DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing stepping | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a high-stepping town with a lot of fun for allвесёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусу
a stepping stone to somethingзадел на будущее (twinkie)
after stepping down asпосле ухода с поста (bookworm)
business is stepping upделовая активность растёт
business is stepping upнаблюдается оживление деловой активности
car was stepping along at a good rateавтомобиль шёл на большой скорости
he was stepping out on meон мне изменял
high-steppingвысоко поднимающий
high-steppingразодетый
high-steppingвскидывающий ноги (о лошади)
high-steppingвесёлый
high-steppingведущий разгульную жизнь
high steppingвесёлый
high steppingлюбящий пустить пыль в глаза
high steppingразодетый
high-steppingрезвый (a high-stepping stallion Sergei Aprelikov)
high-steppingбыстроногий (Sergei Aprelikov)
high-steppingбыстрый (Sergei Aprelikov)
high-steppingлюбящий пустить пыль в глаза (о человеке)
high steppingпраздный
high steppingищущий удовольствий и развлечений
high steppingведущий разгульную жизнь
high-steppingпраздный
high steppingвысоко вскидывающий ноги
it was a big stepping stone in his careerэто был важнейший этап в его карьере
leaden steppingтяжёлый на подъём
she is given to stepping off the deep endей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
She's been stepping out on himона встречается с другим (ssn)
step a danceисполнять танец
step a distanceотмерить расстояние шагами
step a minuetисполнять менуэт
step aboardсесть на корабль
step aboardсесть в самолёт (и т. п.)
step acrossпереступить
step acrossпереступать
step across a streamперешагнуть через ручей
step across the streetпереходить улицу (across the road, across the highway, etc., и т.д.)
step across the thresholdпереступить через порог
step across to the neighbour'sзайти к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.)
step across to the neighbour'sзаскочить к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.)
step across to the neighbour'sзаскочить к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.)
step across to the neighbour'sзабежать к соседу и т.д. через улицу (to the drugstore, etc.)
step across to the neighbour'sзабежать к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.)
step across to the neighbour'sзайти к соседу и т.д. на той стороне (to the drugstore, etc.)
step afterподражать чьему примеру
step afterидти по чьим стопам
step apartпосторониться
step apartотойти в сторону
step aroundобходить (He stepped around me to take a look inside the shed – обошел, обшагнул TaylorZodi)
step aroundобшагивать (TaylorZodi)
step asideсторониться
step asideпосторониться
step asideотшагнуть в сторону (Andrey Truhachev)
step asideуйти (с должности: We make life so hard for him, Mr. President, that he voluntarily steps aside. felog)
step asideраздвигаться (impf of раздвинуться)
step aside!посторонитесь
step asideосвободить место
step asideраздвигаться (of a crowd)
step aside!отойдите! (в сторону)
step asideрасступаться
step asideсделать шаг в сторону
step asideуклоняться
step asideуклониться
step asideраздвинуться (of a crowd)
step asideотстраняться
step asideотодвигаться
step asideвыйти из состязания
step aside, make wayсторониться
step aside, make wayпосторониться
step aside to relieve oneselfотойти по нужде (4uzhoj)
step awayотходить (Andrey Truhachev)
step awayотстраниться (Andrey Truhachev)
step awayотойти прочь (Andrey Truhachev)
step awayотстраняться (Andrey Truhachev)
step awayотойти (Marina Lee)
step away from deskотойти (I'm sorry, Mr. Jones has just stepped away from his desk. 4uzhoj)
step away from one's deskотлучиться (Tom has stepped away from his desk, but if you leave your number, he will call you right back. S 4uzhoj)
step away from the one's computerотходить от компьютера (VLZ_58)
step backуступать
step backотступать
step backабстрагироваться
step backотступить (LaraLarka)
step backотпрянуть назад (Andrey Truhachev)
step back!отойдите!
step back!проходите!
step backсамоустраняться
step backпосмотреть взглянуть со стороны (The government needs to step back and look at the agriculture sector as a whole. I. Havkin)
step backшагать назад
step backотстраниться (ssn)
step backотвлечься (ssn)
step backотойти назад (lexicographer)
step backвозвратиться назад
step backделать шаг назад
step backотступать
step backотойти
step backотходить
step backвернуться назад
step backуступить
step back fromотступить от
step back from the brinkотступить от края пропасти (yurtranslate23)
step backwardотступить
step backwardвозвратиться назад
step backwardвернуться назад
step backwardсделать шаг назад
step between two menпротиснуться между двумя мужчинами (between the wall and the bookcase, etc., и т.д.)
step between two menвстать между двумя мужчинами (between the wall and the bookcase, etc., и т.д.)
step by!посторонитесь!
step by!отойдите!
step downвыйти (из экипажа)
step downсойти (pf of сходить)
step downсойти вниз
step downпонизить (Александр Рыжов)
step downуйти с поста (as party leader Butterfly812)
step downспускаться
step downспуститься
step downвыходить (из экипажа)
step downшагнуть вниз
step downуйти в отставку (as someone) e.g.)
step down a ladderспуститься с лестницы-стремянки
step down asуйти с должности
step down asоставить пост (On June 15, 2019, Heuvel is scheduled to step down as the editor with D. D. Guttenplan, present editor-at-large, taking her place. Ремедиос_П)
step down asсложить с себя полномочия
step down asоставлять пост (Ремедиос_П)
step down from an officeуйти со своего поста
step down from one's carвыходить из машины (from the train, etc., и т.д.)
step down from officeсложить полномочия (Alexander Demidov)
step forthвыдвинуть
step forthидти вперёд
step forthвыдвигать
step forth fromвыйти из
step forwardвыходить на первый план (Alex_Odeychuk)
step forwardпоявиться в центре внимания (Alex_Odeychuk)
step forwardвыходить на авансцену (Alex_Odeychuk)
step forwardпротягивать руку помощи (Ремедиос_П)
step forwardпредлагать помощь (Ремедиос_П)
step forwardвыступить вперёд
step forwardвыступать
step forwardвыступить
step forwardсделать шаг вперёд
step forwardвыступить
step forwardвыступать
step forwardвызваться (сделать что-либо КГА)
step inзабежать на минутку (к кому-либо)
step inвмешаться (Given some of the court decisions on this, its probably time for Congress to step in and clarify some of these issues. 4uzhoj)
step inвступиться
step inсесть (в карету)
step inпопасть ногой в (+ acc., a puddle, mud, etc.)
step inприходить (на помощь)
step inвмешиваться во (что-л.)
step inвступаться во (что-л.)
step inвступить
step inвойти
step inввязываться (I stepped in to protect Merlin.)
step inвступить в
step inприходить на помощь
step inприйти на выручку (Luckily his first officer stepped in.)
step inвключаться
step in a puddleвлезть в лужу
step in a puddleступить в лужу
step in at one's uncle'sзабежать к дяде (at one's friend's, etc., и т.д.)
step in at one's uncle'sзайти к дяде (at one's friend's, etc., и т.д.)
step in forподменять (someone – кого-либо VLZ_58)
step in forподменить (Technical)
step in to save the situationвмешаться в дело, чтобы спасти положение
step insideвойти
step intoвступить
step intoвступаться во (что-л.)
step intoвмешиваться во (что-л.)
step intoсесть (в карету)
step intoприходить (на помощь)
step intoвойти
step into a roleвойти в роль (VLZ_58)
step into a roomвойти в комнату
step into a trainвлезть в поезд (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.)
step into a trainсесть в поезд (into a carriage, into a boat, into a car, etc., и т.д.)
step into an estateвступить во владение имением
step into historyвойти в историю (мадина юхаранова)
step into quicksandвстать на зыбучий песок (Alex_Odeychuk)
step into quicksandвступить в трясину (Alex_Odeychuk)
step into someone's shoesзанимать место
step into someone's shoesзанять чьё-либо место (КГА)
step into shoesунаследовать чьё-либо место
step into someone's shoesоказаться на чьём-либо месте (Ivan1992)
step into someone's shoesзанять место
step into shoesзаменить (кого-либо)
step into tasteвойти во вкус
step into the breachподменить (triumfov)
step into the breachзаполнить пустое место
step into the frayвступить в борьбу (Olga Okuneva)
step into the spotlightоказаться в центре внимания (VLZ_58)
step into the spotlightвыйти на передний план (VLZ_58)
step into the streetвыйти на улицу
step itходить
step itидти
step itтанцевать
step itидти пешком
step lightlyидти лёгкой походкой
step lightlyступать лёгко
step lively!поворачивайся!
step livelyпоторапливайтесь
step lively!потарапливайтесь!
step livelyидти лёгко
step noiselesslyступать бесшумно (lightly, briskly, clumsily, heavily, graciously, etc., и т.д.)
step noiselesslyидти бесшумно (lightly, briskly, clumsily, heavily, graciously, etc., и т.д.)
step noiselesslyшагать бесшумно (lightly, briskly, clumsily, heavily, graciously, etc., и т.д.)
step offсойти (pf of сходить)
step offотмеривать длину шагами
step offотмечать длину шагами
step offсойти (a carpet, sidewalk, etc.)
step offмерить шагами (ssn)
step offотмечать или отмеривать длину шагами
step off a trainсойти с поезда (off a ship, etc., и т.д.)
step off on the wrong footсделать ошибку с самого начала
step off the acceleratorсбрасывать газ (Alexander Demidov)
step off with the left footначинать шаг с левой ноги
step off with the left footначинать ходьбу с левой ноги
step onнаступать (with на + acc.)
step onнаступить
step onнаступать (kee46)
step onнаступить (kee46)
step on a matступить на коврик
step on a piece of shitнаступить в дерьмо (Soulbringer)
step on a rakeнаступить на грабли (в прямом смысле – идиомы с граблями в значении "допустить ошибку" в английском нет superduperpuper)
редк. step on a rakeнаступать на грабли (Ссылки: 1. 2. 3. wiktionary.org, urbandictionary.com, lyrics.com DKroot)
step on a wormнаступать на червя (on smb.'s toe, on smb.'s foot, on a cat's tail, on a nail, etc., и т.д.)
step on someone's cornsнаступить на любимую мозоль (ssn)
step on someone's cornsзадеть чьи-либо чувства (ssn)
step on facesходить по головам (Anna 2)
step on someone's footнаступить кому-либо на ногу (также перен.)
step on someone's footотдавить ногу (+ dat., or toe)
step on someone's footнаступать кому-либо на ногу (также перен.)
step on footнаступить кому-либо на ногу
step on itповорачивайся
step on it!нажимай!
step on itпоторапливайся
step on itприбавить газу (Taras)
step on the acceleratorприбавлять газ (Alexander Demidov)
step on the gasпоезжать быстрее (Step on the gas before the next traffic lights turn red! – Поезжай быстрее, пока на следующем светофоре не загорелся красный! Taras)
step on the gasпоспешить (Taras)
step on the gasпоторопиться (I had to step on the gas in order to get to work on time Taras)
step on the gasускориться (Taras)
step on the juiceувеличивать скорость (ssn)
step on the juiceдавить на газ (ssn)
step on the leverнажимать на рычаг (on the starter, etc., и т.д.)
step on toesзадеть чьи-либо чувства
step ontoсходить (with на + acc.)
step ontoсойти
step onto the gas pedalнажать на педаль газа (dimock)
step onto the stoneвстать на камень (Soulbringer)
step outвылезать (из экипажа)
step outвыйти (из экипажа)
step outвышагивать
step outраспутничать
step outбеспутничать
step outспеши́ть
step outвыступать
step outшагать скорыми шагами
step outвыйти (John stepped out for a minute. grafleonov)
step outблудить
step outшагать
step outвыйти за пределы
step outидти большими шагами
step out for a smokeвыйти покурить
step out from a trainвыйти из поезда (from a car, etc., и т.д.)
step out from a trainсойти с поезда (from a car, etc., и т.д.)
step out from striking distanceвыходить из боевой дистанции (фехтование)
step out into the balconyвыходить на балкон (VLZ_58)
step out into the fresh airвыйти на свежий воздух (ART Vancouver)
step out into the streetвыйти на улицу (into the sunshine, etc., и т.д.)
step out of a carвыйти из машины (out of a cab, out of line, out of shade, etc., и т.д.)
step out of characterсделать что-л., для себя необычное
step out of characterвыйти из своей роли
step out of comfort zoneвыйти из зоны комфорта (Chapman "Everybody Matters" YuliaO)
step out of one's comfort zoneвыходить из зоны комфорта (tlumach)
step out of the shadeвыйти из тени
step out of the vehicleвыйти из машины (License? Registration? Birth certificate? Step out of the vehicle, sir. ART Vancouver)
step out of smb.'s wayпропустить (кого́-л.)
step out of smb.'s wayуйти с дороги
step out on the verandaвыйти на веранду
step out onto the balconyвыйти на балкон (She stepped out onto the balcony to catch a breath of fresh air. – подышать свежим воздухом ART Vancouver)
step outbyпосторониться
step outbyeпосторониться
step outsideвыйти
step outside ofпереступить через (pelipejchenko)
step overперешагивать (with acc. or через)
step overпройти чрез
step overперебежать
step overперешагнуть
step overперейти (улицу)
step overперешагиваться
step overперейти чрез
step overперешагивать (impf of перешагнуть)
step overзаступить за линию (бег)
step overпереступать (with acc. or через)
step over a thresholdперешагивать через порог (over a railing, over a stream, over a puddle, over an obstacle, etc., и т.д.)
step over the boundsвыходить за рамки (mascot)
step over the boundsпереходить все границы (mascot)
step over the friend line withвыйти за рамки простой дружбы с (Technical)
step over the thresholdшагать через порог
step over toзайти к (кому-л.)
step over to a fruit shopзаскочить во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.)
step over to a fruit shopсбегать во фруктовую лавку напротив
step over to a fruit shopзаходить ненадолго во фруктовый магазин (to the bar, to smb.'s house, etc., и т.д.)
step sedately forwardидти мерными шагами
step slowlyпереступить (pf of переступать)
step slowlyпереступать (impf of переступить)
step/step out of e.g. a lobby onto a streetвыходить (bookworm)
step/step out of e.g. a lobby onto a streetвыйти (bookworm)
step toподступиться (к кому-либо andreon)
step toподойти, чтобы разобраться (andreon)
step to one sideпосторониться
step to the next houseпройти к следующему дому
step to the telephoneпройти к телефону
step to the telephoneподойти к телефону
step too farпересекать границы дозволенного (Romajan)
step too farзаходить за черту (Romajan)
step upподступить
step upподступать
step upухаживать (за женщиной)
step upужесточить (Alexander Demidov)
step upвыступить (Fructo)
step upвыйти вперёд (Fructo)
step upукрепить
step upусилить (что-либо)
step upподходить
step upнарастить
step upподдавать
step upподдать
step upнаращивать
step upвсходить
step up an offensiveразвивать наступление
step up cooperationдавать толчок сотрудничеству (Ivan Pisarev)
step up cooperationинтенсифицировать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationфорсировать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationвосстанавливать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationвозрождать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationвозобновлять сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationускорять сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationнаращивать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationдавать импульс сотрудничеству (Ivan Pisarev)
step up cooperationусиливать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationукреплять сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationстимулировать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up cooperationактивизировать сотрудничество (Ivan Pisarev)
step up economic measuresусилить меры экономического давления
step up effortsприложить дополнительные усилия
step up effortsприлагать дополнительные усилия
step up effortsнаращивать усилия
step up efforts to protectусилить охрану (nyasnaya)
step up one's gameпроявлять усердие (Taras)
step up one's gameактивизироваться (Alexander Demidov)
step up one's gameпостараться (для достижения хорошего результата: I have to step up my game if I want to keep the job vogeler)
step up one's gameбыть в теме (для достижения хорошего результата: I have to step up my game if I want to keep the job vogeler)
step up one's gameделать что-либо лучше (Taras)
step up one's gameнапрягаться (для достижения хорошего результата: I have to step up my game if I want to keep the job vogeler)
step up one's gameприлагать усилия (Taras)
step up one's gameподнять что-то на более высокий уровень, усовершенствовать свои навыки (colombine)
step up measuresпреумножать меры
step up measuresусиливать меры
step up negotiationsактивизировать переговоры (YGA)
step up paceприбавлять шагу
step up one's paceприбавлять шагу
step up paceприбавить шагу
step up presenceнаращивать присутствие (Nato has announced it is stepping up its presence around Russian borders to reassure eastern European member states. Air patrols and warships in Baltic and eastern Mediterranean will be increased 4uzhoj)
step up pressureусилить давление (Anglophile)
step up pressureусилить нажим (Anglophile)
step up pressureусиливать давление (тж. перен. Charikova)
step up pressure onусилить давление на (Alex_Odeychuk)
step up pressure onподнажать на (Alex_Odeychuk)
step up pressure onусилить нажим на (Alex_Odeychuk)
step up productionувеличивать производительность (manufacture of locomotives, industrial production, the coal output, demands, etc., и т.д.)
step up productionповышать производительность (manufacture of locomotives, industrial production, the coal output, demands, etc., и т.д.)
step up productionувеличивать производство (mascot)
step up productionрасширять производство
step up progressускорить процесс (to urgently step up progress on structural reforms Bullfinch)
step up progressдействовать более активно (to urgently step up progress on structural reforms Bullfinch)
step up protectionусиливать защиту (POLICE will be stepping up the protection given to security vans over the Christmas and New Year period. Sandra Webber, Director of Consumer Support, explains how the CAA plans to step up protection of disabled passengers rights. Alexander Demidov)
step up sanction pressureусилить санкционное давление
step up sanctionsрасширить санкции, усилить санкции (bumble_bee)
step up security measuresусилить охрану (nyasnaya)
step up the bombingусилить бомбардировку
step up the dosesувеличивать дозировку
step up the effortsактивизировать усилия (Anglophile)
step up the fightingусилить борьбу
step up the paceускорить шаг (george serebryakov)
step up the paceувеличить темпы
step up the paceувеличивать темпы
step up the paceприбавить шагу (VLZ_58)
step up the sale of glovesувеличить сбыт перчаток
step up the standard of educationповышать уровень образования
step up the tempoускорять темп
step up the workускорить темп работы
step up the workусилить работу
step up the workинтенсифицировать работу
step up toактивизировать
step up toприступить к
step up toсделать шаг вперёд в области
step up toусилить
step up toусиливать
step up toфорсировать
step up toувеличить
step up toподойти к
step up toприступать к
step up toдошагнуть (pf of дошагивать)
step up toнаращивать
step up toдошагивать (impf of дошагнуть)
step up toподойти (к кому-либо)
step up to a girlприударить за девушкой
step up to the markЗаявить о своей готовности принять на себя ответственность (Mark yourself ready to take responsibility: "If you really want to top job you need to step up to the mark and show the board what you are worth." КГА)
step up to the plateринуться в бой (vogeler)
step up to the plateброситься в бой (vogeler)
step up to the plateрешаться (на смелый поступок vogeler)
step up to the plateприготовиться к удару (в бейсболе (АБ) Berezitsky)
step up to the plateбросаться в бой (vogeler)
step up to the plateвзять ответственность на себя (mascot)
step upon a matступить на коврик
step upon a platformступить на платформу
step upon a platformвыйти на платформу
step upstairsподняться
stepped-upактивизировавшийся
stepping backотступ
stepping downуход с поста (LadaP)
stepping-inвход
stepping into the waterподступать к воде (Interex)
stepping out agencyэскорт-услуги (Cikulka)
stepping out agencyэскорт (Cikulka)
stepping relayреле-счётчик
stepping stoneулучшения положения
stepping stoneсредство для достижения цели, улучшения положения (и т.п.; something that allows you to make progress or begin to achieve something • a stepping stone to a more lucrative career. OALD Alexander Demidov)
stepping stoneсредство для достижения цели (Alexander Demidov)
stepping stoneаэродром подскока (редко)
stepping stoneпромежуточный этап (MichaelBurov)
stepping stoneпромежуточный шаг (MichaelBurov)
stepping stoneпространство для манёвра
stepping-stoneкаменная ступенька (пред дверью)
stepping stoneпромежуточная ступень (Побеdа)
stepping stoneулучшения положения (и т.п.)
stepping stoneсредство для достижения цели
stepping stoneкамень для перехода (через ручей, грязь)
stepping stoneплацдарм (something that allows you to make progress or begin to achieve something: a stepping stone to a more lucrative career. OALD Alexander Demidov)
stepping stoneтрамплин
stepping-stoneприступка
stepping-stoneтрамплин
stepping stone toшаг на пути к (denghu)
stepping stone toступенька на пути к (denghu)
stepping stone to fameступенька на пути к славе
stepping-stonesдорожка, выложенная из камней (для преодоления препятствия Taras)
stepping-stonesсредство для улучшения положения (Taras)
stepping-stonesсредство для достижения цели (тж. stepping stones: Do you view your colleagues as stepping-stones? – Вы рассматриваете своих коллег только как средство достижения цели? • This job is a stepping stone to better things • Education is a stepping stone to a good job • Modelling is seen as a stepping stone to a career in movies Taras)
stepping upэскалация
stepping upпродвижение поэшелонно
stepping-upпродвижение поэшелонно
stepping upэшелонирование
stepping upактивизация (An increase in the amount, speed, or intensity of something Maria Klavdieva)
stepping-upэшелонирование
stepping up the requirementsповышение требований (for Alexander Demidov)
they kept us stepping all rightим за нами не легко было угнаться