English | Russian |
he knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly | он знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страдания |
I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the month | я не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство |
I want to get out of the car and stretch | я хочу выйти из машины и размять немного ноги |
I want to get out of the car and stretch | я хочу выйти из машины и размяться |
stretch oneself out | разлечься (Anglophile) |
stretch oneself out | распростираться |
stretch oneself out | распростереться |
stretch oneself out | распростираться (impf of распростереться) |
stretch oneself out | распростереться (pf of распростираться) |
stretch oneself out | вытянуться (pf of вытягиваться) |
stretch oneself out | растянуться |
stretch oneself out on the bed | растянуться на кровати (on the couch, on the lawn, on the ground, on the sands, etc., и т.д.) |
stretch out | удлинить шаг |
stretch out | тянуть |
stretch out | делать растяжку (Ofelia) |
stretch out | налегать (на весла) |
stretch out | растягивать (запасы) |
stretch out | продлить (напр., срок Bullfinch) |
stretch out | потянуться (после сна Pickman) |
stretch out | растягиваться (о времени) |
stretch out | пораскинуться |
stretch out | протягиваться (impf of протянуться) |
stretch out | развеситься |
stretch out | раскидываться |
stretch out | распростереть |
stretch out | распростираться |
stretch out | распростирать |
stretch out | тянуться (pf of потянуться) |
stretch out | вытянуть (pf of вытягивать) |
stretch out | простереть |
stretch out | протянуться |
stretch out | развешивать (impf of развесить) |
stretch out | развешиваться (impf of развеситься) |
stretch out | раскинуться (pf of раскидываться) |
stretch out | распростирать (impf of распростереть) |
stretch out | вытянуться |
stretch out | разметать |
stretch out | протягивать |
stretch out | размётывать |
stretch out | простирывать |
stretch out | простереть |
stretch out | распростереть (pf of распростирать) |
stretch out | раскидываться (impf of раскинуться) |
stretch out | развеситься (pf of развешиваться) |
stretch out | развесить (pf of развешивать) |
stretch out | простирать (impf of простереть) |
stretch out | раскидывать (impf of раскинуть) |
stretch out | вытягивать (impf of вытянуть) |
stretch out | затягивать (Dodging the issue now will only stretch it out and make its effect linger. VLZ_58) |
stretch out | тянуться потянуться |
stretch out | распростереться |
stretch out | раскинуться |
stretch out | развешиваться |
stretch out | развесить |
stretch out | простирать |
stretch out | растянуться (разлечься) |
stretch out | разлечься |
stretch out | протянуть (руку, ногу) |
stretch out | экономить |
stretch out | растягивать |
stretch out | садиться на шпагат (Ofelia) |
stretch out | удлинять шаг |
stretch out one's arms | протягивать руки (one's hand, ру́ку) |
stretch out for | потянуться за (чем-либо) |
stretch out one's hand | вытянуть руку (Рина Грант) |
stretch out the pleasure | растягивать удовольствие (VLZ_58) |
stretch out the time | продлить время |
stretching out | развешивание |
the years ahead seemed to stretch out for ever | казалось, что эти годы будут тянуться вечно |
we can see the forest stretching out | мы видим простирающийся вдаль лес |
when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда вода при отливе отступает, песок простирается на большие расстояния |
will the food stretch out? We've got two extra guests for dinner | хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя |
you can stretch this rubber out to twice its length | вы можете растянуть эту резину вдвое |