можем решить? |
the baby still doesn't know how to walk | ребёнок ещё не ходит |
the baby still doesn't know how to walk | ребёнок ещё не умеет ходить |
the diagram shows how this device works | диаграмма объясняет, как работает это устройство |
the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniques | с появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники |
the doctor has no idea how the condition was first set up | врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния |
the how | метод |
the how | способ |
the how of it | как это делается |
the key is to know how | главное, знать как (Everyone can succeed in learning a language — the key is to know how to learn it.) |
the know-how to do the job | знания, необходимые для выполнения работы |
the necessary know-how | необходимые знания |
the only thing you know how to do is criticize others | а вы только и знаете, что других критиковать! |
the plan will succeed or not according to how it is managed | успех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся |
the question is how it can be done | Вопрос в том, как это сделать |
the rich don't know how the other half lives | сытый голодного не разумеет |
the Times ran an article about how | Таймс поместила статью о том, как (bigmaxus) |
the way how to | способ, как (Johnny Bravo) |
the when and the how | когда и как |
there are several tests you can apply to find out how old the tree is | существует несколько тестов для определения возраста дерева |
this is how the story ends | вот такая история (Alex_Odeychuk) |
this is how the tune runs | вот как звучит эта мелодия |
this is how the verse runs | вот как звучит это стихотворение |
this is not how the game is played | в эту игру не так играют |
this relates to how the model is made | это объяснение того, как построить эту модель |
trace how the stories came to Spain | отследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV) |
wait and see how the cat jumps | ждать дальнейшего развития событий (О. Шишкова) |
we shall see how the cat jumps | поживём – увидим (Anglophile) |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился |
we told him how to do the work and he caught on quickly | мы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил |