German | Russian |
Alkohol am Steuer | пьянство за рулем (chobotar) |
am Steuer | за штурвалом |
am Steuer | у руля |
am Steuer | у штурвала |
am Steuer | за рулем (Radischen) |
am Steuer des Staates | находясь у власти |
am Steuer des Staates | управляя государством |
am Steuer des Staates | у кормила власти |
am Steuer des Staates | имея бразды правления в своих руках |
am Steuer des Staates stehen | управлять государством |
am Steuer des Staates stehen | стоять у кормила власти |
am Steuer des Staates stehen | стоять у кормила власти |
am Steuer des Staates stehen sein | быть у руля государства |
am Steuer des Staates stehen sein | стоять у руля государства |
am Steuer des Staates stehen sein | находиться у руля государства |
am Steuer sitzen | сидеть за рулем (Jev_S) |
am Steuer stehen | стоять у руля (тж. перен.) |
aus der Steuer ist wenig Geld aufgekommen | налог принёс мало денег |
ausständige Steuern | недоимки по налогам |
betriebliche Steuern | налоги на производство (Natalyaa) |
betrunken am Steuer | в состоянии опьянения за рулём |
das Einkommen aus Steuern | доход от налогов |
das Haus kostet zu viel Steuern | за дом нужно платить большие налоги |
das Schiff treibt ohne Steuer | судно дрейфует |
das Steuer besorgen | стоять у руля |
das Steuer ergreifen | взять бразды правления в свои руки |
das Steuer ergreifen | взять в свои руки бразды правления |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдой рукой руководить |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдо держать руль в руках |
das Steuer fest in der Hand haben | твёрдой рукой управлять |
das Steuer fest in der Hand haben | крепко держать руль в руках |
das Steuer festhalten | крепко держать штурвал |
das Steuer festhalten | крепко держать руль |
das Steuer führen | управлять |
das Steuer herumreißen | резко изменить направление (в политике) |
das Steuer herumreißen | круто повернуть руль |
das Steuer herumwerfen | резко изменить курс (в политике) |
das Steuer herumwerfen | круто изменить политический курс |
das Steuer herumwerfen | круто повернуть руль |
das Steuer in die Gegenrichtung herumreißen | выкручивать руль в противоположную сторону. (AlexandraM) |
der Not steuern | бороться с бедствием |
der Not steuern | бороться с нуждой |
der Steuer unterliegen | подлежать обложению (налогом) |
die Befreiung von Steuern | освобождение от налогов |
die Steuer erbrachte ein Mehr gegenüber dem Soll | обложение налогом дало сумму, превышающую предусмотренную сметой |
die Steuern erhöhen | повышать налоги |
die Steuern erhöhen | повысить налоги |
die Steuern erhöhen sich | налоги увеличиваются |
jemandem die Steuern erlassen | освободить кого-либо от уплаты налогов |
die Steuern hinterziehen | уклониться от уплаты налогов |
die Steuern in die Höhe schrauben | увеличивать налоги |
die Steuern senken | снижать налоги |
die Steuern senken | понизить налоги |
diese Steuer ist gefallen | этот налог отменен |
direkte Steuer | прямой налог |
direkte Steuern | прямые налоги |
drückende Steuern | тяжкое налоговое бремя |
drückende Steuern | тяжёлые налоги |
eine direkte Steuer | прямой налог |
eine indirekte Steuer | косвенный налог |
eine staatliche Steuer | государственный налог |
eine Steuer abstufen | дифференцировать налог (по категориям дохода) |
eine Steuer auf etwas.legen | обложить что-либо налогом |
einen neuen Kurs steuern | проводить новый курс (в политике) |
einen neuen Kurs steuern | проводить новый курс |
einen Wagen geradeaus steuern | направлять машину прямо |
einen Wagen links steuern | направлять машину влево |
einen Wagen rechts steuern | направлять машину вправо |
er kann die Steuern nicht aufbringen | он не в состоянии заплатить налоги |
er steuerte das Schiff nach Osten | он вёл корабль на восток |
Ergebnis vor Steuern | доналоговая прибыль (marinik) |
es scheint, das Reich treibt ohne Steuer dem Verderben zu | кажется, империя плывёт без руля и без ветрил навстречу своей гибели |
frei von Steuern | необлагаемый налогами |
frei von Steuern | не облагаемый налогом |
Gewinn vor Steuern | доналоговая прибыль (marinik) |
gut durch die Krise steuern | справляться с кризисом (AlexandraM) |
heimwärts steuern | держать путь домой (Andrey Truhachev) |
heimwärts steuern | направляться домой (Andrey Truhachev) |
hinter dem Steuer | за рулем (Mein Vater ist herzkrank. Und ich hoffe, er sitzt nicht hinterm Steuer. OLGA P.) |
hohe Steuern | высокие налоги |
ich kann nicht steuern | я не умею править (рулём) |
in diesem Land führt ein erfahrener Politiker das Steuer des Staates | в этой стране кормило власти в руках опытного политика |
indirekte Steuer | косвенный налог |
indirekte Steuern | косвенные налоги |
ins Ziel steuern | наводить на цель |
ins Ziel steuern | направлять на цель |
Landesamt für Steuern | региональное налоговое ведомство (вроде так... Tanya Gesse) |
Lebensaspekte steuern | управлять аспектами жизни (Viola4482) |
Mess- Steuer- und Regeltechnik | контрольно-измерительная техника и автоматика |
Ministerium für Steuern und Abgaben | министерство по налогам и сборам (YuriDDD) |
etwas mit einer Steuer belegen | обложить что-либо налогом |
nach Steuern | за вычетом налогов |
Nachweis über gezahlte Steuern | справка о сумме уплаченных налогов |
niedrige Steuer Rechtsprechung | низконалоговая юрисдикция (rally) |
nördlich steuern | брать курс на север |
nördlich steuern | держать курс на север |
sich hinters Steuer setzen | садиться за руль (Jev_S) |
Steuer abzüglich | за вычетом налогов |
Steuer-Identifikationsnummer | индивидуальный налоговый номер (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
Steuer-Identifikationsnummer | идентификационный номер налогоплательщика (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода – "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
Steuer-Identifikationsnummer | индивидуальный налоговый номер (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода – "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
Steuer-Identifikationsnummer | идентификационный код (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
Steuer- und Regeltechnik | техника автоматического управления и регулирования |
Steuern abführen | отчислять налоги |
Steuern abschaffen | отменять налоги |
Steuern auf die Ware schlagen | обложить товар налогом |
Steuern aufbringen | уплачивать налоги |
jemandem Steuern auferlegen | облагать кого-либо налогами |
jemandem Steuern auferlegen | облагать кого-либо налогом |
jemandem Steuern auflegen | обложить кого-либо налогом |
Steuern ausschreiben | объявлять о введении налога |
Steuern ausschreiben | вводить налог |
Steuern einziehen | взимать налоги |
Steuern erheben | взимать налоги |
Steuern hinterziehen | уклоняться от уплаты налогов |
Steuern sparen | экономить на налогах (Ремедиос_П) |
unter der Last von Steuern | под бременем налогов |
etwas unterliegt der Steuer | что-либо подлежит обложению налогом |
vom Brutto- Gehalt werden die Steuern abgezogen | с общей суммы зарплаты удерживаются налоги |
wegen Trunkenheit am Steuer bestraft | оштрафован за нахождение за рулём в нетрезвом состоянии |