English | Russian |
a touch with a stick | прикосновение палочкой |
a walking stick topped with ivory | трость с набалдашником из слоновой кости |
beat a rug with a stick | выколачивать ковёр палкой |
beat a rug with a stick | выбивать ковёр палкой |
beat aside with a stick | прогонять/прогнать палкой |
beat smb. with a stick | избивать кого-л. палкой (with a stone, with a whip, etc., и т.д.) |
beat with a stick | отдубасить палкой |
beat smb. with a stick | бить кого-л. палкой (with a stone, with a whip, etc., и т.д.) |
belabour with a stick | дубасить палкой |
cane stick with fibre head "играть | тростниковой палочкой с головкой из капка" (нотное указание в "Истории солдата" Стравинского) |
feel one's way with a stick | нащупывать дорогу палкой (with one's foot, ного́й) |
get about with a stick | ходить с палочкой |
he always carries a stick with him | он всегда ходит с палкой |
he came for us with a stick | он набросился на нас с палкой |
he carried a stick, but he did not use it to walk with | он носил с собой палку, но не пользовался ею при ходьбе |
he cut at me with a stick | он замахнулся на меня палкой |
he cut at the hedges with his stick | он ударил тростью по ограде |
he hit me with a great stick | он ударил меня здоровенной палкой |
he prodded at the rubbish with his stick | он тыкал в мусор палкой |
he struck at me with a stick | он стукнул меня палкой (with an open hand, with a fist, with a cosh, etc.) |
he threatened me with a stick | он погрозил мне палкой |
he walked tapping with his stick | он шёл, постукивая палочкой |
he walks with a stick | он ходит с палкой |
he walks with the help of a stick | он ходит с палкой |
he was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстать |
hit smb., smth. with a stick | ударить кого-л., что-л. палкой (with a hammer, with a stone, with a bat, etc., и т.д.) |
I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any trouble | если что не так, я стукну его палкой (и т.д.) |
knock the apples off with a stick | сбивать яблоки палкой |
knock the apples off with a stick | сбить яблоки палкой |
make play with stick | играть тростью |
make play with stick | вертеть свою трость |
near the soundboard with an appropriately shaped wooden if possible metal stick | "проводить по струнам арфы около деки специально изготовленной деревянной, а если возможно, металлической палочкой" (указание в Концерте для оркестра Бартока) |
pack up close with a stick | закручивать палкой |
play with one's stick | поигрывать палкой (with one's fan, etc., и т.д.) |
play with one's stick | вертеть палку (with one's fan, etc.) |
play with stick | играть палкой |
stick a placard with glue | приклеить плакат клеем |
stick one's finger with a needle | уколоть палец иголкой |
stick in the same mire with | быть связанным одной верёвочкой (с кем-либо) |
stick over with | шпиговать (чем-л.) |
stick over with | покрывать (чем-л.) |
stick over with | усаживать (чем-л.) |
stick over with | утыкать (чем-л.) |
stick with | не отступать (от чего-либо: принципов и проч.) |
stick with | придерживаться (wandervoegel) |
stick with | держаться (кого-либо kee46) |
stick with | предпочитать (что-либо; в определенном контексте A.Rezvov) |
stick with | оставаться лояльным (к кому-либо Blackmirtl) |
stick with | продолжать обращать внимание (на кого-либо Blackmirtl) |
stick with | продолжать усердно работать (Blackmirtl) |
stick with | сохранять лояльность |
stick with | оставаться на одном уровне (с соперником Blackmirtl) |
stick with | сохранять |
stick with | действовать в соответствии (с чем-либо Blackmirtl) |
stick with | не изменяться (maratustra) |
stick with | не бросать (дело или проект MariaDroujkova) |
stick with a bayonet | заколоть кого-либо штыком |
stick smb. with a bayonet | проткнуть кого-л. штыком |
stick with a needle | проткнуть иглой |
stick with a needle | уколоть кого-либо иголкой |
stick with a needle | проколоть иглой |
stick with it | продолжать (Sometimes I wonder what would have happened if I'd stuck with it. VLZ_58) |
stick with it | держаться (VLZ_58) |
stick with it | не бросать (VLZ_58) |
stick with me | поддержите меня (Svetlana D) |
stick with me | будьте на моей стороне (Svetlana D) |
stick with me | будьте со мной (Svetlana D) |
stick with the favorite | делать ставку на фаворита (Taras) |
stick with the sedative | вколоть седативное средство (Taras) |
stick with the sedative | вкалывать седативное средство (Taras) |
stick with the situation | не отступать (VLZ_58) |
stick with the subject | не отклоняться от темы (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
strike smb. with a stick | ударить кого-л. палкой (with one's fist, with a whip, etc., и т.д.) |
tap the floor with stick | стучать палкой по полу |
tarred with the same stick | из одного теста сделаны (Супру) |
the blind man felt for the kerb with his stick | слепой пытался палкой нащупать край тротуара |
the blind man tried to feel for the kerb with his stick | слепой пытался нащупать палкой край тротуара |
the wallpaper has come loose, what can I stick it down with? | обои отошли, чем мне их приклеить? |
thrash with stick | охаживать кого-либо палкой |
thresh with stick | охаживать кого-либо палкой |
walk with a stick | ходить с палкой |
what can I stick it on with? | чем мне это приклеить? |
when the dog attacked me I defended myself with a stick | когда на меня набросилась собака, я отогнал её палкой |
wipe with stick | ударить кого-либо палкой |
with a stick | палочный |
with a stick in his hand | с палкой в руке |