English | Russian |
are you taking me in? | вы собираетесь меня арестовать? |
be taking in her cargo | нагружаться |
be taking in her cargoes | нагружаться |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои места |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | раздеться, прежде чем пройти на свои места |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | раздеться, прежде чем войти в зал |
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre | сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в зал |
finish taking a steam bath (in Russian baths | допариваться (impf допариться) |
he listens to the lectures without taking them in | он слушает лекции, но смысла их не понимает |
he was enjoying himself resting and taking in nature | он наслаждался отдыхом и природой |
he was exposed in taking bribes | он был уличен во взяточничестве |
he was in the act of taking aim with a carbine | он прицеливался из карабина |
I'm not taking my coat off, I just dropped in for a minute | я не раздеваюсь, я на минутку |
in a miserable taking | в плачевном состоянии |
in the course of stock-taking | в ходе инвентаризации (ABelonogov) |
it was done without my taking part in it | это было сделано без моего участия |
my neighbour tried to do herself in by taking poison | моя соседка попыталась покончить с собой, приняв яд |
one taking part in a pogrom | погромщик |
one taking part in any track event | легкоатлет |
persons taking part in the case | лица, участвующие в деле (A.K.R. Kiralfy ABelonogov) |
she takes delight in taking people by surprise | ей очень нравится захватить кого-либо врасплох |
take action in law | предпринять юридические действия (In Northern Ireland, the Government were prepared to set up a commission and take action in law to try to get rid of discrimination in ... Alexander Demidov) |
take action in public | выйти на улицы (о протестах Bullfinch) |
take after father in everything | следовать во всём отцу |
take an active part in | принимать активное участие в (Morning93) |
take an active part in | принимать живое участие в |
take an interest in | заинтересоваться (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. В.И.Макаров) |
take an interest in | проявлять интерес (к чем-либо В.И.Макаров) |
take an interest in | принимать участие в (чём-л.) |
take an interest in | заинтересоваться (smb., smth., кем-л., чем-л.) |
take an interest in | принимать участие в... (someone) |
take an interest in | интересоваться (чем-л.) |
take an interest in | проявить интерес к (e.g., as a person: I never seemed to meet a man who took an interest in me. ART Vancouver) |
take an interest in | интересоваться (В.И.Макаров) |
take an interest in | проявлять интерес к (кому-либо, чем-либо: I'm not sure why the boss has taken such an interest in the intern–she seems to see some great potential in her that I don't. В.И.Макаров) |
take an interest in | увлечься (John's really taken an interest in photography lately.) |
take an interest in | проявлять интерес к (In recent years, he has taken an interest in formal methods, formal proofs and certified compilation. • The president has reiterated that the government will not be taking an interest in any foreign country's business in the future unless it is directly related to our own. kee46) |
take an interest in | проявлять интерес к чему-либо (В.И.Макаров) |
take an interest in politics | проявлять интерес к политике (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.) |
take an interest in politics | интересоваться политикой (in one's work, in one's neighbours, etc., и т.д.) |
take children in German | давать детям уроки немецкого языка |
take color in dyeing | прокрашиваться (impf of прокраситься) |
take color in dyeing | прокрашиваться |
take color in dyeing | прокраситься |
take colour in dyeing | прокрашиваться |
take colour in dyeing | прокраситься |
take delight in something | радоваться (bookworm) |
take delight in to take delight in doing | находить удовольствие в |
take one's destiny in one's own hands | взять свою судьбу в свои руки (anyname1) |
take enjoyment in | получать удовольствие от |
take for a ride in a troika | покатать на тройке |
take French in the exam | держать экзамен по французскому языку |
take God's name in vain | поминать имя Бога всуе |
take great delight in doing something | получать огромное удовольствие, делая (что-либо StanislavAlekseenko) |
take great enjoyment in | наслаждаться чем-либо находить удовольствие в (чем-либо) |
take head in hands | обхватить голову руками |
take one's head in one's hands and do something | сделать ч-либо на свой страх и риск (raf) |
take him in Latin | заниматься с ним латынью |
take him in Latin | заниматься с ним по-латыни |
take his name down in one's notebook | записать его имя в свою записную книжку |
take one's holidays in | провести свой отпуск в (источник dimock) |
take one's holidays in | проводить свой отпуск в (источник dimock) |
take in | всасываться |
take in | втянуться |
take in | находить |
take in | перехватиться |
take in | взять (арестовать и доставить в полицейский участок) |
take in | занимать (территорию) |
take in | питься (также перен.) |
take in | перехватываться |
take in | перехватывать |
take in | перехватить |
take in | охватываться |
take in | охватить (взглядом kee46) |
take in | найти |
take in | забраться (pari of a garment, etc) |
take in | забираться (pari of a garment, etc) |
take in | втянуть (pf of втягивать) |
take in | втягиваться |
take in | всосать (pf of всасывать) |
take in | всасывать (impf of всосать) |
take in | впитываться |
take in | впитаться |
take in | брать (жильцов и т.п.) |
take in | инкассировать (деньги) |
take in | поверить (ложным заявлениям) |
take in | разобраться |
take in | сопровождать |
take in | ушивать (одежду) |
take in | усвоить (It was an interesting lecture but there was just too much to take in. cambridge.org) |
take in | убирать (паруса) |
take in | смотреть |
take in | понять сущность (чего-либо) |
take in | передавать |
take in | одурачивать |
take in | надувать |
take in | запасаться |
take in | видеть |
take in | брать (работу на дом) |
take in | получать (газету) |
take in | принимать |
take in | втягивать (take in liquid = втягиваться жидкость Andrew Goff) |
take in | подрабатывать чем-либо на дому (In hard times, some women would take in washing and others dressmaking repairs. 4uzhoj) |
take in | внести (В.И.Макаров) |
take in | пойти посмотреть (фильм) |
take in | проявлять интерес |
take in | собрать (напр., какую-либо сумму денег) |
take in | арестовать (арестовать и доставить в полицейский участок) |
take in | брать (с собой) |
take in | выписывать (газету) |
take in | предоставить приют |
take in | принимать гостя |
take in | включить (В.И.Макаров) |
take in | воспринять |
take in | восприниматься |
take in | брать на пушку |
take in | содержать (включать) |
take in | приютить |
take in | принимать в долю |
take in | обмануть |
take in | зауживать (одежду) |
take in | загружаться (запасаться, брать с собой) |
take in | включать (содержать) |
take in | брать (жильца; работу на дом и т.п.) |
take in | урезать |
take in | уменьшать |
take in | сходить (в кино) |
take in | слушать внимательно |
take in | получить (напр., какую-либо сумму денег) |
take in | усваивать (В.И.Макаров) |
take in | убрать (паруса В.И.Макаров) |
take in | вносить (В.И.Макаров) |
take in | ушивать |
take in | провести (linton) |
take in | собирать (деньги) |
take in | забирать (pari of a garment, etc) |
take in | потянуть |
take in | присваиваться |
take in | собраться |
take in | сужаться |
take in | сузить (a garment) |
take in | тянуть |
take in | ушиваться (in sewing) |
take in | ушиться (in sewing) |
take in | пропускать |
take in | сдавать комнату (кому-либо) |
take in | наслаждаться (видами: Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler) |
take in | взять к себе (to allow a person or an animal to live in one's home: take in a stray cat • I was hoping that maybe you can take her in for a while. 4uzhoj) |
take pleasure/comfort in | найти (pf of находить) |
take in | перехватить (pf of перехватывать) |
take in | поддеть (vitalinew) |
take in | потянуть (pf of тянуть) |
take in | замечать ("Yes", said Ken, taking in her tense posture and reddened face. Побеdа) |
take in | пустить к себе жить (take someone in: So, they took these people in just for the money. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | полюбоваться (Take in the sights of Broadway – полюбуйтесь видами / достопримечательностями Бродвея Mr. Wolf) |
take in | вводить |
take in | окружать |
take in | сократить |
take in | убавить |
take in | провести |
take in | сокращаться |
take in | быть сильно тронутым |
take in | приходить в ужас |
take in | забрать |
take in | набирать (water, air, etc.) |
take in | пускать (lodgers) |
take in | оставить в дураках |
take in | охватить что-нибудь взглядом |
take in | понять обстановку (the whole situation, the full meaning of her words, the lines, etc., и т.д.) |
take in | водить за нос |
take in | пустить (lodgers) |
take in | набрать (water, air, etc.) |
take in | зачислить (a student) |
take in | вобрать |
take in | испытывать страх |
take in | жить экономно |
take in | подкупить |
take in | подобрать |
take in | укоротить |
take in | огораживать |
take in | проникаться |
take in | любоваться (видами: Very lucky to have the opportunity to travel to some interesting places and meet great people and take in the sights — Очень повезло иметь возможность путешествовать в интересные места, встречать замечательных людей и наслаждаться видами vogeler) |
take in | взять в дом (жильца/-ов, постояльца/-ев: Looking back, most of the big decisions in my life have been more heart than head. It was the same story when it came to taking in refugees. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | подмечать (Побеdа) |
take in | предоставлять приют |
take in | сужать (= суживать) |
take in | перехватывать (impf of перехватить) |
take pleasure, comfort, etc in | находить (impf of найти) |
take in | взять к себе животное (кота, собаку: When your friend took in the cat, he took on the responsibility for its care. Therefore, you don't owe him a dime for the medical bills. ART Vancouver) |
take in | вбирать (alikssepia) |
take in | поселить у себя (The winter energy bills were certainly on our minds when we took Olena and Katya in, but with the £350 the Government offers to all hosts as a thank you, and dipping into our own funds, we agreed that we would manage. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
take in | оценивать (kutsch) |
take in | присутствовать (на игре VLZ_58) |
take in | ушить (in sewing) |
take in | тянуться |
take in | сузиться |
take in | суживаться |
take in | сужать |
take in | присвоить |
take in | присваивать |
take in | пить (также перен.) |
take in | сообщать |
take in | обманывать |
take in a customer | обмануть клиента |
take in a dress | ушить платье |
take in a French newspaper | подписываться на французскую газету |
take in a French newspaper | подписываться выписывать французскую газету |
take in a lading | нагрузиться |
take in a lading | принять груз |
take in a lecture | усвоить лекцию |
take in a lecture | понять лекцию |
take smb. in a new dress | снять кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
take smb. in a new dress | сделать чей-л. снимок в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
take smb. in a new dress | сфотографировать кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
take in a paper | подписываться на газету (a journal, periodicals, a magazine, ‘The Times', etc., и т.д.) |
take in a paper | получать газету (a journal, periodicals, a magazine, ‘The Times', etc., и т.д.) |
take in a reef | взять риф |
take in a refugee | приютить беженца (an orphan, homeless children, etc., и т.д.) |
take in a sail | убирать паруса |
take in a seam | убрать в швах |
take in a seam | сузить в шве |
take in a slack line | натянуть ослабший канат |
take in a sleeve | ушить рукав |
take in a sleeve | сузить рукав |
take in a snuff | рассердиться |
take in a supply | припасать |
take in a supply | запасаться |
take in a supply of water of coal, of food stuffs, etc. for the winter | делать запасы воды и т.д. на зиму (for the day, for many months, etc., и т.д.) |
take in a supply of water of coal, of food stuffs, etc. for the winter | запасать воду и т.д. на зиму (for the day, for many months, etc., и т.д.) |
take in a traveller for the night | дать путнику ночлег |
take in a traveller for the night | предоставить путнику ночлег |
take in arms | обняться |
take someone in one's arms | заключать кого-либо в объятия |
take in arms | заключить кого-либо в объятия |
take in one's arms | обнять (pf of обнимать) |
take in one's arms | обнимать (impf of обнять) |
take in arms | обнять |
take in arms | обниматься |
take in at a glance | обегать глазами |
take in at a glance | обежать глазами |
take in at a glance | окинуть взором |
take in at a glance | окинуть глазами |
take in at a glance | окинуть взглядом |
take in at a glance | обежать взором |
take in at a glance | окидывать глазами |
take in at a glance | окидывать взором |
take in at a glance | окидывать взглядом |
take in at a glance | обегать взором |
take smth. in bad part | истолковывать что-л. превратно |
take smth. in bad part | принимать что-л. превратно |
take something in bad part | обижаться |
take something in bad part | отнестись неодобрительно (Anglophile) |
take something in bad part | истолковать превратно (Anglophile) |
take in bad part | обидеться (Anglophile) |
take something in bad part | обидеться |
take in boarders | брать постояльцев |
take in smb.'s card | передавать чью-л. визитную карточку |
take in charge | арестовать кого-либо взять под стражу |
take in charge | арестовать |
take in charge | арестовывать |
take in coal | запасаться углём (water, a supply of fresh fruit, supplies, water and provisions, etc., и т.д.) |
take in coal | запасать уголь (water, a supply of fresh fruit, supplies, water and provisions, etc., и т.д.) |
take in consideration | учитывать (r313) |
take in consideration | принимать во внимание (r313) |
take in custody | брать под караул |
take in dudgeon | рассердиться на (что-л.) |
take in one's expenses | сократить расходы |
take in good faith | принимать за чистую монету |
take in good humor | реагировать адекватно (VLZ_58) |
take in good humor | воспринимать нормально (VLZ_58) |
take in good humor | принимать с пониманием (However, the boys took everything in good humor, and worked with a will. VLZ_58) |
take in good sense | воспринимать нормально (VLZ_58) |
take in good sense | реагировать адекватно (VLZ_58) |
take in good sense | принимать с пониманием "Everyone took it in good spirit," said Jon. "The beauty is that it's not a competitive run ... (VLZ_58) |
take in guests | принимать гостей (в гостинице и т. п.) |
take in hand | взять в свои руки |
take in hand | взяться |
take in hand | браться (за что-либо) |
take in hand | забрать в руки |
take in hand | прибрать к рукам |
take in hand | предпринимать |
take in hand | взять что-либо в руку |
take oneslef in hand | подтянуться (Leah Aharoni) |
take someone in hand | забирать в руки |
take in hand | брать в оборот |
take someone in hand | брать в руки |
take smb., smth. in hand | взять кого-л., что-л. в руки |
take someone in hand | прибрать к рукам |
take in hand | забирать в руки |
take in hand | браться за |
take in hand | приниматься (за что-либо) |
take something in hand | приниматься за (что-либо) |
take in humanitarian aid | собирать гуманитарную помощь (AlexandraM) |
take in lodgers | пускать жильцов |
take in lodgers | брать жильцов (paying guests, boarders, travellers, customers, etc., и т.д.) |
take in lodgers | пустить жильцов |
take in lodgers | сдавать комнаты жильцам (paying guests, boarders, travellers, customers, etc., и т.д.) |
take in marriage | брать кого-либо в мужья |
take smb. in marriage | выйти замуж за (кого́-л.) |
take smb. in marriage | жениться (на ком-л.) |
take in marriage | брать кого-либо в жены |
take in money | загребать деньги |
take in smb.'s name | докладывать (о ком-л.) |
take in orders | стать духовным лицом |
take in orders | быть духовным лицом |
take in other hand | перехватиться |
take in other hand | перехватывать |
take in one's other hand | перехватить (pf of перехватывать) |
take in one's other hand | перехватывать (impf of перехватить) |
take in other hand | перехватываться |
take in other hand | перехватить |
take in paying guests | сдавать комнаты с питанием |
take in paying guests | брать жильцов с пансионом |
take in right earnest | принять, отнестись со всей серьёзностью (musichok) |
take in sail | сбавить спеси |
take in sail | умерить пыл (Anglophile) |
take in sail | убрать паруса (Anglophile) |
take in second marriage | сочетаться браком вторично |
take in second marriage | жениться на второй |
take in second marriage | сочетаться с кем-либо вторым браком |
take in sewing | брать на дом шитье |
take in sips | пить глотками (источник dimock) |
take in stock for the winter | переводить скот на стойловое содержание |
take something in one's stride | преодолевать что-либо без усилий |
take something in one's stride | преодолеть что-либо без усилий |
take something in one's stride | счесть что-либо естественным |
take something in one's stride | относиться спокойно к (чему-либо) |
take something in one's stride | считать что-либо естественным |
take something in one's stride | принимать как должное (karakula) |
take something in one's stride | преодолевать что-либо без усилий |
take in stride | отреагировать спокойно (joyand) |
take in one's stride | справиться (Liv Bliss) |
take something in one's stride | относиться спокойно к чему-либо |
take something in one's stride | отнестись спокойно к чему-либо |
take in stride | принимать как должное (Anglophile) |
take in taxes | собирать налоги |
take smb. in the act | поймать кого-л. на месте преступления |
take smb. in the act | застать кого-л. на месте преступления |
take in the act | застать кого-либо на месте преступления |
take smth. in the examination | сдавать экзамен по какому-л. предмету |
take in the harvest | убрать урожай |
take in the harvest | снять урожай |
take in the information | получать информацию (Alex_Odeychuk) |
take in the sail | подбирать парус |
take in the sail | подобрать парус |
take in the sails | убрать паруса |
take in the sights | осматривать достопримечательности (Anglophile) |
take in the sights | осмотреть достопримечательности (Anglophile) |
take in the situation | разобраться в ситуации |
take in the slack | натянуть ослабший канат |
take in the surroundings | обвести взором обстановку ("During my wait, I took in my surroundings, which reflect a thematic blend of 1950s-style diner and rural-American kitsch. The TV behind the barstool counter cranked out a steady diet of 'The Andy Griffith Show' reruns via Netflix." VLZ_58) |
take in the view | любоваться (SirReal) |
take in the waist | ушить в талии |
take smth. in the wrong way | истолковывать что-л. превратно |
take smth. in the wrong way | принимать что-л. превратно |
take in tow | брать на буксир (lit. & fig.) |
take in trade | приобрести что-либо в порядке обмена |
take in washing | брать стирку (sewing, fancy-work, etc., и т.д.) |
take in washing | брать на дом стирку |
take in water | давать течь (о лодке и т. п.) |
take in with | довольствоваться (чем-л.) |
take in with | принять чью сторону |
take in with | сходиться |
take in with mother's milk | впитать с молоком матери (Anglophile) |
take in writing | записать |
take in writing | написать |
take interest in | проявлять интерес к (кому-либо/чему-либо) |
take interest in | интересоваться (кем-либо/чем-либо) |
take interest in | заинтересовываться |
take interest in | заинтересоваться (кем-либо, чем-либо) |
take it all in | внимать (чему; Yeah, George Martin. This was all one conversation: "The Highs And The Lows" by George Martin. But you know, we took it all in. We loved him. We loved these little chats and we used it all in our music Lily Snape) |
take it all in | развесить уши (Anglophile) |
take it all in good fun | отнестись ко всему этому с юмором |
take it in stride | отнестись к этому спокойно (Victoria94) |
take it in the neck | получить по шее |
take lessons in English | брать уроки английского языка |
take life in both hands and eat it | прожигать жизнь |
take one's life in one's hands | рисковать жизнью |
take someone's name in vain | использовать имя попусту, понапрасну, неуважительно (особенно Бога Bцses Mдdchen) |
take no pride in | быть равнодушным к успехам (кого-л.) |
take off hat in salutation | снять шляпу в знак приветствия |
take off in a hurry | задать чёсу |
take on the leadership in | взять на себя руководящую роль (в) |
take over the leadership in | взять на себя руководящую роль (в) |
take part in | побывать |
take part in | включаться |
take part in | принимать участие в... |
take part in | включиться |
take part in | участвовать в |
take smb.'s part in | встать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.) |
take part in | принимать участие (smth., в чём-л.) |
take part in | принимать участие в |
take part in a big do | провести вечер в большой весёлой компании |
take part in a competition | принимать участие в соревнований |
take part in a competition | выступать на соревнованиях |
take part in a conference | засесть |
take part in a conference | заседать |
take smb.'s part in a controversy | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take part in a debate | выступать в прениях |
take part in a demonstration | манифестировать (impf and pf) |
take part in a demonstration | манифестировать |
take part in a funeral repast | поминаться |
take part in a funeral repast | помянуть |
take part in a funeral repast | поминать (impf of помянуть) |
take part in a funeral repast | поминать |
take part in a parade | парадировать |
take part in a parade | парадировать |
take part in a race | состязаться в беге |
take smb.'s part in an argument | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take part in an enterprise | принимать участие в предприятии (in the demonstration, in smb.'s sorrow, etc., и т.д.) |
take part in an excursion | участвовать в экскурсии |
take part in conversation | принимать участие в разговоре |
take part in horse races | скакнуть |
take part in horse races | скакать |
take part in horse races | поскакать |
take part in operations | участвовать в боях |
take part in the festivities | принять участие в празднествах |
take one's place in history | вписать своё имя в историю (Abysslooker) |
take one's place in history | войти в историю (Abysslooker) |
take pride in | гордиться (чем-либо) |
take pride in | чувствовать гордость (за что-либо) |
take pride in something | испытывать чувство гордости за (что-либо) |
take pride in | ставить себе в заслугу |
take pride in something | получать удовлетворение от (чего-либо) |
take pride in | гордиться (чем-л.) |
take pride in his schoolwork | гордиться своими успехами в школе (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take pride in his schoolwork | гордиться своей работой (in one's appearance, in one's house and garden, etc., и т.д.) |
take private clients in one's home | работать на дому (дополнительно к основному доходу: Their modest home was heavily mortgaged and they owed $70,000 on their credit cards, Alice worked at a hair salon six days a week and took private clients in their home. ART Vancouver) |
take raise hat in salutation | приподнять шляпу в знак приветствия |
take refuge in | искать утешение в (Oksana-Ivacheva) |
take refuge in | укрыться в (Oksana-Ivacheva) |
take refuge in | прибегнуть (к чему-либо) |
take refuge in lying | прибегнуть ко лжи |
take refuge in silence | отмалчиваться |
take refuge in silence | отмолчаться (Anglophile) |
take root in | вгнездиться |
take seat in the House of Lords | занять своё место в палате лордов |
take seats in advance | покупать билеты заранее |
take seats in advance | доставать билеты заранее |
take seats in advance | приобрести билеты заблаговременно |
take shelter in a friend's house | ютиться у друга |
take shelter in a friend's house | ютиться у друзей |
take smb.'s side in | встать на чью-л. сторону (smth., в чём-л.) |
take smb.'s side in a controversy | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take smb.'s side in an argument | встать на чью-л. сторону в споре (in a quarrel, in a light, etc., и т.д.) |
take somebody in | арестовать (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon) |
take somebody in | взять под стражу (The coup attempt is very puzzling. For one thing, it seems to have been very poorly planned. For example, most TV channels were left operating and there does not seem to have been an attempt to take Erdogan in. andreon) |
take someone back in time | перенестись в прошлое (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh) |
take someone for a ride in a car | катать кого-либо на машине |
take someone in | морочить голову (кому-либо) |
take someone in from head to heel | осмотреть кого-то изучить с головы до пят (odyvan) |
take something in one's stride | принимать что-либо как должное (Taras) |
take something in one's stride | отнестись спокойно (Taras) |
take something in your stride | действовать эффективно и с холодной головой (to deal with a problem or difficulty calmly and not to allow it to influence what you are doing КГА) |
take steps in law | предпринять юридические действия (Alexander Demidov) |
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
take stock in | купить акции |
take stock in | придавать значение |
take stock in | вступать в пай |
take stock in | вступить в пай |
take stock in | покупать акции |
take stock in | верить |
take tens in boots | носить десятый размер обуви (sixes in gloves, etc., и т.д.) |
take the bit in one’s teeth | закусить удила |
take the bit in teeth | закусить удила |
take the children for a walk in the park | водить детей гулять в парк |
take the first place in a chess tournament | занять первое место в шахматном турнире |
take the first prize in a competition | получить первый приз на соревнованиях (the highest mark in a subject, the first prize in Latin, first class honours in the tripos examination, etc., и т.д.) |
take the initiative in doing | проявить инициативу в (чем-либо) |
take the initiative in doing | взять на себя инициативу в каком-либо деле |
take the lead in something | выступить инициатором в (чем-либо) |
take the lead in | возглавить список (bigmaxus) |
take the lead in | взять на себя ведущую роль (в чём-либо AMlingua) |
take the lead in | занять ведущее место (и т.п. bigmaxus) |
take the lead in | возглавлять (что-либо) |
take the Lord's name in vain | упоминать Господа всуе (Wakeful dormouse) |
take the matter in hand | заняться делом (Interex) |
take the minutes of a meeting in shorthand | стенографировать протокол |
take the name of God in vain | кощунствовать |
take the name of God in vain | божиться (Anglophile) |
take the name of God in vain | упоминать имя Господа всуе |
take the spear in one's chest | брать вину на себя (Anglophile) |
take the spear in one's chest | взять вину на себя (Anglophile) |
take the speech down in shorthand | застенографировать речь |
take the technological lead in the field | опередить конкурентов в области технологии |
take the technological lead in the field | занять лидирующие позиции в данной области |
take one's things in | внести вещи в дом |
take one's things in | внести вещи в квартиру |
take unholy joy in | злорадствовать по поводу (чего-либо) |
take up one's duties in congress | приниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.) |
take up pen in hand | начать писать |
take up pen in hand | взяться за перо |
take up residence in a new house | переехать в новый дом |
take up the cudgels in one's behalf | заступиться за (кого-л.) |
taking in | ушивка (in sewing) |
taking in | ушивание (in sewing) |
taking in consideration the above | учитывая вышесказанное (railwayman) |
the children were taking it all in | дети всё разглядывали |
there is no harm in taking a rest | не грех и отдохнуть |
there is no sin in taking a rest | не грех и отдохнуть |