DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing the how | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
ascertain how the thing happenedустановить, как это произошло
Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
be careful how you back into the garage, the doorway is very narrowбудьте осторожны, въезжая задним ходом в гараж, дверь очень узкая
be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns isучитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных
be shut down how long will the plant be shut down?сколько времени этот завод не будет работать?
being as how you cooked supper, I'll do the dishesпока ты готовишь ужин, я сервирую стол
buy the know-howпокупать ноу-хау
by the by, how do you spell your name?кстати, как пишется твоё имя?
can anyone recollect how the alarm is deactivated?может ли кто-нибудь вспомнить, как выключить устройство аварийной сигнализации?
consider all the hows and whereforesобсуждать все "как" и "почему"
did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
feel how sharp the edge of this knife isпотрогай, какой острый нож
feel how sharp the edge of this knife isпощупайте, какой острый нож (how cold my hands are, how fast his pulse is, etc., и т.д.)
find out how the land liesузнать, как обстоят дела
find out how the land liesвыяснить как обстоят дела
find out how the wind blowsвыяснить, каково общее мнение
have the necessary know-howобладать необходимыми знаниями
he did the best he knew howон сделал, как умел
he doesn't have the necessary know-how for the jobу него нет навыков, необходимых для этой работы
he doesn't have the necessary know-how for the jobу него нет навыков, необходимых для выполнения этой работы
he doesn't know how to handle the collection scientificallyон обращается с коллекцией как дилетант
he doesn't know how to handle the collection scientificallyон не знает, как работать с коллекцией
he instructed them in how to conduct themselves inside the mosqueон объяснил им, как вести себя в мечети
he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на оппозицию
he never failed to rub it into the family how much they depended on his moneyон никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
he thought of how to save the situationон придумал, как спасти положение
he was thinking to himself how strange the children wereон отметил про себя, какими странными были дети
he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
he will be discussing how the volume of sales might be reducedон будет обсуждать, как можно снизить объёмы продаж
He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politiciansон всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras)
his decision will depend on how soon he meets the committeeего решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета
how about the dry white wine?как насчёт сухого белого вина?
how about the other half?ну как, повторим? (о выпивке)
how are the new boys in your team shaping up?как успехи у новых ребят в вашей команде?
how are you going on with the article you are writing?как идут у вас дела со статьёй?
how are you taking the news?что ты об этом думаешь? (busska)
how can I get all these books into the bag?как мне впихнуть все эти книги в портфель?
how can I get all these books into the bag?как мне засунуть все эти книги в портфель?
how can I get all these books into the bag?как мне запихнуть все эти книги в портфель?
how can I repair the wrong I did you?как мне искупить то зло, которое причинил вам?
how can I repair the wrong I did you?как смогу я искупить то зло, которое причинил вам?
how can I tell but you will do the same?как я могу сказать, что вы не сделаете того же самого
how can we determine the value the price of this book?как нам установить ценность цену этой книги?
how can we determine the value the price of this book?как нам определить ценность цену этой книги?
how can we keep the boy out of her clutches?как нам оградить парня от её влияния?
how can we stop the rot?как мы можем покончить с провалами?
how could he bear her to know the truth?как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?
how could he bear the idea of it?как он мог даже подумать об этом?
how could he bear the thought of it?как он мог даже подумать об этом?
how did he do at the exhibition?как у него дела на выставке?
how did he do at the exhibition?как были приняты на выставке его работы?
how did he escape the noose for so many years?как это его не повесили за все эти годы?
how did he make out at the examination?как он сдал экзамен?
how did it come about that the man was dismissed?как так случилось, что его уволили?
how did the game the play, the voting, etc. go?как прошла игра и т.д.?
how did the game turn out?каков результат каковы итоги встречи?
how did the game turn out?чем закончилась игра?
how did the party turn out?как прошёл вечер?
how did the rumour start?откуда пошёл этот слух?
how did the sports meeting go off?как прошло соревнование?
how did the team perform?как играла команда?
how did the voting go?как прошло голосование?
how did the war start?с чего началась война?
how did the war start?как началась война?
how did the whole thing get started?из-за чего разгорелся сыр-бор?
how did they make out with the problem?как они справились с этой задачей?
how did things go at the office today?как идут дела сегодня в офисе?
how did you do on the test?как ты сдал экзамен? (Well, how did you do on the test? ART Vancouver)
how did you enjoy the concert?как вам понравился концерт?
how did you enjoy the play?как вам понравилась пьеса?
how did you find the acting of this young actor?как вы нашли игру этого молодого актёра?
how did you hit on the right answer so quickly?как ты так быстро нашёл правильный ответ? (Taras)
how did you manage to get the tickets?как ты ухитрился достать билеты?
how did you manage to get the tickets?как тебе удалось достать билеты?
how did you rub the skin off your knees off your back, etc.?как это вы стёрли кожу на коленях и т.д.?
how different was the fate of either!как по-разному сложились их судьбы!
how do I get to the post office?как пройти на почту?
how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
how do we stand in the matter?какова наша позиция в этом вопросе?
how do you want the meat cooked?как приготовить мясо?
how does ... come into the picture?при чём тут ... ? (OK, you bought the bike from Kevin, I get that. How does his cousin Jake come into the picture?)
how does he account for having lost the match?как он объясняет своё поражение на соревнованиях?
how does he stand on the disarmament question?какова его точка зрения на разоружение?
how does he stand the pain?как он переносит боль?
how does one address the governor?как следует обращаться к губернатору?
how does she stand the pain?как она переносит боль? (Taras)
how does the American woman stand up in comparison with the European woman?какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами?
how does the document go?как сформулирован этот документ?
how does the dollar stand?каков курс доллара?
how does the door come to be open?почему открыта дверь?
how does the earth stand it?как только земля терпит!
how does the idea this proposal, the story, etc. sound to you?как вы относитесь к этой идее и т.д.?
how does the matter lie at present?как обстоят дела в настоящее время?
how does the matter lie at present?в каком состоянии находятся дела в настоящее время?
how does the poll stand?как распределяются голоса?
how does the poll stand?кто лидирует?
how does the sentence read now?как теперь сформулировано это предложение?
how does the sentence read now?как теперь звучит это предложение?
how does the song go?как там в песне поётся? (4uzhoj)
how does the story wind up?чем кончается рассказ?
how does this passage read in the original in translation?как звучит этот отрывок в оригинале в переводе?
how does your patient react to the course of treatment?как ваш пациент реагирует на курс лечения?
how far does the new road reach?куда доходит новая дорога?
how far does the new road reach?до какого места доходит новая дорога?
how far has the army marched since 6 o'clock?насколько продвинулись войска с шести утра?
how far has the army marched since 6 o'clock?как далеко продвинулись войска с шести утра?
how far is the town?далеко ли до города?
how far may the village be from here?какое расстояние отсюда до деревни?
how far may the village be from here?далеко ли отсюда до деревни?
how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вырос за последний год
how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вытянулся за последний год
how fast the years run byкак быстро летят годы
how fast the years run byкак быстро бегут годы
how fast the years run by!как быстро летят годы (Верещагин)
how fast was the train travelling at the time of the accident?с какой скоростью шёл поезд, когда произошёл несчастный случай?
how goes the enemyкоторый час
how goes the time!как быстро летит время!
how great the changeдо чего же всё изменилось
how high is the mountain?какова высота этой горы?
how in the worldкак же всё-таки (Taras)
how in the worldпочему же всё-таки (Taras)
how in the world do you do it?как вам это удаётся? ("You boys are as cute as a couple of lost golf balls," I said. "How in the world do you do it?" (Raymond Chandler) ART Vancouver)
how is he placed in the firm?какое положение в фирме он занимает?
how is it in the city?ну как в городе?
how is the baby?как чувствует себя ребёнок?
how is the missis?как поживает твоя половина?
how is the missis?как поживает твоя хозяйка?
how is the missis?как поживает твоя жена?
how is the missus?как поживает твоя хозяйка?
how is the missus?как поживает твоя половина?
how is the missus?как поживает твоя жена?
how is the score?какой сейчас счёт?
how is the speed of light the size of the house, the height of the tree, etc. determined?как вычисляют скорость света и т.д.?
how is the weather?как погода? (z484z)
how is the weather today?какая сегодня погода? (Johnny Bravo)
how is the weather today?как сегодня погодка? (Johnny Bravo)
how large do you make the crowd?как вы думаете, сколько в этой толпе человек?
how long can the enemy hold out?сколько может продержаться противник?
how long do you think the engine will stand up?как ты думаешь, этот прибор долго проработает?
how long is the commute?Долго добираться? (markovka)
how long were you on the road?сколько времени вы проездили?
how long will the letter take?сколько нужно времени, чтобы написать письмо?
how long will the meeting last?сколько времени будет длиться собрание?
how long will the meeting last?сколько времени будет продолжаться собрание?
how long will the trip the job, the experiment, etc. take?сколько времени потребует поездка и т.д.?
how long will the trip the job, the experiment, etc. take?сколько времени займёт поездка и т.д.?
how many candidates is the Liberal Party running in the General Election?сколько кандидатов выставляет либеральная партия на выборах?
how many copies of the book were printed?какой был тираж у этой книги?
how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе?
how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе?
how many hours did you put in at the office last week?сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе?
how many hours did you put in at the office last week?сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе?
how many mistakes did the teacher check?сколько ошибок учитель отметил птичкой?
how many people are in for the director's job now?сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? (kee46)
how many people are in for the director's job now?сколько в данный момент заявок на замещение должности директора?
how many people turned out for the meeting?сколько людей пришло на собрание?
how many people were there at the meeting?сколько человек было на собрании?
how many times do I have to repeat the same thing to you?сколько раз вам надо повторять одно и тоже?
how many times do I have to say the same thing over again to youсколько раз надо повторять вам одно и то же!
how many windows has the room?сколько окон в этой комнате?
how much did you give for the thing?сколько вы заплатили за эту вещь?
how much did you realize on the paintings you sent to the sale?сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу
how much did you realize on the paintings you sent to the sale?сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион
how much did your meat bring in the market?сколько вы получили на базаре за мясо?
how much do the apples sell for?почём продаются яблоки?
how much do the apples sell for?сколько стоят яблоки?
how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?
how much do you ask for the cow?сколько просишь за корову?
how much does the house let for?какова арендная плата за дом?
how much does the suitcase weigh?сколько весит этот чемодан?
how much paper there was yesterday but the hall was fullмы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон
how much shall I pay the cabby?сколько заплатить извозчику?
how much weight does the bridge carry?на какую нагрузку рассчитан этот мост?
how much will be made on the business?какой доход даст это предприятие?
how much will be made on the business?какой доход будет получен от этого предприятия?
how often does the lorry come to the school?как часто грузовик приезжает в школу? (geo8545multiran.ru)
how quickly can you get up this piece for the concert?как быстро вы сможете разучить это произведение для концерта?
how shall I set myself down in the hotel register — as a journalist or as an author?как мне зарегистрироваться в гостинице — как журналист или как писатель?
how shall we order the child?как поступать с этим ребёнком?
how shall we pass the time the evening, etc.?как нам скоротать время и т.д.?
how shall we pass the time the evening, etc.?как нам провести время и т.д.?
how she spoke the word!как она это сказала!
how she spoke the word!как она произнесла это слово!
how swiftly the years fly!как быстро летят годы! (dimock)
how the cat got out puzzled usмы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда
how the deuce!кой чёрт!
how the deuce!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the deuce!чёрт возьми!
how the deuse!кой чёрт!
how the deuse!чёрт возьми!
how the devil!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the future may unfoldперспектива (Tanya Gesse)
how the hell!какого чёрта (В.И.Макаров)
how the hell should I know?а хрен его знает? ("Do you love me?"– "How the hell should I know?")
how the land liesкаково положение дел
how the land liesкак обстоят дела
how the land liesкаково положение дел?
how the rain is coming down!какой сильный дождь идёт!
how the rain is coming down!какой дождь льёт!
how thick is the ice?какой толщины лёд?
how to stand out from the crowd?как выделиться из толпы? (Taras)
how wags the world?как идут дела?
how wags the world?как дела?
how was the trip?как прошла поездка?
how well the new curtains blend with the rugновые занавески великолепно гармонируют с ковром
how what did you give for the thing?сколько вы отдали за эту вещь?
how would you translate the following into Russian?как перевести на русский следующую фразу? (ART Vancouver)
how's the arm today?как сегодня твоя рука?
how's the game going?какой счёт?
how's the game going?как идёт игра?
How's the school?как учёба? (Taras)
how's the world been treating you?как вам живётся?
I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goesя не знаю этот мотив (и т.д.)
I don't know how he managed to turn the trickя не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
I don't know how I got through the dayне знаю, как я выдержал этот день
I don't know how I got through the dayне знаю, как я прожил этот день
I don't know how the acid the gas, water, etc. got outя не знаю, как произошла утечка кислоты (и т.д.)
I don't know how the article slipped into the magazineне понимаю, как эта статья проскочила в журнал
I don't know how the article slipped into the magazineне понимаю, как эта статья попала в журнал
I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
I don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairsне знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверх
I don't remember how the first line runsя не помню первую строку
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство
I forget how the poem goesя не могу точно припомнить это стихотворение
I forgot how the line of poetry runsя забыл, как звучит эта строка
I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
I should like to know the how of itмне бы хотелось узнать, как это делается
I was told more the how than the whyМне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУ (anyname1)
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
I'll go over the explanation of how it worksя повторю инструкцию (как этим пользоваться)
I'll show you, how the rabbit burrow is deepя покажу тебе,насколько глубока кроличья нора (из Матрицы volodya.mashckow)
I'll tell you how the thing revealed itself to meя расскажу вам, как мне это представилось
it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
it puzzled me how the burglar got into the houseя недоумевал, как грабитель проник в дом
it's uncanny how much the twins resemble each otherПросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга (Taras)
it's uncanny how much the twins resemble each otherпросто невероятно, как сильно близнецы похожи друг на друга
know the how and why of thingsзнать, что к чему
know the how and why of thingsзнать что к чему
know-how of the staffуровень знаний персонала (Yuliya13)
know-how of the staffумения и навыки персонала (Yuliya13)
let me know how the situation standsдайте мне знать, как обстоят дела
mind how you cross the streetбудьте осторожны при переходе через улицу
much depends on how well the weather forecast hold upмногое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды
no matter how awful the situationнесмотря на весь ужас ситуации
nobody knows how the economy will pan off over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
nobody knows how the economy will pan out over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
on the subject of howпо поводу того, как (Technical)
possess the know-howобладать ноу-хау
scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the oddsучёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения
science has taught us how to put the atom to workнаука заставила атом работать на нас (bigmaxus)
see how the cat jumpsвыжидать
see how the cat jumpsдействовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
see how the cat jumpsзанимать выжидательную позицию
see how the cat jumpsсмотреть, куда ветер подует
see how the cat jumpsвыжидать, как развернуться события
see how the gander hopsвыжидать дальнейшего развёртывания
see how the land liesвыяснить, как обстоят дела
see how the land liesнащупать почву (В.И.Макаров)
see how the land liesвыяснить ситуацию
see how the land liesнащупывать почву (Anglophile)
see how the poor horse blowsпосмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь
sell the know-howпродавать ноу-хау
she didn't know how to sit the guestsона не знала, как рассадить гостей
should be done agree how the letter should be deliveredусловиться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
should be done agree how the letter should be deliveredдоговориться о том, как доставить письмо (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
show smb. how to use the cameraпоказать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом
talking about the work, how is it going?кстати о работе: как она продвигается?
teach how to use the computerсформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
that's how the story endsвот так закончилась эта история
that's the problem, how can we tackle it?в этом-то и вопрос, как мы это можем решить?
the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не ходит
the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не умеет ходить
the diagram shows how this device worksдиаграмма объясняет, как работает это устройство
the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
the doctor has no idea how the condition was first set upврач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
the howметод
the howспособ
the how of itкак это делается
the key is to know howглавное, знать как (Everyone can succeed in learning a language — the key is to know how to learn it.)
the know-how to do the jobзнания, необходимые для выполнения работы
the necessary know-howнеобходимые знания
the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
the plan will succeed or not according to how it is managedуспех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся
the question is how it can be doneВопрос в том, как это сделать
the rich don't know how the other half livesсытый голодного не разумеет
the Times ran an article about howТаймс поместила статью о том, как (bigmaxus)
the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
the when and the howкогда и как
there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
this is how the story endsвот такая история (Alex_Odeychuk)
this is how the tune runsвот как звучит эта мелодия
this is how the verse runsвот как звучит это стихотворение
this is not how the game is playedв эту игру не так играют
this relates to how the model is madeэто объяснение того, как построить эту модель
trace how the stories came to Spainотследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV)
wait and see how the cat jumpsждать дальнейшего развития событий (О. Шишкова)
we shall see how the cat jumpsпоживём – увидим (Anglophile)
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил