English | Russian |
a bolt from the blue | гром среди ясного неба |
appear out of the blue | будтословно из под земли появиться (Сomandor) |
argue about something till blue in the face | спорить до посинения (We can argue about our destiny till we're blue in the face Taras) |
as a bolt from the blue | как гром среди ясного неба (Alexander Demidov) |
back the blue | быть на стороне полиции (Vice President Mike Pence: "With President Donald Trump, David Perdue and Kelly Loeffler will always BACK THE BLUE!" akrivobo) |
be blue in the face | в изнеможении |
be blue in the face | побагроветь (от усилий, раздражения и т. п.) |
be in the blue | пойти по плохой дорожке |
be in the blue | сбиться с пути |
be in the blue | потерпеть неудачу |
be in the blues | хандрить |
be in the blues | быть в плохом настроении |
between the devil and the blue sea | между двух огней |
between the devil and the deep blue sea | в безвыходном положении |
between the devil and the deep blue sea | между Сциллой и Харибдой |
between the devil and the deep blue sea | между двух огней (Franka_LV) |
Between the Devil and the deep blue sea | между двух огней (Svetlana D) |
blue in the face | побагровевший |
blue in the face | багровый (от гнева, напряжения и т. п.) |
blue in the face | багровый |
blue lungs of the planet | голубые лёгкие планеты (Artjaazz) |
blue lungs of the planet | океан (Artjaazz) |
blue of the fore | вице-адмиральский синий флаг (в английском флоте) |
bolt from the blue | гром среди ясного неба |
bolt from the blue | как гром среди ясного неба (xmoffx) |
bolt from the blue | полная неожиданность |
bolt-from-the-blue | как гром среди ясного неба |
bolt-from-the-blue | полный неожиданности |
bolt-from-the-blue | как снег на голову |
bolt-from-the-blue | неожиданный |
caught between the devil and the deep blue sea | выбирать из двух зол (yerlan.n) |
come out of the blue | неожиданно появляться, наступать |
come out of the blue | внезапно возникнуть |
come out of the blue | совершенно неожиданно (появиться/возникнуть/случиться) |
come out of the blue | неожиданно появляться или наступать (переводится по контексту) |
come out of the blue | точно с неба свалиться |
come out of the blue | будто с неба свалиться |
come out of the blue | будто с неба упасть |
come out of the blue | словно с неба упасть |
come out of the blue | вдруг ни с того ни с сего (возникнуть, появиться и пр.) |
come out of the blue | точно с неба упасть |
come out of the blue | появиться неожиданно |
come out of the blue | возникнуть на ровном месте (= неожиданно, внезапно) |
come out of the blue | появиться будто из ниоткуда |
come out of the blue | появиться словно из ниоткуда |
come out of the blue | возникнуть на пустом месте |
come out of the blue | появиться внезапно |
come out of the blue | возникнуть ни с того ни с сего |
come out of the blue | грянуть как гром среди ясного неба |
come out of the blue | из ниоткуда |
come out of the blue | стать полной неожиданностью (Divorce – it didn't come out of the blue.) |
come out of the blue | как лист перед травой |
come out of the blue | стать неожиданным (/// Divorce – it didn't come out of the blue) |
come out of the blue | словно с неба свалиться |
cry oneself blue in the face | кричать, пока до посинения |
cry oneself blue in the face | кричать, пока не посинеешь |
curse until blue in the face | ругать на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
fold the pills in a blue paper | завёртывать пилюли в голубую бумажку |
get the blues | хандрить |
get the blues | быть в плохом настроении |
give all the blues | испортить настроение (Sunny_Hell) |
give someone the blues | навести тоску на кого-либо |
give someone the blues | наводить тоску на кого-либо |
have a fit of the blue devils | страдать меланхолией |
have a fit of the blue devils | предаваться мрачным мыслям |
have a fit of the blues | предаваться мрачным мыслям |
have a fit of the blues | страдать меланхолией |
have a fit of the blues | заскучать |
have the blue devils | хандрить |
have the blues | кукситься |
have the blues | хандрить |
have the blues | приходить в уныние |
have the blues | быть в грустях |
have the blues | быть в минорном настроении |
have the blues | раскиснуть |
have the blues | печалиться |
have the blues | захандрить |
have the blues | падать духом |
have the blues | вешать голову |
have the blues | раскисать |
have the blues | киснуть |
have the blues | быть в плохом настроении |
he arrived out of the blue | он нагрянул неожиданно |
he found himself between the devil and the deep blue sea | он оказался между молотом и наковальней |
he gives me the blues | он нагоняет на меня тоску |
he is paint the boat white and blue | он красит лодку в белое с голубым |
he shouted till he was blue in the face | он кричал до изнеможения |
he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
in the blues | в мрачном настроении |
it is difficult to tell where the blue melts into the green | трудно сказать, где синий становится зелёным |
light the blue touchpaper | вызвать гнев, возмущение (Koltun) |
like a bolt from the blue | как снег на голову |
like a bolt from the blue | будто с себя упасть |
like a bolt from the blue | как обухом по голове (Anglophile) |
like a bolt from the blue | нежданно-негаданно (Супру) |
like a bolt from the blue | свалиться как снег на голову |
like a bolt trom the blue | Словно гром среди ясного неба (Bond_ua) |
make the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
make the air blue | браниться почём зря (Taras) |
make the air blue | ругаться |
make the air blue | выругаться |
make the air blue | сквернословить |
mother decided in favour for the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
mother decided in favour for the blue dress | мать выбрала голубое платье |
mother decided in favour of the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
mother decided in favour of the blue dress | мать выбрала голубое платье |
on the map blue represents water | голубой цвет на карте обозначает воду |
out of the blue | как гром среди ясного неба |
out of the blue | ни с того ни с сего |
out of the blue | откуда ни возьмись (Asterite) |
out of the blue | на пустом месте (grafleonov) |
out of the blue | из воздуха |
out of the blue | ниоткуда |
out of the blue | "с потолка" |
out of the blue | нежданно-негаданно (Franka_LV) |
out of the blue | совершенно неожиданно |
out of the blue | вдруг откуда ни возьмись (flandern) |
out of the blue | врасплох (контекстуально // People expect punching or kicking. A headbutt is always unexpected. It comes out of the blue. 4uzhoj) |
out of the blue | вдруг (MargeWebley) |
pop out of the blue | внезапно нагрянуть (Mira_G) |
right out of the blue | из воздуха |
right out of the blue | неожиданно |
right out of the blue | ниоткуда |
right out of the blue | вдруг |
right out of the blue | ни с того ни с сего |
right out of the blue | внезапно |
right out of the blue | "с потолка" |
shoot into the blue | вершины и т.д. высятся в небе |
shoot into the blue | вершины и т.д. вздымаются к небу |
sing the blues | грустить (darienward) |
sing the blues | тосковать (darienward) |
sing the blues | жаловаться (darienward) |
swear oneself blue in the face | поклясться до хрипоты |
take the blue pill | выбрать мир грёз (Rather stay in a fake world than the hard reality one. Taken from the movie Matrix. Blue pill fake world, red pill reality.: I'm gonna take the blue pill and not deal with it. urbandictionary.com Alexander Demidov) |
that green hat doesn't go with the blue dress | эта зелёная шляпа не идёт к синему платью |
the acoustic delta blues | акустический "дельта-блюз" |
the blue | войска в синей форме |
the blue | океан |
the blue | море |
the Blue and the Grey | синие и серые (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг) |
the blue bird of happiness | синяя птица |
the Blue Book | перечень лиц, играющих роль в обществе |
the blue coat belongs to Mary | это синее пальто принадлежит Мэри |
the Blue Danube | "На прекрасном голубом Дунае" (вальс И. Штрауса-сына) |
the blue-eyed soul | "блюайд соул" (белые исполнители музыки соул) |
the blue lungs | океан (Artjaazz) |
the blue notes | промежуточные ноты (ступени мажора и минора, пониженные прибл. на 1/4 тона) |
the blue notes | "блюноты" |
the blue notes | блюзовые тоны |
the blue notes | блюзовые интонации |
the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazz | блюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувственность |
the blue of the sky | синева неба |
the blue of the sky | синева небес |
the blue of the water | синева воды |
the blue scale | блюзовый лад |
the blue scarf goes well with your blouse | этот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке |
the blue sea | синее море |
the blue sky | голубое небо |
the blue yodel | "блюз-йодль" (стиль, сплав блюза и фальцетного тирольск. пения, созданный певцом и гитаристом Джимми Роджерсом в 1920-е) |
the blues | хандра |
the blues | подавленность |
the blues | меланхолия |
the boys in blue | американские федеральные войска |
the boys in blue | матросы |
the boys in blue | полицейские |
the boys in blue | моряки |
the British blues boom | бум британского блюза (1960-е) |
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages | полное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц |
the deep vaulted blue | небесный свод |
the gentlemen in blue | полицейские |
the gentlemen in blue | матросы |
the gentlemen in blue | американские федеральные войска |
the Memphis Blues | "Момфисский блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди) |
the men in blue | матросы |
the men in blue | полицейские |
the men in blue | американские федеральные войска |
the mountains are showing blue in the distance | вдали голубеют горы |
the New Orlean Blues | "Новоорлеанский блюз" (написан в 1902) |
the rural blues | сельский блюз |
the rural blues | дельта блюз |
the sphere has turned from blue to red | шар из голубого стал красным |
the St. Louis Blues | "Сан-Луи-блюз" (соч. Уильям Кристофер Хэнди; был издан в нотном варианте в 1914) |
the urban blues | городской блюз |
the urban blues | "сити-блюз" |
there were little white clouds in the blue sky | в голубом небе виднелись маленькие белые облака |
till they were blue in the face | пока не надоест (Lyubov_Zubritskaya) |
turn the air blue | сквернословить |
turn the air blue | матюкаться (Anglophile) |
turn the air blue | ругаться почём зря (Taras) |
turn the air blue | браниться почём зря (Taras) |
turn the air blue | ругаться |
turn the air blue | выругаться |
until blue in the face | на чём свет стоит (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
until blue in the face | и в хвост и в гриву (Taras) |
until you are blue in the face | до посинения (votono) |