German | Russian |
auf den Hinterbänken brach ein Streit aus, die Halbstarken lärmten und störten die Zuschauer | в задних рядах вспыхнула ссора, подростки шумели и мешали зрителям |
auf der Stör arbeiten | работать у заказчика на дому |
be¦unruhigen, stören | потревожить (sgindin) |
bitte nicht stören! | прошу не беспокоить! (не разговаривать) |
bitte nicht stören! | прошу не беспокоить! (не шуметь) |
darf ich einen Augenblick stören? | разрешите побеспокоить? |
darf ich stören? | я не помешаю? |
das dauernde Gelache im Nebenzimmer störte ihn bei seiner Arbeit | непрекращающийся хохот в соседней комнате мешал ему работать |
das stört uns nicht | нам это не помеха |
das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr | беспрерывный шум моря больше не мешал нам |
das ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr | непрерывный шум моря больше не мешал нам |
den Frieden stören | нарушать мир |
den Hausfrieden stören | нарушить неприкосновенность жилища |
den Rundfunk stören | создавать радиопомехи |
den Rundfunk stören | заглушать радиопередачу |
den Verkehr stören | нарушать движение |
den Verkehr stören | мешать движению |
der andauernde Lärm störte ihn beim Lesen | непрекращающийся шум мешал ему читать |
der Lärm störte sie sehr | шум очень мешал ей |
die Arbeitenden stören | мешать работающим |
die Eintracht stören | нарушить мир и согласие |
die Schlafenden stören | мешать спящим |
diese kleinlichen Vorwürfe stören ihn nicht, er vermag darüberzustehen | эти мелочные упрёки не трогают его, он стоит выше них |
dieses Durcheinander im Betrieb stört alle | эта неразбериха на заводе мешает всем |
entschuldigen Sie, dass ich störe! | простите за беспокойство! |
er störte mich beim Schreiben | он мешал мне писать |
er störte sie beim Meditieren | он помешал ей в её размышлениях |
es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierte | ему претило, что во время танца она была в поту |
es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierte | ему претило, что во время танца она покрывалась потом |
ich bedaure, Sie stören zu müssen | Извините за беспокойство! (Vas Kusiv) |
ich hoffe, ich störe nicht!? | я не помешаю (Vas Kusiv) |
ich hoffe, ich störe nicht! | Надеюсь, что не помешал! (Vas Kusiv) |
ich hoffe, ich störe nicht schon wieder! | Надеюсь, что не помешал! (Vas Kusiv) |
ich wollte nicht stören | Надеюсь, что не помешал! (Vas Kusiv) |
ihr überspanntes Benehmen stört mich | её экстравагантное поведение раздражает меня |
jemanden aus dem Schlaf stören | разбудить (кого-либо) |
jemanden aus dem Schlaf stören | нарушить чей-либо сон |
jemanden aus der Ruhe stören | нарушить чей-либо покой |
jemanden bei der Arbeit stören | мешать кому-либо работать |
jemanden in der Arbeit stören | мешать кому-либо работать |
jemanden in der Ruhe stören | нарушить чей-либо покой |
lassen Sie sich nicht stören! | не беспокойтесь, пожалуйста! |
nichts störte die nächtliche Ruhe | ничто не нарушало ночной покой |
sich an etwas stören | кому-либо мешает что-либо (irf) |
sie störten unseren Frieden | они нарушили наше согласие |
Stör gemeiner | атлантический осётр (Acipenser sturio L.) |
störe ich? | я помешал? |
störe ich dich ernstlich? | я не очень тебе мешаю? |
stören jemanden, etwas an Dat. | мешать кому-либо, чему-либо в чём-либо (Ekasa) |
Verzeihen Sie, wenn ich störe! | Извините за беспокойство! (Vas Kusiv) |
wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu | если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ |