DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing tail | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bird flirts its tailптица распускает хвост
a cat with a twitchy tailкошка с виляющим хвостом
a jest that carries a sting in the tailязвительная насмешка
a peacock spreads its tailпавлин распускает хвост
a stub of a tailобрубок хвоста
anti-torque tail rotorрулевой винт
at the plough-tailна полевых работах
at the plough-tailза плугом
at the tail endв самом конце (It emerged at the tail end of 2019, and we are still learning more about its transmission. cnn.com Mr. Wolf)
at the tail endв обозе
at the tail endв самом хвосте (Anglophile)
at the tail of one'voiceво весь голос
axillary tailподмышечный хвост (Эта часть молочной железы, которая в виде хвоста отходит от основного холма железы и уходит по боковой повержности грудной клетки, через подмышечную зону, на спину mazurov)
be any head or tail to itгде начало, где конец этому (Interex)
be at the tail endбыть в хвосте
be at the tail-endплестись в хвосте (Anglophile)
be hot on someone's tailдышать в затылок (ocf.berkeley.edu/~wrader/slang/linking.html Tanya Gesse)
be not able to make head or tail ofне разбираться в (He can't make head or tail of it aka leduhovskaya)
begin to wag its tailзамотать хвостом
bob-tailобрезанный хвост
bob-tailлошадь с подстриженным хвостом
cannot make head or tail of itничего нельзя понять
cannot make head or tail of itне могу ничего понять
can't make head or tail of itничего нельзя понять
cart tailзадок телеги
cart-tailзадок телеги
cart's-tailзадок телеги
cart's tailзадок телеги
cast salt on the tail ofизловить
cast salt on the tail ofпоймать
cat of nine tailsплётка-девятихвостка
cat tailгоржетка
cat's tailсерёжка
cat's-tailгоржетка
cat's-tailпалочник (тростник)
cat's-tailрогоз (тростник)
cat's tailгоржетка
chaise one's tailгоняться за собственной тенью (КГА)
chaise one's tailделать бесполезное дело (to be unsuccessful; to run in circles, to chase one's own shadow КГА)
chase one's tailловить свой хвост (о собаке)
close on someone's tailследом за (кем-либо)
close on someone's tailпо пятам за (кем-либо)
close on someone's tailпо пятам за кем-либо
close on someone's tailследом за кем-либо
coat-tailрука
coat-tailфалда (фрака, мундира)
coat-tailпротекция
coat-tailпомощь влиятельного родственника, знакомого
coat tailфалда
coat tailсвязи в верхах
coat tailпомощь знакомого
coat tailпомощь влиятельного родственника
coat tailпротекция
coat-tail riderчеловек, который держится вблизи знаменитостей, чтобы познакомиться с их поклонниками и друзьями (iki)
conga tailпаровозик в танце (TaylorZodi)
cow-tailгрубая низкосортная шерсть (с задних ног овцы)
cow tailгрубая низкосортная шерсть
cow-tailохвостье
crop the tail of a horseподрезать хвост лошади
cut and long tailвсякий сброд
cut and long tailсмешанное общество
daggle tailс грязным подолом
damper rest tailдемпферная пауза
detach tailотбрасывать хвост (о ящерице wikipedia.org ОксанаЛысенко)
distillation tailконец перегонки (Alexander Demidov)
dog tailгребенник
dog's tailгребенник
drabble tailзамарашка
drabble tailраспустёха
drabble tailнеряха
drabble tailгрязнуля
drabble-tailраспустёха
drabble-tailгрязнуля
drabble-tailзамарашка
drabble-tailнеряха
draggle-tailзамарашка
draggle-tailраспустёха
draggle tailзамарашка
draggle tailгрязнуля
draggle-tailгрязнуля
draggle tailшлюха
draggle tailраспустёха
draggle tailнеряха
draggle-tailнеряха
drop a pinch of salt on tailизловить (поймать, кого-либо)
duck tailутиный хвост
dust tailпылевой хвост (кометы)
e-tailинтернет-торговля (Online shopping (sometimes known as e-tail from "electronic retail" or e-shopping) is a form of electronic commerce which allows consumers to directly buy goods or services from a seller over the Internet using a web browser. Alternative names are: e-web-store, e-shop, e-store, Internet shop, web-shop, web-store, online store, online storefront and virtual store. Mobile commerce (or m-commerce) describes purchasing from an online retailer's mobile optimized online site or app. wikipedia.org 'More)
estate tailопределённое наследство
fall into a tail-spinвойти в штопор
fan tailгазовое пламя в виде веера
fan-tailтрубастый голубь
fan-tailзюйдвестка
fan-tail launchпрогулочная лодка (из кинофильма "Челюсти" (1975): You know those guys in the fan-tail launch? – Вы видели тех бедолаг в прогулочной лодке? Mr. Wolf)
fat tailкурдюк (of certain breeds of sheep)
fat tail sheepжирнохвостая овца (VictorMashkovtsev)
fatty tailкурдюк (of certain breeds of sheep)
fee tailнаследство, отданное в пожизненное владение
find a white feather in tailзаметить у кого-либо признак трусости
find a white feather in tailзаметить у кого-либо признак малодушия
fin-mounted tail unitсо стабилизатором на киле
folding-tail assemblyскладывающееся хвостовое оперение (WiseSnake)
follow at tailвисеть на хвосте (у кого-либо)
follow at tailнеотступно следовать идти хвостом за (кем-либо)
follow at tailбыть на хвосте (у кого-либо)
for a tail coatфрачный
from the plough-tailот сохи
fuselage mounted tail unitсо стабилизатором на фюзеляже
gas tailплазменный хвост
gas tailгазовый хвост (кометы)
get into a tail-spinвойти в штопор
get one's tail downподжать хвост
give a flap with a fox-tailодурачить, провести (ku85@mail.ru)
give a wag of the tailвильнуть хвостом (о собаке)
go at the tail of a processionплестись в хвосте процессии
go into a tail-spinвпадать в панику
go into a tail-spinпаниковать
go into a tail-spinвойти в штопор
go into tailsначать носить одежду взрослых (о мальчиках)
grease a fat sow in the tailдавать тому, кто не нуждается
had a tiger by the tailиграть с огнем (zhlobenko)
have a tiger by the tailискушать судьбу
have a tiger by the tailподёргать тигра за хвост
have a tiger by the tailдёргать тигра за хвост
have a tiger by the tailбросать вызов судьбе
have tail upбыть в хорошем настроении
have the world by the tailбыть успешным (Дмитрий_Р)
having a large tailхвостастый
having a large tailхвостистый
having a large tailхвостатый
having a long thin tailшилохвостый
having a tailхвостастый
having a tailхвостистый
having a tailхвостатый
he checked behind, no tailон оглянулся, "хвоста" не было
he is not able to make head or tail of a thingон не смыслит ни уха, ни рыла
he is not able to make head or tail of itон не смыслит ни уха, ни рыла
he just can't make head or tail out of this messон никак не может разобраться в этой путанице
head or tailна счастье
head or tailорёл или решётка (игра)
head or tailорлянка
head to tailсквозная проверка (Ася Кудрявцева)
heads or tailsорлянка (rechnik)
heads or tailsрешка
heads or tailsорёл
high-tailубежать (КГА)
high-tailдать деру (КГА)
high-tailудрать (КГА)
high-tail itсмотаться
high-tail itсбегать
high tail itодна нога тут, а другая там
high tail itслетать мухой
high tail itсбегать по-быстрому
high tail itсбегать в темпе
high tail itсбега́ть (High tail it to the drugstore // mberdy.19)
hold the eel by the tailпытаться сделать невозможное
hold the eel by the tailбраться за трудное дело
horse tailлошадиный хвост
24-hour tailкруглосуточная слежка (Гевар)
I shook off the tailя ушёл от «хвоста»
I shook off the tailя ушёл от человека, который за мной следил
in a tail-coatво фраке
in the shake of a of a lamb's tailв один момент
in the shake of a of a lamb's tailв мгновение ока
in the shake of a of a lamb's tailмоментально
in two shakes of a duck's tailв мгновение ока
in two shakes of a lamb's tailв два счёта (Bullfinch)
in two shakes of a lamb's tailв два приёма
in two shakes of a lamb's tailв мгновение ока (Taras)
in two shakes of a lamb's tailмигом (Bullfinch)
in two shakes of a lamb's tailмоментально (Taras)
in two shakes of a lamb's tailв одну минуту
keep tail downбыть в подавленном настроении
keep tail downбыть в в плохом настроении
Keep your tail up!не падай духом! (Andrey Truhachev)
lay salt on someone's tailнасыпать соли на хвост
lay salt on the tail ofпоймать
lay salt on the tail ofизловить
light brown with a black mane and tailсаврасый (of a horse)
light-brown with black mane and tailсаврасый
long-tailсобака с неотрезанным хвостом
long tailдлиннохвостое животное
long tailдлиннохвостое животное борзая
long-tail boatдлиннохвостая лодка (wikipedia.org time_bandit)
look at something out of the tail of one's eyeвзглянуть на что-либо краешком глаза
look at out of the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
look at out with the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
look at the monkey, it is hanging by it's tailпосмотри, обезьяна висит на хвосте
lose a tailоторваться от "хвоста" (Vladimir Shevchuk)
make neither head nor tail ofне соображать, что к чему (ART Vancouver)
make neither head nor tail ofне понимать, что к чему (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver)
mane and tail of a horseнавис
mare's tailводяная сосёнка
mares tailпредвещающие дождь перистые облака
mares tailводяная сосёнка
mare's tailпредвещающие дождь перистые облака
mare's tailоблако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождь
mare's-tailперистые облака, предвещающие дождь
mill tailпоток воды, падающий с мельничного колеса
monkey with a long tailзакладная
neither head nor tailни копейки
neither head nor tailни кола, ни двора
neither head nor tailни начала, ни конца
nick horse's tailанглизировать лошадь (Anglophile)
nose to tailситуация, когда машины стоят в пробке одна за одной (шкафич)
Nose to Tail EatingЕда с головы и до хвоста (goo.gl Artjaazz)
Nose to Tail Eatingпоедание от носа до хвоста (Artjaazz)
not be able to make head or tail ofне суметь разобраться в (чем-либо)
not be able to make head or tail ofбыть не в состоянии разобраться в (чем-либо)
not be able to make head or tail ofзапутаться в (чем-либо)
not make head nor tail ofне мочь разобраться
not make head nor tail ofне смыслить ни уха, ни рыла
not make head nor tail ofне смыслить
not make head nor tail ofне суметь разобраться
not make head nor tail ofне понимать
not make head nor tail ofзапутаться
not make head or tail ofне мочь разобраться
not make head or tail ofне понимать
not make head or tail ofне смыслить ни уха, ни рыла
not make head or tail ofне смыслить
not make head or tail ofне суметь разобраться
not make head or tail ofзапутаться
not to be able to make head or tail of a thingне добиться толку
not to be able to make head or tail of a thingне быть в состоянии себе объяснить
not to be able to make head or tail of a thingне понимать
not to be able to make head or tail of a thingне знать, что делать с вещью
not to let the tail wag the dogне дозволять яйцу курицу учить
of a tail coatфрачный
out of the tail of one's eyeуголком глаза
out of the tail of one's eyeукрадкой
patch a fox's tail to a lion's skinсоединять хитрость с силой
patch a fox's tail to a lion's skinиметь волчий рот и лисий хвост
peppered tailпятнистый хвостик
pin the tail on the donkeyприцепи хвост ослу
pin-the-tail-on-the-donkeyприколоть хвост к ослу (также pin the tail on the donkey Dollie)
pin-the-tail-on-the-donkeyприкрепите хвост осла (также pin the tail on the donkey Dollie)
pin-the-tail-on-the-donkeyприцепи хвост к ослу (также pin the tail on the donkey Dollie)
pin-the-tail-on-the-donkeyприцепи хвост ослу (детская игра, игрок с завязанными глазами должен правильно приложить хвост к изображению осла)
play with its tailловить свой хвост
plough-tailкрестьянский труд
plough tailручка плуга
plough tailкрестьянский труд
plough tailрукоятка плуга
plough-tailрукоятка плуга
plumage on the underside of bird's tailподхвостье
pony tailкосичка "конский хвост" (Охламон)
prehensile tailхвост, позволяющий цепляться за ветки (у обезьян)
pull the devil by the tailбыть в стеснённых обстоятельствах
put a tail on someoneустановить слежку (за кем-либо Anglophile)
put salt on someone's tailпоймать
put salt on someone's tailловить
put salt on someone's tailизловить
put salt on the tail ofизловить
put salt on the tail ofпоймать
put tail between legsподжать хвост
put tail between legsстру́сить
put the tail between the legsподжимать хвост (также перен.)
put the tail between the legsподжать хвост (также перен.)
rat tailкруглый напилок
rat-tailкрысиный хвостик (о косичке, верёвочке и т.п.)
rat tailлошадь без волос на хвосте
rat tailкрысиный хвостик
rat tailтонкий напильник
rat tailболезнь у лошадей, от которой вылезает волос на хвосте
rat's tailтонкий напильник
rat's tailкрысиный хвостик
rat's-tailкрысиный хвостик (о косичке, верёвочке)
ride tailсидеть на хвосте (при езде на автомобиле Дмитрий_Р)
ring tailчетверосторонний парус
scorpion's-tailнезабудка (растение)
shave tailкуцехвост (driven)
sheep tail fatкурдючный жир (Yessimbek)
shirt-tail relativeочень отдалённый родственник ("седьмая вода на киселе" mahavishnu)
shoot you in the back/tail pipe/gastankполицейский наводит радар ("подстрелить в задницу, хвост, в трубу, в топливный бак")
short tail coatполуфрак
sleep head and tailспать валетом (we all slept 'head and tail' on the lounge room floor Рина Грант)
sleep head and tailлежать валетом (we all slept 'head and tail' on the lounge room floor Рина Грант)
sleep top and tailспать валетом (It's only a small bed, but we could sleep top and tail Рина Грант)
spike tailфрак
spot a tailзаметить "хвост" (Taras)
spot a tailобнаружить "хвост" (Vladimir Shevchuk)
spread tailраспустить хвост
squat upon the tailсидя на пятках
squat upon the tailсидя на корточках
squirrel-tail grassдикий ячмень
SRU tail gasхвостовые газы УРС (eternalduck)
stave and tailразнимать (собак)
stay on someone's tailследовать за (кем-либо Valery Popyonov)
stay on someone's tailне отставать (от кого-либо Valery Popyonov)
sting in the tailнеожиданная концовка (bigmaxus)
sting in the tailскрытое жало
sting in the tailнеожиданный финал (bigmaxus)
sting in the tailсамое неприятное в конце
sting in the tailнеожиданная менее приятная развязка (Дмитрий_Р)
swallow-tailed coat tail coatфрак
swish one's tailмахать хвостом (wag – это "вилять хвостом", о собаке, swish – об остальных животных Рина Грант)
swish the tailбить хвостом
switch tailдлинный хвост (у лошади)
t-tail unitт-образное
tag tailназойливый человек
tag tailчервь, у которого хвост другого цвета
tag tailпривязчивый человек
tail a kiteприделать хвост к воздушному змею
tail afterходить по пятам (someone Anglophile)
tail afterнеотступно следовать (за кем-либо)
tail alongпреследовать
tail alongтащиться (за кем-либо)
tail alongследовать по пятам
tail alongплестись в хвосте
tail assemblyвертикальное оперение
tail awayзатихнуть
tail awayотставать
tail awayотстать
tail awayзамереть
tail awayзатихать
tail awayутихать
tail awayисчезать вдали
tail awayисчезнуть вдали
tail awayубывать
tail awayзамолкать
tail awayрассеиваться
tail awayрассеяться
tail awayподжать хвост
tail awayзамирать
tail awayпуститься наутёк
tail awayрастягиваться (о процессии)
tail between one's legsподжав хвост (e.g.he went off with his tail between his legs aniraM)
tail-boardоткидная доска (повозки)
tail-coatфрак
tail combчастая расчёска
tail diveскольжение на хвост
tail-dockingкупирование, обрезание хвоста (kutsch)
tail endзаключительная часть
tail-end singзаключительная часть
tail-end singхвост (чего-либо)
tail-enderучастник, продемонстрировавший наихудшие результаты (Inchionette)
tail featherхвостовое перо
tail-featherхвостовое перо
tail feathersхвостовое оперение
tail femaleвладение с правом передачи только по женской линии
tail gas analyzerанализатор отходящего газа (eternalduck)
tail gas analyzerанализатор остаточных газов (eternalduck)
tail gas incinerator thermal oxidizerустановка дожига остаточного газа-термический окислитель (eternalduck)
tail gunхвостовая пушка
tail in airподняв хвост трубой (linton)
tail insuranceстрахование с отсрочкой предъявления страхового требования (Lavrov)
tail maleвладение с правом передачи только по мужской линии
tail marginнижнее поле (страницы)
tail of a cartзадок телеги
tail of a kiteхвост воздушного змея
tail of a letterхвостик буквы
tail of a processionхвост процессии
tail of a stormконечная фаза шторма
tail of a wingкончик крыла (у бабочки)
tail offдать стрекача
tail offдать тягу
tail offподходить к концу
tail offпуститься наутёк
tail offистощаться
tail offотставать
tail offотстать
tail offподжать хвост
tail onвыбирать снасть за конец
tail onпривязывать к концу
tail onприсоединять
tail onприсоединяться
tail onповорачиваться кормой
tail onвставать в очередь
tail onплестись в хвосте
tail onприсоединять (ся)
tail outулизнуть
tail-out grooveвыводная канавка
tail-pieceприложение
tail pieceнебольшая гравюра в конце главы
tail-pieceхвостовая часть
tail pieceоконечная часть
tail-pieceконцевая часть (чего-либо)
tail-pieceконцевая часть
tail-pieceдополнение
tail-pieceдобавление
tail rhymeстих с нерифмованной заключительной строкой
tail-rhymeстих с нерифмованной заключительной строкой
tail ropeверёвка, прикреплённая к задней части
tail-ropeприкреплённые к задней части (чего-либо)
tail-ropeверёвка или канат
Tail signхвостовая эмблема (самолёта DimmiRus)
tail solutionsхвостовые растворы (нЕгуру)
tail-stalkedвысокостебельный
tail streamerкосицы хвоста, хвостовые косицы (danvasilis)
tail upуходить в глубину (о китах)
tail upвходить в штопор
tail waggingприменение серии прерванных христианий (лыжный спорт)
tail wagging the dogхвост вертит собакой (VLZ_58)
tail wagging the dogкуда хвост, туда и пес (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj)
tail wags dogхвост виляет собакой (все наоборот)
tails-upрешкой вверх (improvisare)
the cat folded its tail round its front feetкошка обвила передние лапы хвостом
the cat's tail lashed about angrilyкошка сердито била хвостом
the dog hung its tailсобака поджала хвост
the dog is wagging its tailсобака машет хвостом
the dog wags his tailсобака помахивает хвостом
the dog wags its tailсобака помахивает хвостом
the fox was glad by leaving his tail behind himлиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвоста
the horse drove off flies with the swing of his tailконь отогнал мух взмахом хвоста
the horse flicked the flies away with its tailлошадь отмахивалась от мух хвостом
the horse swished its tailлошадь помахивала хвостом
the peacock spreads its tailпавлин распускает хвост
the pig's tail was twisted into a corkscrewхвост свиньи был закручен штопором
the sting of a scorpion is in its tailсамое неприятное – в конце
the sting of a scorpion is in its tailжало скорпиона находится у него в хвосте
the tail is wagging the dogяйцо курицу учит (Anglophile)
the tail of a conversationконец разговора
there is no making head or tail of itсам черт не разберёт (Anglophile)
there is no making head or tail of itсам чёрт не разберёт
there is no making head or tail of itсам чёрт ногу сломит
there is no making head or tail of itсам черт ногу сломит (Anglophile)
thermal oxidizer/tail gas incineratorтермический окислитель / инсинератор
threaded tail-pieceнарезной хвостник
tip of the tailкончик хвоста (Yanamahan)
top and tailСпать валетом (the act of two people sleeping with their heads at opposite ends of the bed. maxim_nesterenko)
top and tailшапка и концовка (отчёта, письма sever_korrespondent)
top and tailвершки и корешки (sever_korrespondent)
top and tailсрезать черенок и хвостик (у крыжовника и т. п.)
towards the tail of his letterк концу своего письма
trigger tailхвост спускового крючка
triple tail unitтрёхкилевое
trundle tailсобака с завитым хвостом
trundle tailкруглый хвост
trundle tailзавитой хвост
tuck tailподжимать хвост (tuck (one's) tail; тж. перен. Taras)
tuck the shirt tail into the trousersзаправить рубашку (вылезшую; skirt Анна Ф)
Turkey TailТрутовик разноцветный (лат. Trametes versicolor erelena)
Turkey TailТраметес разноцветный (широко распространённый гриб-трутовик erelena)
turn one's tailубежать (струсив)
turn one's tailдавать стрекача (струсив)
turn one's tailубегать (струсив)
turn tailдействовать кому-то на нервы
turn tailобратить тыл
turn tailбежать
turn one's tailудирать (струсив)
turn tailброситься наутёк
turn tailдрапануть (Anglophile)
turn tailдать тягу (Супру)
turn tailдрапать (Anglophile)
turn tailубегать, поджав хвост (Taras)
turn one's tailдать стрекача (струсив)
turn one's tailудрать (струсив)
turn tailобратиться в бегство
turn tailубежать, поджав хвост (Азери)
turn tail and runдать деру (КГА)
turn tail and runпуститься наутёк (to run away in fear, run is often added although this essentially makes it redundant КГА)
turn tail onпренебречь (чем-либо)
turn tail onпредать (что-либо)
turn tail onотказаться (от чего-либо)
turn one's tail to the mangerделать противное тому, чего хочешь
turn one's tail to the mangerделать противное тому, что нужно
turn tail uponпренебречь (чем-либо)
turn tail uponпредать (что-либо)
turn tail uponотказаться (от чего-либо)
turn the tailобратиться в бегство
turn the tailповернуться задом
twist tailраздражать (кого-либо)
twist someone's tailнакрутить хвост
twist tailнаступать на мозоль
twist tailнаступать на хвост
twist tailдействовать кому-либо на нервы
twist the lion's tailраздражать Великобританию
twist the lion's tailкрутить хвост британскому льву
to twitch one's tailкрутить хвостом (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera)
to twitch one's tailдергать хвостом (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera)
under tail covertнижние кроющие перья хвоста
upper tail covertверхние кроющие перья хвоста
upper tail covertsнадхвостье
wag one's tailвилять хвостом
wag the tailвилять хвостом (о собаке)
web tailхвостовая концевая часть (Александр Рыжов)
we've got a tailнас преследуют
we've got a tailу нас кто-то сидит на хвосте
whale tail"китовый хвост" (верхняя часть стрингов, которую видно над джинсами grafleonov)
with a wag of its tailвильнув хвостом
with a wag of the tailвильнув хвостом
with one's tail between one's legsподжав хвост
with tail between legsкак побитая собака (Anglophile)
with one's tail between one's legsв страхе
with one's tail between the legsструсив
with one's tail between the legsподжав хвост
with the tail between the legsструсив
with the tail between the legsподжав хвост
wolf's tailполено
work one's tail offработать не покладая рук
work one's tail offработать день и ночь
worn with a tail coatфрачный
wriggle tailрод слепня
wriggle tailхвост, который беспрестанно виляет
wriggle tailхвост, который беспрестанно вертится
wriggle the tailвилять хвостом
wriggling tailхвост, который беспрестанно виляет
wriggling tailрод слепня
wriggling tailхвост, который беспрестанно вертится
yellow tail tunaжёлтохвостик (UniversalLove)
Showing first 500 phrases