DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing take up | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be intent to take up the meaningпостарайтесь понять смысл
come up to take one's place‎идти на смену (WiseSnake)
don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Расслабьтесь!
don't take life so seriously. Ease up!не воспринимайте жизнь столь серьёзно. Полегче
don't take up spaceне занимать место (Alex_Odeychuk)
he didn't take long to make up his mindрешал он недолго (Technical)
he has many activities to take up his time when he's not workingу него есть чем заняться в свободное от работы время
he offered to bet me but I did not take him upон предложил мне пари, но я отказался
he seems reluctant to take the matter upон, видимо, неохотно берётся за это дело
his speech made everyone sit up and take noticeего речь вызвала у всех живой интерес
how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
I can take up to seven pupilsя могу взять до семи учеников
I don't want you to take up with himя не хочу, чтобы вы с ним встречались
I don't want you to take up with himя не хочу, чтобы ты с ним встречалась
I must take some exercise and loosen up my musclesмне надо поупражняться и размять мышцы
I must take up the hem of my skirtмне нужно укоротить юбку
I take up my protest against this deedя протестую против этого акта
I will not take up any more of your timeя не стану больше отнимать у нас время
I will not take up any more of your timeя не стану больше отнимать у вас время
I will not take up the matterя не буду заниматься этим делом
I will take you up on thatловлю вас на слове
I'll take you up in your offerя приму ваше предложение
I'll take you up on itтак и запишем (m_rakova)
I'll take you up on thatя ловлю вас на слове
I'll take you up on thatловлю вас на слове
I'll take you up on your offerя воспользуюсь вашим предложением
is there anything else you'd like to take up?вы ещё что-нибудь хотите
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
it is with some trepidation that we take up the subjectне без трепета мы приступаем к этой теме
it is with some trepidation that we take up this subjectне без трепета мы приступаем к этой теме
it will take me half an hour to draw up the deedмне потребуется полчаса, чтобы составить этот документ
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно умыться и привести себя в порядок
it'll only take a few seconds to heat up the milkчтобы подогреть молоко, понадобится всего несколько секунд
it'll take up too much roomэто займёт слишком много места
it'll take up too much spaceэто займёт слишком много места
jump up from and take offсрываться (with с + gen.)
jump up from and take offсорваться
lay down the pen and take up the swordотложить в сторону перо и взяться за меч
make somebody sit up and take noticeшокировать (Anglophile)
make somebody sit up and take noticeповергнуть в изумление (Anglophile)
make someone sit up and take noticeзаставить задуматься (Anglophile)
OK, boys, let's take up!ну хорошо, мальчики, давайте начнём!
our new sports model will make them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
person departing to take up permanent residence outside the territory of the Russian Federationлицо, выезжающее на постоянное жительство за пределы территории Российской Федерации (ABelonogov)
screw take-upвинтовое натяжное устройство (конвейера)
screw take-upвинтовая натяжная станция (конвейера)
sit up and take noticeнавострить уши
sit up and take noticeнасторожиться (Anglophile)
sit up and take noticeвнезапно заинтересоваться
sit up and take noticeпроявить интерес (Anglophile)
studies take up all my attentionучёба поглощает всё моё внимание
take a close-upснимать крупным планом
take some of this wine, it will pep your upвыпей немного вина, оно тебя взбодрит
take someone up on somethingпринять (чьё-л.) предложение (To accept an offer or invitation from someone: I think I’ll take him up on his offer of a free ticket. yakopo)
take someone up on somethingловить на слове (Alyssa Makusheva)
take upвпитывать
take upзаполнять (место, время)
take upподнимать
take upприобрести
take upподхватить
take upподтянуться (mascot)
take upотнимать
take upбраться за
take upпринимать
take upподхватывать
take upсвёртывать
take upпринять (вызов, пари и т.п.)
take upначинать
take upплатить
take upподнимать (тж. наверх)
take upсближаться (с кем-либо)
take upудовлетворяться (with)
take upуладить (ссору)
take upобсуждать
take upрасплачиваться
take upисправить (ошибку)
take upвстречаться (с кем-либо)
take upобразование сборок
take upвлюбляться (with)
take upбыть довольным
take upприступить (mascot)
take upбраться (за что-либо)
take upдоставлять
take upотвозить
take upотчитывать
take upподвозить
take upрассматривать (вопрос и т.п.)
take upубирать
take upупрекать
take upзанять (время, место, должность, позицию и т.п.)
take upвзвестись
take upвзяться за (В.И.Макаров)
take upвозвращаться к начатому
take upвъезжать (поселяться)
take upзахватывать (арестовывать)
take upлишаться
take upобсуждать (план и т.п.)
take upпереносить (напр., слово на предыдущую строку)
take upпоглощать (впитывать)
take upподтягивать (укорачивать)
take upполучать (заём)
take upпоследовать (примеру)
take upпринимать (определённую позицию)
take upпринимать (совет, пожелание)
take upпродолжать (начатое)
take upскручивать
take upулучшаться (о погоде)
take upвзводить (impf of взвести)
take upотниматься
take upотняться
take upпоглотиться (также перен.)
take upподхватиться
take upсойтись (with)
take upсходиться (with)
take upухватываться
take upхватиться
take upприступить к исполнению (The incoming Secretary General of NATO, Mr. Jens Stoltenberg, will take up his duties on Wednesday 1st October 2014. Alexander Demidov)
take upвзять (совет, пожелание)
take upзабрать (арестовывать)
take upзанимать (в разных значениях – занимать время, место, позицию и т.д.; to occupy, to consume space or time: The books on finance take up three shelves. • All my time is taken up with looking after the kids. • The German command ordered its infantry to take up positions in snow fields to prevent a breakthrough.)
take upбраться (за дело и т.п. Vadim Rouminsky)
take upзаняться (Vadim Rouminsky)
take up withсойтись (pf of сходиться)
take upопекать (кого-либо)
take upобращаться, обратиться (Кура Иванов)
take upснять
take upвзимать (пошлины)
take upсхватить
take upначать
take upверить
take upисправляться
take upдумать
take upвзяться
take upподымать
take upрассмотреть (вопрос)
take upзаняться
take upпосещать
take upмечтать
take upостанавливаться
take upдопускать
take upовладеть
take upпоймать
take upвынуть
take upприступать к (Stas-Soleil)
take upпокровительствовать (кому-либо)
take up withсходиться (impf of сойтись)
take upотнять (pf of отнимать)
take upпредпринять (что-либо Vadim Rouminsky)
take upприниматься (Vadim Rouminsky)
take upсобирать (коллекционировать)
take upзабирать
take upподшиватьодежду (maxxx9999)
take upхороводиться (with)
take upхвататься
take upухватиться
take upсхватиться
take upподхватываться
take upпоглощаться (также перен.)
take upпоглотить (также перен.)
take upотнять (время)
take upвзводиться
take upвзвести (pf of взводить)
take upукорачивать (одежду)
take upсближаться с (кем-либо; with)
take upпринимать под покровительство
take upпринимать (пассажира)
take upпрервать (одёрнуть)
take upпоселяться
take upпокупать
take upподтягивать (одежду)
take upпересадить (дерево)
take upодёрнуть
take upловить (в т.ч. на слове)
take upколлекционировать
take upдоставать (деньги)
take upвоспринимать (совет, пожелание)
take upвнимать просьбе
take upстановиться (на определенную точку зрения)
take upзанимать (в разных значениях – занимать время, место, позицию и т.д.; to occupy, to consume space or time))
take upувлекаться (Enrica)
take upудалять
take upснимать
take upпринимать (вызов, пари и т.п.)
take upперемещать
take upотнимать (время и т.п.)
take upзаниматься (чем-либо)
take upвставать
take upбрать
take upобразование складок
take up a bill under rebateоплатить тратту до наступления срока
take up a carpetскатать ковёр
take up a challengeотреагировать на вызов
take up a challengeпринять вызов (a bet, etc., и т.д.)
take up a challengeпринять вызов (a bet, etc., и т.д. Vitalique)
take up a fareпринять пассажира
take up a fareвзять пассажира
take up a fortified positionукрепляться
take up a fortified positionукрепиться
take up a habitзавести привычку (Wakeful dormouse)
take up a heavy burdenподнимать тяжёлый груз (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.)
take up a hostile attitudeзанять враждебную позицию
take up a jobпойти работать (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
take up a jobустроиться на работу (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
take up a job opportunityзанимать вакансию (sankozh)
take up a lessonвзять урок (Alex_Odeychuk)
take up a new role asпринимать на себя новую роль в качестве (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
take up a new topicприступить к обсуждению новой темы (original investigation, a new task, etc., и т.д.)
take up a passengerпринять пассажира
take up a passengerвзять пассажира
take up a quotaиспользовать квоту
take up a quotumиспользовать квоту
take up a quotumвыбрать квоту
take up a skirtукоротить юбку
take up a sleeve at the shoulderубрать рукав в плече
take up a sleeve at the shoulderподнять рукав в плече
take up a stanceстать в стойку (Technical)
take up a stationзанимать позицию (Anglophile)
take up a stitchспустить петлю
take up a stitchподнять петлю (в вязании)
take up a streetперекопать улицу
take up a subscriptionсобрать деньги (для кого-либо)
take up a subscriptionсобирать деньги (для кого-либо)
take up a tradeначать торг
take up a treeвыкорчевать дерево
take up a trick at cardsбрать взятку в картах
take up one's abodeпоселяться
take up one's abodeпоселиться
take up one's abode inвселиться (pf of вселяться)
take up one's abode inвселяться (impf of вселиться)
take up abodeвселяться (in)
take up abodeвселиться (in)
take up an artistоказать поддержку художнику (a young actor, etc., и т.д.)
take up an attitudeзанять позицию
take up an attitude onзанять позицию по какому-либо вопросу
take up an ideaподдержать мысль (a suggestion, etc., и т.д.)
take up an ideaподхватить мысль (a suggestion, etc., и т.д.)
take up an ideaподхватывать идею
take up an invitationпринять приглашение (Bullfinch)
take up another's quarrelпринять чью-либо сторону в споре
take up another's quarrelпринять чью-либо сторону в ссоре
take up armsополчаться (against)
take up armsподнимать оружие (против; against)
take up armsополчиться (against)
take up armsначать вооружённую борьбу (VLZ_58)
take up armsвзяться за оружие
take up arms againstвставать на борьбу с
take up arms againstввязаться в войну с
take up arms againstввязываться в войну с
take up arms againstвступать в битву с
take up arms againstвступать в схватку с
take up arms againstвступать в вооружённую борьбу с
take up arms againstвосставать против
take up arms againstвступить в схватку с
take up arms againstвступить в битву с
take up arms againstвстать на борьбу с
take up arms against slaveryначать борьбу против рабства
take up arms the sword, the cudgels, etc. against for themвзяться за оружие в борьбе против за них
take up at one sweepвзять с одного маха
take up at one sweepвзять одним размахом
take up berthстановиться у причала
take up citizenshipполучить гражданство (A.Rezvov)
take up citizenshipполучать гражданство (A.Rezvov)
take up cohabitationначать сожительствовать (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
take up one's crossнести свой крест (Anglophile)
take up one's dutiesприступить к своим обязанностям
take up one's dutiesприступить к исполнению своих обязанностей (Anglophile)
take up dutiesприступать к исполнению своих обязанностей
take up one's duties as managerвступить в должность управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
take up one's duties as managerпринять на себя обязанности управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
take up one's duties in congressприниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.)
take up employment at homeнаниматься на работу в своём городе (a position here, etc., и т.д.)
take up gageпринять вызов
take up hay with a forkподнять сено на вилы
take up hay with a forkподнимать сено вилами
take up hay with a forkсгребать сено вилами
take up hay with a forkподнять сено на вилами
take up hay with a forkподнять сено на вилы (вилами)
take up one's indentureзакончить ученичество
take up indenturesзакончить учение
take up someone's initiativeподхватить чей-либо почин (mariakn)
take smb. up into the airподнять (кого́-л.)
take up languages againвновь и т.д. приняться за изучение языков (at once, etc.)
take up languages againвновь и т.д. взяться за изучение языков (at once, etc.)
take up little roomзанять мало места (источник dimock)
take up little roomзанимать мало места (источник dimock)
take up liveryстать членом гильдии
take up much of someone's timeотнимать у кого-либо много времени (Егошина engie86)
take up much roomзанять много места (источник dimock)
take up much roomзанимать много места (источник dimock)
take up much timeотнимать много времени
take up musicзаняться музыкой (photography, golf, gardening, sewing, painting, etc., и т.д.)
take up obligationsпринимать обязательства (VLZ_58)
take up officeвступить в должность (vp_73)
take smb. up onловить (smth., (кого́-л.) на чём-л.)
take up onпринять предложение (take (somebody) up on (something) – I'll take you up on your offer superduperpuper)
take up on the offerпринять это предложение (CNN Alex_Odeychuk)
take up paintingзаниматься живописью
take up parableзаговорить нравоучительным тоном
take up parableначать рассуждать
take up paving stonesвыкопать булыжник
take up paving stonesснять дорожное покрытие
take up one's penвзяться за перо (one's book, etc., и т.д.)
take up penвзяться за перо (one's book, etc., и т.д.)
take up pen in handначать писать
take up pen in handвзяться за перо
take up photographyзаняться фотографией
take up positionумоститься (pf of умащиваться)
take up one's position next toподмоститься (pf of подмащиваться)
take up one's positionстановиться (impf of стать)
take up one's position next toподмащиваться (impf of подмоститься)
take up positionподмащиваться (next to)
take up positionподмоститься (next to)
take up positionстановиться
take up positionумоститься
take up positionумащиваться (impf of умоститься)
take up positionумащиваться
take up one's positionстать в позицию
take up postвступить в должность
take up one's postвступать в должность
take up postвступать в должность
take up pursuitорганизовать погоню (Andrey Truhachev)
take up pursuitпуститься в погоню (Andrey Truhachev)
take up pursuitпогнаться (Andrey Truhachev)
take up quartersрасквартироваться (pf of расквартировываться)
take up quartersразместиться
take up quartersразмещаться
take up quartersрасквартировываться (impf of расквартироваться)
take up quartersрасквартироваться
take up quartersразмещаться (impf of разместиться)
take up quartersразместиться (pf of размещаться)
take up quartersпоселиться
take up quarters withпоселиться (где-либо, с кем-либо)
take up residenceвъехать (в квартиру, номер и т. п.)
take up residenceрасположиться (где-либо)
take up one's residenceпоселиться
take up one's residenceселиться
take up residenceселиться
take up residenceпоселиться (где-либо: So this wasp flew in a window about a month ago and has taken up residence on a cactus.)
take up one's residence at N.обосноваться в N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc., и т.д.)
take up one's residence at N.поселиться в N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc., и т.д.)
take up residence in a new houseпереехать в новый дом
take up residence next toприселяться (those who settled an area earlier)
take up residence next toприселиться (those who settled an area earlier)
take up one's residencyселиться
take up one's residencyпоселиться
take up residencyпоселяться
take up residency in a new houseпереехать в новый дом
take up sharesприобретать акции
take up sharplyжурить
take up sharplyделать строгий выговор
take up sharplyрезко одёрнуть (кого-либо)
take up shortзамяться (в речи)
take up shortрезко одёрнуть (кого-либо)
take up shortlyрезко одёрнуть (кого-либо)
take up shortlyгрубо оборвать (кого-либо)
take up smokingзакуривать
take up smokingзакурить
take up someone's caseхлопотать за кого-либо
take up something with zealгорячо приняться за что-н.
take up something with zealгорячо взяться за что-н.
take up stationвстать (в знач. "занять позицию", особ. с оттенком "на страже": [The guards] took up station in front of the bench and stood at rigid attention. • At a nod from Lady Kilpapan, the men took up station either side of the door, while she advanced into the room. • Seconds later, two men took up station on either side of him. • Holmes took a seat at Edmond's table, after making a brushing gesture over the stained bench there. Watson took up station behind him. 4uzhoj)
take up stockпокупать акции
take up stockприобретать акции
take up storyпродолжить чей-либо рассказ
take up storyподхватить чей-либо рассказ
take up smb.'s storyподхватить и продолжить рассказ (the tale, the thread of the narration, etc., и т.д.)
take up teachingстать преподавателем
take up the ballпринять дело (от кого-либо)
take up the ballприступать к
take up the ballвступить в разговор
take up the ballприступать
take up the ballприступать к чему-либо
take up the ballприступить
take up the ballвступать в разговор
take up the batonпринять эстафету (The New Labour government in the United Kingdom has taken up the baton Rewesa_rule)
take up the bumpsамортизировать тряску
take up the bumpsсмягчать тряску
take up the burdens of officeвзвалить на себя бремя служебных обязанностей
take up the case with a great deal of energyэнергично взяться за дело ('The alarm had reached Scotland Yard by this time, and Mr. Forbes, the detective, came round and took up the case with a great deal of energy.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
take up the challengeответить на вызов (grafleonov)
take up the chaseпуститься в погоню (Andrey Truhachev)
take up the chaseорганизовать погоню (Andrey Truhachev)
take up the chaseпогнаться (Andrey Truhachev)
take up the clothсвернуть ткань (полотно, в рулон)
take up the clothсвернуть ткань (в рулон)
take up the clothсвернуть полотно (в рулон)
take up the cudgels forвыступить в защиту (кого-либо, чего-либо)
take up the cudgels forотстаивать (в споре; что-либо)
take up the cudgels forзащищать за (кого-либо)
take up the cudgels forзаступаться (за кого-либо)
take up the cudgels forотстаивать (что-либо)
take up the cudgels forзаступаться за (кого-либо)
take up the cudgels in one's behalfзаступиться за (кого-л.)
take up the defensiveперейти к обороне
take up the filmсмотать плёнку
take up the gantletпринять вызов
take up the gauntletподнять перчатку
take up the gauntletпринять вызов
take up the gloveподнять перчатку
take up the gloveпринять вызов
take up the gloveпринять вызов (на дуэль)
take up the gloveбросить вызов
take up the hem of a dressукоротить платье на подшивку
take up the initiativeподхватывать инициативу
take up the issueподнимать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.)
take up the issueрассматривать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.)
take up the issueзаняться проблемой (bookworm)
take up the joltsамортизировать тряску
take up the joltsсмягчать тряску
take up the leadследовать примеру
take up the leadпоследовать примеру
take up the main pointsрассмотреть основные вопросы (Vladimir Shevchuk)
take up the mantle ofвзять на себя полномочия (6Grimmjow6)
take up the mantle ofвзять на себя обязанности (6Grimmjow6)
take up the mantle ofпринять бразды (6Grimmjow6)
take up the mantle ofпринять эстафету (6Grimmjow6)
take up the mantle ofпринять руководство (6Grimmjow6)
take up the mantle ofвзять на себя функции (6Grimmjow6)
take up the mantle ofвзять на себя роль (6Grimmjow6)
take up the matterвзяться за это дело (ART Vancouver)
take up the matter withпоставить вопрос перед (someone)
take up the matter withпоставить вопрос перед
take up the mortgageвыкупить закладную
take up the optionсделать выбор
take up the penбраться за перо
take up the penвзяться за перо
take up the positionзанять пост
take up the positionначать работу в данной должности
take up the positionначать работу на этом посту (since he took up the position in June 2014)
take up the positionутверждать (that – что)
take up the positionутверждать (что)
take up the positionзанять должность
take up the positionприступить к выполнению служебных обязанностей
take up the positionстать на точку зрения (что)
take up the position thatчто
take up the position thatстать на точку зрения
take up the position thatстать на точку зрения, что
take up the questionрассмотреть вопрос (ellington)
take up the questionзаняться вопросом (ellington)
take up the question ofподнимать вопрос (bookworm)
take up the reinsвзять бразды правления в свои руки (Alexey Lebedev)
take up the role ofвходить в роль (Isn't it weird how queer people sometimes take up heteronormative roles like masc-fem couples and top/bottom labels? Is that because we don't know how to be otherwise? Or does masc/fem energy naturally exist and attract each other regardless of gender/orientation? Shabe)
take up the runningбрать инициативу
take up the runningвести́ (в гонке)
take up the runningбрать инициативу в свои руки
take up the sagустранивать провисание
take up the slackбрать на себя чужую работу (baletnica)
take up the slackподставить плечо (перен.)
take up the slackподхватить эстафету
take up the slackприходить на выручку
take up the study of historyвзяться за изучение истории (Russian, modern languages, new sciences, etc., и т.д.)
take up the taleпродолжать (диалог или рассказ. "Lord Wyman cut him off. "If you will meet my price, I said. Not Stannis. It's not a king I need but a smuggler." Robett Glover took up the tale. "We may never know all that happened at Winterfell, when Ser Rodrik Cassel tried to take the castle back from Theon Greyjoy's ironmen..." A Dance With Dragons: A Song of Ice and Fire by George R. R. Martin aldrignedigen)
take up the thread ofпродолжать что-нибудь (Interex)
take up the torchпринимать эстафету (from someone Anglophile)
take up the visitors to the drawing-roomпроводить посетителей в гостиную
take up the wearкомпенсировать износ
take up the wholeзаполонить (Artjaazz)
take up timeотнимать время (Andrey Truhachev)
take up timeзанимать какое-то время (Andrey Truhachev)
take up timeтребовать определённое время (Andrey Truhachev)
take up timeотрабатывать (Interex)
take up very little spaceзанимать мало места
take up very little spaceзанимать ограниченное пространство (ввиду своей компактности)
take up very little spaceбыть компактным
take up waterвпитывать воду (ink, sunrays, etc., и т.д.)
take up waterзапасаться водой
take up waterнабирать воду
take up withпривязываться к (кому-л.)
take up withсближаться с (кем-либо)
take up withдовольствоваться
take up withбыть довольным
take up withудовлетворяться
take up withвлюбляться (в кого-либо)
take up with a landing netподсочить
take up with a landing netподсачиваться
take something up with a pair of tongsвзять что-либо щипцами
take something up with oneобсуждать с кем-нибудь (Interex)
take up with the wrong guysсвязаться с плохой компанией (Anglophile)
take up with young folksводить дружбу с молодёжью
take up writingзаниматься литературой
take-upиспользование (how much people start to use or accept a service, or sometimes a product, that has become available to them: We are calling for government action to improve the take-up of state benefits Bullfinch)
take-upприятие (Bullfinch)
take-upзанятие (площадей dms)
take-upсборка
take-upскладка (на платье)
take-upобразование складок
take-upобразование сборок
take-up shaftприёмный вал (soa.iya)
take-up shaftнатяжной вал (soa.iya)
take-up spookбобина приёма
the tailor suggested me to take up the legs of the trousersпортной посоветовал мне чуть укоротить брюки
the task will take up his every spare momentэта задача займёт все его свободное время
thread take-up leverрычаг для нити (kee46)
throw one's head into the ring/express willingness to take up a challenge.принять вызов (I know you are looking for a policy advisor, and I want to throw my hat in the ring. nadine3133)
vaccination take-upтемпы вакцинации (Ремедиос_П)
we must stop to take up petrolнам надо остановиться и заправиться
who will take the luggage up?кто отнесёт наверх наши чемоданы?
who will take the luggage up?кто отнесёт наверх наши вещи?
will you take up my bags, please?пожалуйста, отнесите наверх мои вещи (В.И.Макаров)
wind in the rope and take up the slack!смотайте верёвку и натяните её! (В.И.Макаров)
Showing first 500 phrases