DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing stehen | all forms | exact matches only
GermanRussian
Akt stehenпозировать (в качестве обнажённой натуры)
alles stehen und liegen lassenбросить всё
alles stehen und liegen lassenоставить всё
alles steht auf dem Kopfвсё идёт вверх дном
alles steht auf dem Spielвсё поставлено на карту
alles steht auf dem Spielна карту поставлено всё
am Rande der Kluft stehenстоять на краю пропасти
am Rande des Grabes stehenстоять одной ногой в могиле
am Rande des Grabes stehenбыть на краю могилы
am Rande des Nervenzusammenbruchs stehenбыть на грани нервного срыва (Ремедиос_П)
am Rande des Ruins stehenстоять на грани разорения
am Rande des Ruins stehenстоять на пороге разорения
am Rhein stehen viele alte Burgenпо Рейну расположено много старых крепостей
am Steuer des Staates stehenуправлять государством
am Steuer des Staates stehenстоять у кормила власти
am Steuer des Staates stehenстоять у кормила власти
am Steuer des Staates stehen seinстоять у руля государства
am Steuer des Staates stehen seinбыть у руля государства
am Steuer des Staates stehen seinнаходиться у руля государства
am toten Punkt stehenстоять на мёртвой точке
am töten Punkt stehenнаходиться на мёртвой точке
an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
an der Krippe stehenзанимать доходное местечко
an der richtigen Stelle stehenстоять на своём месте
an der Wand stehenстоять около стены
an der Wand stehenстоять у стены
an einer Stelle stehenстоять на месте (Лорина)
auf dem Boden der Tatsachen stehenосновываться на фактах
auf dem Boden der Verfassung stehenпризнаваться законом
auf dem Boden der Verfassung stehenсуществовать в соответствии с конституцией
auf dem Boden des Gesetzes stehenосновываться на законе
auf dem Prüfstand stehenподвергнуться испытанию (sein Verhandlungsgeschick stand nun auf dem Prüfstand Politoffizier)
auf dem Schlauch stehenзастревать (Andrey Truhachev)
auf dem Schlauch stehenзастрять (Andrey Truhachev)
auf dem Standpunkt stehen, dassстоять на точке зрения, что
auf der Höhe stehenстоять на высоте
auf des Messers Schneide stehenбыть на острие ножа
auf des Messers Schneide stehenбыть на острие бритвы
auf des Messers Schneide stehenнаходиться на острие ножа
auf des Messers Schneide stehenнаходиться на острие бритвы
auf diesem Standpunkt auch weiterhin stehenпридерживаться этой позиции и дальше (AlexandraM)
auf gleicher Stufe stehenстоять на той же ступени
auf gleicher Stufe stehenстоять на одинаковой ступени
auf hoher Stufe stehenстоять на высокой ступени
auf jemanden stehenбыть увлечённым кем-либо (Zetik76)
auf jemanden stehenувлекаться кем-либо (Zetik76)
auf jemandes Schultern stehenопираться (на чьи-либо теории, труды и т. п.; на кого-либо)
auf niedriger Stufe stehenстоять на низкой ступени
auf Rang 92 stehenбыть на каком-либо месте (miami777409)
außer Frage stehenявляться неоспоримым (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenи речи быть не может (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне вызывать сомнений (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне вызывать вопросов (Andrey Truhachev)
außer Frage stehenне подлежать сомнению (Andrey Truhachev)
bei einem Meister in Arbeit stehenработать подмастерьем у мастера
beim roten Licht bleiben alle Fahrzeuge stehenпри красном свете весь транспорт останавливается
bewegungslos stehenстоять неподвижно (обыкн. адвербиально и как предикативное определение)
bis Weihnachten muss die Rolle stehenк рождеству роль должна быть готова
bis Weihnachten muss die Rolle stehenк рождеству роль должна быть подготовлена
bis zur Hälfte Delkredere stehenпринять ручательство в половинном размере
bitten steht freiпросить никому не возбраняется
Bücher liegen und stehen in den Schränkenкниги лежат и стоят в шкафах
dahinter steht noch ein großes dickes Fragezeichenбабушка ещё надвое сказала (Vas Kusiv)
das Auto zum Stehen bringenостановить автомобиль
das Auto zum Stehen bringenостановить машину
das lange Stehen macht mich müdeот долгого стояния я устаю
das lange Stehen macht mich müdeдолгое стояние утомляет меня
dem Motto ... stehenпроходить под девизом
dem Motto ... stehenпроходить под лозунгом
der April steht vor der Türапрель уже стучится в дверь (Alex Krayevsky)
der Gelehrte steht mit seiner Meinung nicht alleinучёный не одинок в своём мнении
der Hund blieb stehen und gab Lautсобака сделала стойку и подала голос
der Kranke steht unter ständiger Beaufsichtigungбольной находится под постоянным наблюдением
der Mast steht schrägмачта стоит наклонилась
der Mast steht schrägмачта стоит наклонно
der Neue steht unter meinem Schutz und Schirmновенький находится под моей особой защитой
der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет подписан в ближайшее время
der Pakt steht vor dem Abschlussпакт будет заключён в ближайшее время
der Schrank steht offenшкаф открыт
der Schrank steht zu weit von der Wand abшкаф стоит слишком далеко от стены
der Tisch steht in der Eckeстол стоит в углу
der Tisch steht schiefстол стоит криво
der Tisch steht schiefстол стоит косо
der Umbau des Hauses kam mich teuer zu stehenперестройка дома обошлась мне дорого
der Wagen steht zu seiner ausschließlichen Verfügungмашина находится исключительно в его распоряжении
der Zug steht zur Ausfahrt aus dem Bahnhof bereitпоезд стоит готовым к отправлению
die Bäume stehen hier lichter als dortдеревья стоят здесь реже, чем там
die Bäume stehen zu dicht beisammenдеревья стоят слишком близко друг возле друга
die Bücher stehen nicht an ihrem Platzкниги стоят не на своём месте
die Dinge stehen soположение вещей таково
die Einladung steht nochприглашение остаётся в силе (Ремедиос_П)
die Fahrräder stehen im RegenВелосипеды стоят под дождём. (Alex Krayevsky)
die Felder stehen gutурожай на полях хороший
die Häuser stehen in einer Fluchtдома стоят в один порядок
die Laien stehen diesen Fragen ahnungslos gegenüberнеспециалисты не имеют никакого представления об этих проблемах
die Speisen ungenossen stehen lassenне притронуться к еде
die Wahlen stehen bevorпредстоят выборы
die Waren stehen hoch im Preisэти товары теперь в цене
die Weiden stehen dicht am Bachивы стоят у самого ручья
die Wissenschaften stehen in höchster Blüteнауки процветают
diese Frage steht im Mittelpunkt des Interessesэтот вопрос находится в центре внимания
diese Kopie steht dem Original in der Qualität der Ausführung kaum nachэта копия почти не уступает оригиналу по качеству исполнения
diese Leistung steht einzig daэто никем не превзойдённое достижение
dieser Fall steht einzig daэто беспрецедентный случай
dieser Fall steht einzig daэто совсем особый случай
dieser Mensch steht mir sehr naheэтот человек мне очень дорог
dieser Mensch steht mir sehr naheэтот человек мне очень близок
dieser Vorfall steht heute in der Zeitungоб этом случае сегодня пишут в газете
du sollst stehen bleiben!а ну-ка стой! (OLGA P.)
Ehre, wem Ehre gebühret. Wer es verdient hat, dem stehen alle Wege offenбольшому кораблю большое плавание (Vas Kusiv)
er blieb alle zwei Schritte stehenчерез каждые два шага он останавливался
er blieb auf der gleichen Stelle stehenон продолжал стоять на том же месте
er blieb dabei nicht stehenон на этом не остановился
er blieb unschlüssig stehenон нерешительно остановился
er ging und ließ sie in der Straße stehenон ушёл, оставив её стоять на улице
er ließ die Uhr fallen, und sie blieb stehenон уронил часы, и они остановились
er setzte einen Fuß auf die Treppe und blieb stehenон поставил одну ногу на ступеньку и остановился
es ziemt sich nicht zu sitzen, wenn ältere Leute stehenне неприлично сидеть, когда пожилые люди стоят
es ziemt sich nicht zu sitzen, wenn ältere Leute stehenне принято сидеть, когда пожилые люди стоят
fest auf den Beinen stehenтвёрдо стоять на ногах (занимать прочное положение в жизни)
flugs stand er aufон мигом встал
gedrängt Kopf an Kopf stehenстоять вплотную друг к другу
gesenkten Hauptes stehenстоять с поникшей головой
ich blieb lange vor dem Porträt der Sängerin stehenя долго стоял перед портретом певицы
ich will Sie doch hiermit nicht so zwischen Türe und Angel stehen lassenя ведь не собираюсь томить Вас мучительной неизвестностью
ihr müsst still stehen!стойте же тихо!
im Akkord stehenбыть на сдельщине
im Akkord stehenработать сдельно (на условиях аккордной оплаты)
im Amte stehenзанимать должность
im Ausguck stehenстоять на вахте (о наблюдателе, сигнальщике)
im Ausguck stehenвести наблюдение
im Begriff stehenнамереваться (что-либо делать; zu + inf)
im Begriff stehenнамереваться (что-либо делать)
im Begriff stehenсобираться (zu + inf)
im Begriffe stehenнамереваться (что-либо делать)
im Begriffe stehen zu + infсобираться
im Beruf stehenзаниматься какой-либо профессией
im Beruf stehenработать (по специальности)
im beruflichen Leben stehenработать по специальности
im beruflichen Leben stehenработать по профессии
im Berufs leben stehenработать
im Berufs leben stehenзаниматься трудовой деятельностью
im Betrieb stehenработать на предприятии
im Blickfeld stehenбыть в поле зрения
im Blickfeld stehenнаходиться в поле зрения
im Blickpunkt des Interesses stehenнаходиться в центре внимания
im Blütenalter stehenбыть во цвете лет
mit jemandem im Briefwechsel stehenпереписываться (с кем-либо)
mit jemandem im Bunde stehenбыть в союзе (с кем-либо)
im dritten Dienstjahr stehenслужить третий год
im Einklang mit etwas stehenсоответствовать (чему-либо)
im Einklang mit etwas stehenбыть согласованным (с чем-либо)
im Einklang mit etwas stehenбыть созвучным (чему-либо)
im Einklang mit etwas stehenнаходиться в соответствии
im Einklang mit etwas stehenсогласовываться с чем-либо
im Einklang mit etwas stehenсоответствовать чему-либо (Nyota)
im Einklang stehenсоответствовать (Александр Рыжов)
im Einklang stehenкорреспондироваться (Лорина)
im Einklang stehenбыть согласованным (Александр Рыжов)
im Einklang stehenкорреспондировать (Nyota)
im Einklange stehenнаходиться в согласии (massana)
im Einklange stehenстоять в согласии (massana)
im Einverständnis stehenбыть в сговоре (massana)
im Einverständnis stehenсостоять в сговоре (massana)
im Einverständnis stehenбыть заодно (massana)
im Epizentrum eines Skandals stehenоказаться в центре скандала (sich befinden ichplatzgleich)
im Feld stehenнаходиться на войне
im Feld stehenнаходиться на фронте
im Feld stehenнаходиться в действующей армии
im Feld stehenбыть на фронте
im Feld stehenбыть на войне
im Feld stehenбыть в действующей армии
im Flur stand ein Bottich mit Wasserв сенях стояла кадка с водой
im Gegensatz stehenбыть противоположным (massana)
im Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befindenстоять в оппозиции по отношению (к кому-либо)
im Gegensatz zu jemandem stehen sich im Gegensatz zu jemandem befindenбыть противоположного мнения
im Gegensatz zu etwas stehenбыть в противоречии (с чем-либо)
im Gegensatz zu jemandem stehenстоять в оппозиции (по отношению к кому-либо)
im Gegensatz zu jemandem stehenбыть противоположного мнения
im Gegensatz zu etwas stehenбыть в противоречии (с чем-либо)
im Geruch der Heiligkeit stehenпрослыть святошей
im Geruch des Geizes stehenслыть скупердяем
im Geruch des Geizes stehenиметь репутацию скупого человека
im Geruch des Geizes stehenбыть скупым
im Geruch des Geizes stehenбыть жадным
im Geruch des Geizes stehenслыть скрягой
im Gerüche der Heiligkeit stehenпрослыть святошей
im Glanze des Ruhmes stehenбыть на вершине сливы
im Glanze des Ruhmes stehenбыть на вершине славы
im Glanze des Ruhmes stehenбыть в зените славы
im Glanze des Ruhmes stehenнаходиться в зените славы
im guten Andenken stehenбыть на хорошем счету (massana)
im Kampf stehenбороться
im Kampf stehenвести борьбу
im Kontakt stehenподдерживать связь (Лорина)
im Kontakt stehenконтактировать (Лорина)
im Kontrast stehen zuконтрастировать (sicura)
im krassen Gegensatz zu etwas stehenбыть прямой противоположностью (massana)
im krassen Gegensatz zu etwas stehenстоять в прямой противоположности к чему-либо (massana)
im krassen Gegensatz zu etwas stehenбыть прямо противоположным чему-либо (massana)
im Leistungslohn stehenработать сдельно
im Licht der Öffentlichkeit stehenнаходиться в центре внимания общественности
jemandem im Licht stehenзаслонять кому-либо свет
jemandem im Lichte stehenзаслонять кому-либо свет
jemandem im Lichte stehenмешать (кому-либо)
jemandem im Lichte stehenстоять у кого-либо на пути
im Mannesalter stehenбыть в зрелом возрасте
im Mittelpunkt des Festes stehenбыть центральной фигурой празднества
im Mittelpunkt des Interesses stehenприковывать всеобщее внимание
im Mittelpunkt des Interesses stehenвызывать всеобщий интерес
im Mittelpunkt stehenстоять в центре внимания
im Mittelpunkt stehenзанимать центральное место играть главную роль (cherryshores)
im Mittelpunkt stehenбыть в центре внимания (Vas Kusiv)
im Mittelpunkt stehenнаходиться в центре внимания
im Mittelpunkt stehenнаходиться в центре (чего-либо)
Im Nu waren die Straßen überflutet, blieben Straßenbahnen und Busse stehenв одно мгновение были затоплены улицы, остановились трамваи и автобусы (ND 18.6.80)
im Produktionsprozess stehenработать на производстве
im Rang eines Majors stehenбыть в чине майора
im Rang über jemandem stehenбыть чином (выше кого-либо)
im Regen stehenстоять под дождём
im Regen stehenнаходиться под дождём
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбыть коррупционером
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбыть взяточником
im Ruch der Bestechlichkeit stehenиметь репутацию взяточника
im Ruch der Bestechlichkeit stehenбрать взятки
im Ruf der Bestechlichkeit stehenиметь репутацию взяточника
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбыть взяточником
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбыть коррупционером
im Ruf der Bestechlichkeit stehenбрать взятки
im Ruf der Gelehrsamkeit stehenбыть известным своей учёностью
im Ruf der Gelehrsamkeit stehenслыть учёным
im Ruf eines Strebers stehenбыть известным как карьерист
im Ruf eines Strebers stehenслыть карьеристом
im Ruf stehenслыть (Лорина)
im Ruf stehenсчитаться (Анастасия Фоммм)
im Ruf stehenбыть известным (как, чем Лорина)
im Ruf stehenиметь репутацию (diese Autos standen früher im Ruf, billige Kopien zu sein Анастасия Фоммм)
im Ränge eines Häuptmanns stehenиметь звание капитана
im Ränge eines Häuptmanns stehenиметь чин капитана
im Schatten stehenбыть на заднем плане
im Schatten stehenбыть в тени
im Scheitel stehenстоять в зените (поэт. о солнце)
im Scheitel stehenстоять в зените
im Schlaglicht der Öffentlichkeit stehenнаходиться в центре внимания общественности
im schwärzen Buch stehenпопасть в чёрный список (быть скомпрометированным)
im Sold stehenв наёмных войсках служить
im Stehenв стоячем положении
im Stehenстоя
im Stehenв положении стоя
etwas im Stehen erledigenвыполнить что-либо на ходу
etwas im Stehen erledigenзакончить что-либо на ходу
etwas im Stehen erledigenсделать что-либо на ходу
im Streik stehenбастовать
im Verdacht der Korruption stehenподозреваться во взяточничестве
im Verdacht der Korruption stehenподозреваться в коррупции
im Verdacht stehenподозреваться в (чём-либо)
im Verdacht stehenбыть под подозрением
im Verhältnis stehenбыть соразмерным ч-л mit D. (eleanor_rigby2)
im Verhältnis stehenнаходиться отношениях (с Лорина)
im Verruf stehenпользоваться дурной славой
im Vestibül stand ein Lakai, in eine Livree gekleidetв вестибюле стоял лакей, одетый в ливрею
im Vordergrund der Aufmerksamkeit stehenнаходиться в центре внимания
im Vordergrund stehenбыть на переднем плане (б.ч. перен.)
im Vordergrund stehenстоять на переднем плане (Лорина)
im Vordergrund stehenбыть на первом месте (paseal)
im Vordergrund stehenиметь первостепенное значение (paseal)
im Wege stehenпредставлять собой серьёзное препятствие (для осуществления чего-либо)
im Wege stehenстоять на пути
mit jemandem im Wettbewerb stehenсоревноваться (с кем-либо)
im Widerspruch stehenпротиворечить (zu D. Лорина)
im Widerspruch stehenстоять в противоречии (massana)
im Widerspruch zu/mit etw stehenнаходиться в противоречии с чем-либо (Alex Krayevsky)
im Widerspruch zu/mit etw stehenпротиворечить чему-либо (Alex Krayevsky)
im Zeitlohn stehenработать на условиях повремённой оплаты (труда)
im Zeitlohn stehenработать на условиях повременной оплаты
im Zentrum der Besprechung stehenнаходиться в центре всеобщего обсуждения
im Zentrum des Interesses stehenбыть в центре всеобщего внимания
im Zentrum des Interesses stehenнаходиться в центре всеобщего интереса
im Zentrum des öffentlichen Interesses stehenнаходиться в центре общественного внимания
im Zimmer stand ein niedriges Sofaв комнате стояла низкая софа
im Zusammenhang stehenбыть связанным (с чем-либо Лорина)
im öffentlichen Leben stehenучаствовать в общественной жизни
in Abgrenzung stehenотделяться (Лорина)
in Abgrenzung stehenразграничиваться (Лорина)
in Bau stehenвоздвигаться
in Bau stehenстроиться
in den Vorbereitungen zu etwas stehenготовиться (к чему-либо)
in den Vorbereitungen zu etwas stehenготовиться (к чему-либо)
in der Vorhut des proletarischen Kampfes stehenбыть в авангарде борьбы пролетариата
in diesem Wald stehen vorwiegend Buchenв этом лесу встречается преимущественно бук
in diesem Wald stehen vorwiegend Buchenв этом лесу преобладает бук
in dieser Straße stehen zwei Palais aus dem 18. Jahrhundertна этой улице стоят два дворца
in direkter Beziehung zu etwas stehenиметь прямое отношение к чему-е
in einem Missverhältnis mit jemandem stehenбыть с кем-либо в плохих отношениях
in einer Beziehung stehenнаходиться в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenнаходиться в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenбыть в связи (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenсостоять в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer Beziehung stehenбыть в отношениях (Und die gesamte Welt war dafür bereit, denn wir haben jetzt immer mehr das Gefühl, dass wir alle miteinander in einer Beziehung stehen. Andrey Truhachev)
in einer festen Verklammerung stehenбыть тесно связанным друг с другом
in einer Reihe mit jemandem stehenстоять в одном ряду (б.ч. перен.; с кем-либо)
in einer Reihe mit jemandem stehenбыть равным (кому-либо)
in einer Reihe stehenстоять в очереди
in flagrantem Widerspruch mit etwas stehenявно противоречить (чему-либо)
in Frage stehenстоять под вопросом (massana)
in jemandes Gewalt stehenнаходиться в чьей-либо власти
in gutem Ruf stehenпользоваться хорошей славой
in jemandes Buch stehenчислиться у кого-либо должником
in jemandes Dienst stehenбыть у кого-либо на службе
in jemandes Dienst stehenслужить (кому-либо)
in jemandes Diensten stehenбыть у кого-либо на службе
in jemandes Diensten stehenслужить (кому-либо)
in jemandes Fürsorge stehenбыть на попечении (кого-либо)
in jemandes Hand stehenзависеть (от кого-либо)
in jemandes Hand stehenбыть в чьих-либо руках
in jemandes Hand stehenбыть в чьей-либо власти
in keinem Verhältnis zu etwas stehenбыть несоизмеримым (с чем-либо)
in keinem Verhältnis zu etwas stehenбыть несравнимым (с чем-либо)
in keinem Zusammenhang mit etwas stehenне быть никак связанным (с чем-либо)
in keinem Zusammenhang mit etwas stehenне иметь никакой связи (с чем-либо)
in Konkurrenz stehenконкурировать (massana)
in krassem Gegensatz zu etwas stehenнаходиться в резком противоречии (с чем-либо)
in jemandes Lager stehenбыть на чьей-либо стороне
in Massen stehenстоять толпами
in Opposition zu jemandem, zu etwas stehenнаходиться в оппозиции (к кому-либо, к чему-либо)
in privatem Dienst stehenслужить у частного лица
in Rede stehenупомянуть (Лорина)
in Rede stehenупоминать (Лорина)
in schlechtem Ruf stehenпользоваться дурной славой
in Schutz des Gesetzes stehenохраняться законом
in Schutz des Gesetzes stehenбыть под защитой закона
in voller Blüte stehenбуять (grusevd_David)
in Wettbewerb stehenявляться конкурентом (Лорина)
in Wettbewerb stehenбыть конкурентом (Лорина)
in Wettbewerb stehenконкурировать (Лорина)
in Wettbewerb stehenсоревноваться (Лорина)
in Widerspruch mit etwas stehenпротиворечить (чему-либо)
in Widerspruch mit etwas stehenнаходиться в противоречии (с чем-либо)
in Widerspruch stehenвступать в противоречие (AlexandraM)
in Übereinstimmung stehenстоять в соответствии (massana)
jemandem zur Seite stehenзащищать чьи-либо интересы (sega_tarasov)
jemanden zum Stehen bringenостановить (кого-либо)
jemanden zum Stehen bringenзаставить кого-либо остановиться
jemandes Glück im Wege stehenмешать чьему-либо счастью
vor Müdigkeit kaum stehen könnenеле держаться на ногах (от усталости)
kurz vor dem Nervenzusammenbruch stehenбыть на грани нервного срыва (Ремедиос_П)
lass das Buch stehen!оставь книгу на полке, не бери её!
lass den Stuhl da stehen!оставь стул на месте!
weit links stehenпридерживаться левых политических взглядов
lose in Kontakt stehenизредка общаться (platon)
lose in Kontakt stehenизредка контактировать (platon)
mit jemandem auf gleicher Linie stehenзанимать равное положение (с кем-либо)
mit beiden Füßen fest auf der Erde, stehenтрезво смотреть на вещи
mit einem Fuß im Grabe stehenбыть на краю могилы
mit jemandem im Komplott stehenбыть в сговоре (с кем-либо)
mit jemandem im Verkehr stehenобщаться (с кем-либо)
mit jemandem im Verkehr stehenподдерживать знакомство (с кем-либо)
mit jemandem in guten Beziehungen stehenбыть с кем-либо в хороших отношениях
mit jemandem in Verkehr stehenобщаться (с кем-либо)
mit jemandem in Verkehr stehenподдерживать знакомство (с кем-либо)
mit jemandem auf dem Kriegsfuß stehenбыть не в ладах с кем-либо
pari stehenбыть равными (о шансах Queerguy)
Radioapparate verschiedener Größen standen zur Auswahlна выбор предлагались радиоприёмники различной величины
jemandem Rede und Antwort stehenдержать ответ перед кем-либо
Rede stehenотчитываться (jemandem перед кем-нибудь Viola4482)
jemandem Rede und Antwort stehenдержать ответ перед (кем-либо)
Rede und Antwort stehenдержать ответ перед кем-то-j-m (ilma_r)
Rede und Antwort stehenотчитываться (ilma_r)
reihenweise einer hinter dem anderen stehenстоять рядами один за другим
ringsum stehen blühende Sträucherповсюду – цветущие кустарники
ringsum stehen blühende Sträucherвокруг – цветущие кустарники
Schlange stehenстоять в длинной очереди
schlanke Birken stehen am Wegeстройные берёзы стоят у дороги
schnurgerade stehenстоять совершенно прямо
sein Herz stand vor Angst stillу него сердце замерло от страха
sein Herz stand vor Schreck stillу него сердце замерло от страха
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь в опасности
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь зависит от этого
sein Leben steht auf dem Spielего жизнь поставлена на карту
sein Sinn steht nach anderemон думает о другом
sein Sinn steht nach anderemон мечтает о другом
seine Abdankung stand bevorему предстояло увольнение в отставку
seine Ausgaben stehen in Keinem Verhältnis zu seinen Einnahmenего расходы больше доходов
seine Beweise stehen auf schwächen Füßenего доказательства мало убедительны
seine Dramen stehen auf den Spielplänen der sowjetischen Bühnenего драмы включены в репертуар советских театров
seine Entscheidung steht noch ausон ещё не вынес своего решения
seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
seine Sterne stehen gutу него хорошие перспективы (marawina)
seine Sterne stehen gutу него хорошие шансы (marawina)
seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Wortenего дела находятся в явном противоречии с его словами
seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Wortenего дела находятся в вопиющем противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки находятся в резком противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки резко расходятся с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела находятся в резком противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела резко расходятся с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего поступки находятся в полном противоречии с его словами
seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruchего дела находятся в полном противоречии с его словами
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in Einklangего слова расходятся с его поступками
seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklangего слова расходятся с его поступками
seinen Mann stehenне ударить лицом в грязь
seinen Mann stehenне ударить в грязь лицом
seinen Mann stehenтвёрдо стоять на своём (Andrey Truhachev)
seinen Mann stehenуметь постоять за себя
seit dem Militärputsch steht das Land unter einer Zwangsherrschaftсо времени военного путча страна находится во власти насилия
seit zwanzig Jahren steht er auf der Bühneвот уже двадцать лет он играет в театре
sich materiell gut stehenбыть материально хорошо обеспеченным
sich selbst im Lichte stehenстоять самому себе попёрек дороги
sich selbst im Lichte stehenмешать самому себе
sie stehen mit pfiffigen Mienen herumони стоят вокруг с плутовскими минами
sie stehen mit pfiffigen Mienen herumони стоят вокруг с плутоватыми минами
solange die Welt stehtпока существует мир
somit steht eindeutig festэтим совершенно точно определено (Alexey_A_translate)
Spalier stehenстоять по стойке смирно (Wintt)
Stehen bleiben!Стоять! (Franka_LV)
Stehen bleiben!Оставаться на месте! (Franka_LV)
Stehen bleiben!не двигаться!
Stehen bleiben!не двигайтесь!
Stehen bleiben!не шевелись!
Stehen bleiben!Ни с места! (Franka_LV)
Stehen die Blumen in der Sonne oder an George, "Komm in den Park" der Heizung, erwärmt sich das Wasser in der Vase schnell, und die Blüten fangen an zu welkenесли цветы стоят на солнце или у батареи, то вода в вазе быстро нагревается и цветы начинают вянуть ("Haushalt")
stehen fürзначить (Bedrin)
stehen fürгарантировать (Лорина)
Stehen Sie bequem!Вольно! (Vas Kusiv)
teuer zu stehen kommenдорого обходиться кому-либо (Andrey Truhachev)
teuer zu stehen kommenдорого обойтись (тж. перен.)
treu zur Partei stehenбыть верным членом партии
jemandem treu zur Seite stehenбыть чьим-либо верным соратником
jemandem treu zur Seite stehenбыть чьим-либо верным товарищем
unbeweglich stehenстоять неподвижно
unter fremdem Einfluss stehenбыть под чужим влиянием
unter fremdem Einfluss stehenнаходиться под чужим влиянием
unter jemandes Führung stehenбыть под чьим-либо руководством
unter jemandes Führung stehenбыть под чьим-либо командованием
unter jemandes Gewalt stehenнаходиться под чьей-либо властью
unter jemandes Gewalt stehenзависеть (от кого-либо)
unter Schutz des Gesetzes stehenохраняться законом
unter Schutz des Gesetzes stehenбыть под защитой закона
unter schärfster Überwachung der Polizei stehenнаходиться под гласным надзором полиции
unter schärfster Überwachung der Polizei stehenнаходиться под строжайшим надзором полиции
unter ärztlicher Aufsicht stehenнаходиться под наблюдением врача
vor dem Gebäude stehen zwei Postenперед зданием стоят двое часовых
vor der Kamera stehenсниматься (als Werbeträgerin für diverse Marken oder als Fotomodel für namhafte Fotografen ichplatzgleich)
vor der Tür blieb er stehenперед дверью он остановился
vor der Wahl stehenстоять перед выбором
vor einer Zerreißprobe stehenстоять перед вызовом (Vas Kusiv)
vor einer Zerreißprobe stehenстоять перед дилеммой (Vas Kusiv)
wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzenкогда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык
welche Schwierigkeiten stehen bevor?какие предстоят трудности?
wir standen in tiefer Ergriffenheitмы стояли потрясённые
wir standen unbeweglichмы стояли неподвижно
wir stehen beruflich und gesellschaftlich auf gleicher Stufeпрофессионально и социально мы находимся на одном уровне
wir stehen beruflich und gesellschaftlich auf gleicher Stufeпрофессионально и социально мы находимся на одинаковой ступени
wir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter Iна уроках истории мы проходим эпоху Петра Первого
wir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter Iна уроках истории мы изучаем эпоху Петра Первого
wir stehen in einem nahen und freundschaftlichen Verhältnis zueinanderу нас близкие и дружеские отношения
wir stehen unter Termindruckнас поджимают сроки
wir stehen unter Termindruckмы в цейтноте
jemandem zu Befehl stehenбыть к услугам (кого-либо)
jemandem zu Befehl stehenбыть в чьём-либо распоряжении
zu Buche stehenбыть на счету (solo45)
jemandem zu Diensten stehenбыть к чьим-либо услугам
jemandem zu Gebot stehenиметься у кого-либо в наличности
jemandem zu Gebot stehenбыть в чьём-либо распоряжении
jemandem zu Gebote stehenиметься у кого-либо в наличности
jemandem zu Gebote stehenбыть в чьём-либо распоряжении
zu Gesicht stehenподходить (mrr71)
zu Gesicht stehenбыть к лицу (Dativ mrr71)
zu Gesicht stehenидти (mrr71)
zu seinem Wort stehenоставаться верным своему слову (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenбыть верным своему слову (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenвыполнять обещание (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenдержать своё слово (Andrey Truhachev)
zu seinem Wort stehenдержать слово (Andrey Truhachev)
zu seinen Taten stehenотвечать за свои поступки
zu seiner Überzeugung stehenоставаться верным своим убеждениям (Andrey Truhachev)
zu stehen kommenобходиться (Andrey Truhachev)
jemandem zu stehen kommenдаваться кому-либо (Andrey Truhachev)
zum Verkauf stehenпродаваться (4uzhoj)
zum Verkauf stehenподлежать реализации (4uzhoj)
zum Verkauf stehenбыть предлагаемым к продаже (grigorov)
zum Verkauf stehenбыть выставленным на продажу (Ремедиос_П)
zur Entscheidung stehenпредстоит решить (Aleksandra Pisareva)
zur Verfügung stehenбыть в наличии (Pantera)
zur Verfügung stehenиметь возможность воспользоваться (Pantera)
zur Verfügung stehenбыть в распоряжении (Pantera)
zwischen Baum und Borke stehenни тпру ни ну
zwischen Baum und Borke stehenни туда ни сюда
zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в критическом положении
zwischen Baum und Borke stehenнаходиться в трудном положении
zwischen Baum und Borke stehenни взад ни вперёд
zwischen Baum und Borke stehenбыть в трудном положении
zwischen Baum und Borke stehenбыть в критическом положении
zwischen den Fenstern steht ein Schrankмежду окнами стоит шкаф
zwischen Türe und Angel stehen lassen wollen jemandenтомить кого-либо мучительной неизвестностью
über den Dingen stehenбыть выше (Abete)
über den Dingen stehenподняться над ситуацией (не обращать внимания, сохранять спокойствие Abete)
über den Dingen stehenбыть выше мелочей повседневной жизни
über den Parteien stehenбыть беспристрастным
über den Parteien stehenбыть объективным
Showing first 500 phrases