English | Russian |
abbreviate a long speech | сократить длинную речь |
able speech | талантливая речь |
abuse of freedom of speech | злоупотребление правом на свободу слова (This is the dilemma facing publishers: How do they stop the abuse of freedom of speech on their websites while protecting those readers who ... | What is sedition if it is not an abuse of freedom of speech? | Obviously these thoughts have all come to a head in this case of the abuse of "Freedom of Speech" in the USA. Alexander Demidov) |
acceptance speech | благодарственная речь (на церемонии вручения премии, награды и т.д. Lyashenko I.) |
address the audience with a lengthy speech | обращаться к зрителям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
address the audience with a lengthy speech | обращаться к слушателям с пространной речью (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
advance the date scheduled for someone's speech | предоставить кому-либо слово ранее намеченного срока |
advance the date scheduled for speech | выступить предоставить слово раньше намеченного срока (Lavrov) |
affected speech | претенциозная манера говорить |
after-dinner speech | застольная речь |
alien speech | иностранная речь |
an impediment in one's speech | заикание |
an uneducated speech | малограмотная речь |
begin the speech with an apology | начинать речь с извинений (his report with a few remarks, the letter with a greeting, etc., и т.д.) |
break off in a speech | внезапно прерывать речь |
break off in a speech | внезапно прервать речь |
break off one's speech | остановиться в середине речи |
break off one's speech | прервать речь |
brevity of speech | краткость речи |
burst of speech | высказывание (your answer needs to be clear, crisp, accurate, interesting, informative, pleasant, friendly, optimistic, articulate, and succinct all in a single, relaxed burst of speech measured in seconds, not minutes. Dmitry_Arch) |
casual speech | разговорная речь (4uzhoj) |
circulate an advance copy of the speech | распространить заранее подготовленный текст выступления |
clean up one's speech | причесать выступление |
clean up one's speech | пригладить формулировки (out of a tradition of cleaning up leaders' speech, or out of political affinity, translators eliminate Trump's repetitions ... MBerdy.17) |
clever speech | талантливая речь |
close a speech | заключить речь |
close a speech | заключить выступление |
closed-door speech | закрытое выступление |
closing speech | заключительное слово (Claimant' s counsel makes a short ‘closing speech', summing up the arguments and evidence in support of the Claimant' s case and seeking to contradict the Defendant's version of events. LE Alexander Demidov) |
clumsy speech | нескладная речь |
come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech | пойдём попьём кофе, я устал слушать эту речь |
common speech | просторечие |
compelling speech | убедительная речь (Alexey Lebedev) |
conciliatory speech | примирительная речь |
crucial speech | решающая речь |
cut a speech short | внезапно прервать выступление |
cut a speech short | прервать речь, не дослушав до конца |
cut-and-dried speech | нудная речь |
deliberate in speech | неторопливый в речи |
did he make up the speech himself? | он сам написал эту речь? |
did his speech come across? | его речь кто-нибудь понял? |
did his speech come over? | кто-нибудь понял, про что он говорил? |
direct speech | прямая речь |
discriminatory speech | дискриминационная риторика (Dude67) |
dissolve action in speech | потопить дело в словах |
dissolve action in speech | много говорить и ничего не делать |
distinctness of speech | разборчивость речи |
emotional speech | темпераментная речь |
emphatic speech | выразительная речь (Alexey Lebedev) |
enjoy the freedom of speech | пользоваться законом о свободе слова |
evocative speech | выразительная речь (Mr. Wolf) |
exit speech | монолог под занавес |
extended speech | развернутая речь (ekomarova) |
face clear challenges in active oral speech | иметь отчётливые трудности в активной устной речи (struggling to find the right words — в виде поиска нужных слов во время беседы Alex_Odeychuk) |
feeling speech | прочувствованная речь |
figure of speech | метафора |
figure of speech | фигура речи |
figure of speech | троп |
figure of speech | риторическая фигура |
fill speech with vacuities | переливать из пустого в порожнее |
fill speech with vacuities | выступить с общими фразами |
flabby speech | робкое выступление |
flabby speech | нерешительное выступление |
flounder through a speech | объясняться с трудом (напр., на иностранном языке) |
flowers of speech | цветистые фразы |
flowers of speech | красивые обороты речи |
flowing speech | плавная речь |
fluent speech | плавная речь |
fluent speech | быстрая речь |
fluent speech | беглая речь |
fluent speech in English | беглая речь на английском языке (Technical) |
frank speech | откровенный разговор (Fox News Alex_Odeychuk) |
freedom after the speech | свобода после выражения мнения ("Our Constitution guarantees freedom of speech," intones the lecturer. "How about freedom after the speech?" asks a listener. // Adams B. Tiny Revolutions in Russia: Twentieth-century Soviet and Russia history in anecdotes Alex_Odeychuk) |
freedom of speech | свобода печати |
freedom of speech | право на свободу слова (the right to express any opinions in public. This right became part of American law under the First Amendment. If the opinions expressed are false or damage a person's reputation, however, that person can take legal action under US law. In Britain, people are free to express most opinions, but it is against the law to express some ideas, e.g. ideas that aim to cause racial hatred. OALD Alexander Demidov) |
freedom of speech | плюрализм мнений (Alexander Demidov) |
freedom of speech | свобода слова |
freedom of speech and expression | право на свободу слова и выражения мнения (Alexander Demidov) |
general speech underdevelopment | общее недоразвитие речи (Yanamahan) |
gesticulation emphasizes speech | жесты делают речь более выразительной |
gift of speech | дар речи |
give a passionate speech | произнести пламенную речь (Nibiru) |
give a rousing speech | выступить с воодушевляющей речью (For example, Reagan referred to Hall's account about a mysterious man who appeared at the signing of the Declaration of Independence, and as delegates were wavering whether to sign, the mystery man gave an incredibly rousing speech that convinced them to endorse it. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
give a speech | выступать с речью |
give a speech | произносить речь |
give a speech | выступать |
give speech to feelings | найти слова для выражения своих чувств |
goodbye speech | прощальная речь (Александр_10) |
grammatical speech | правильная речь |
graveside speech | надгробная речь |
great prominence has been given by most newspapers to the President's speech | большинство газет выделяет речь президента |
greet smb. with a speech | обратиться к кому-л. с приветственной речью |
gushy speech | экспансивная речь |
harmful speech | наносящие вред высказывания (Oksana-Ivacheva) |
hateful speech | ненавистническая риторика (Dude67) |
haught speech | кичливая речь |
haughty speech | кичливая речь |
he concluded his speech with the following remark | он кончил речь следующими словами |
he has an impediment in his speech | у него дефект речи |
he is Irish by his speech | судя по его произношению, он ирландец |
he warmed up as he went on with his speech | постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением |
he worked in a few jokes in his speech | он вставил несколько шуток в свою речь |
hear a read speech | выслушать речь, которая читалась по тексту |
hear out a speech | прослушать доклад до конца |
helium speech | гелиевая речь (высокий тембр голоса аквалангистов, дышащих гелиево-кислородной смесью) |
her speech was an odd patchwork | её речь была очень путаной |
he's always stirring up everybody with his speeches | своими речами он всегда всех будоражит |
hesitate in speech | заикаться |
his correctness of speech was perhaps a little obvious | правильность его речи казалось чуточку деланной |
his hands were quivering as he put his paper and started his speech | у него слегка дрожали руки, когда он положил свои записи и начал речь |
his maladapted speeches won't help the cause | его выступления неудачны и вряд ли помогут нашему делу |
his name is down for a speech | он в списке ораторов |
his public speeches were permeated with hatred of injustice | его речи были насквозь пропитаны ненавистью к несправедливости |
his reticences are more revealing than his speech | его молчание красноречивее слов |
his speech at the meeting was a great success | его выступление на собрании было очень удачным |
his speech brought forth protests | его речь вызвала протесты |
his speech everything, the trick, etc. came off all right | его выступление и т.д. прошло хорошо (satisfactorily, well, etc., и т.д.) |
his speech his conviction, her enthusiasm, her beauty, etc. carried us away | его речь и т.д. увлекла нас |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать: страна по уши в долгах |
his speech comes to this: the country is deeply in debt | он хочет сказать, что страна по уши в долгах |
his speech contained many quotations | в его речи было много цитат |
his speech could barely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech could hardly be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech could scarcely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech disappointed me | его речь не понравилась мне |
his speech in public showed he had done his homework well | его публичное выступление продемонстрировало, что он хорошо подготовился |
his speech invigorates the audience | его речь вселяет энергию в аудиторию |
his speech invigorates the audience | его речь воодушевляет аудиторию |
his speech invigorates the audience | его речь вдохновляет аудиторию |
his speech invigours the audience | его речь воодушевляет аудиторию |
his speech invigours the audience | его речь вдохновляет аудиторию |
his speech is indistinct | у него плохая дикция |
his speech is indistinct | он говорит невнятно |
his speech is slurred | у него язык заплетается |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
his speech made everyone sit up and take notice | его речь вызвала у всех живой интерес |
his speech marked him for a foreigner | его речь обличала в нём иностранца |
his speech moved the crowd to cheers | его речь вызвала в толпе восторженные возгласы |
his speech needs polishing | его речь надо отшлифовать |
his speech overran the time allowed | он превысил регламент |
his speech overran the time allowed | он говорил сверх положенного времени |
his speech overran the time set | он превысил регламент |
his speech overran the time set | он говорил сверх положенного времени |
his speech roused strong feeling on all sides | его речь вызвала у всех сильное чувство |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. воспроизвела на всех и т.д. ужасное впечатление (me, etc.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. шокировала всех (me, etc., и т.д.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. произвела на всех и т.д. ужасное впечатление (me, etc.) |
his speech her appearance, the joke, the book, etc. shocked everyone | его речь и т.д. возмутила всех (me, etc., и т.д.) |
his speech swayed the voters | его речь убедила избирателей |
his speech swayed thousands of votes | его речь оказала влияние на настроение тысяч избирателей |
his speech swayed thousands of votes | его речь повлияла на настроение тысяч избирателей |
his speech turned my thinking | то, что он сказал, заставило меня изменить свою точку зрения |
his speech was a synthesis of ideas put forward by various individuals | в своей речи он просто собрал идеи, высказанные разными людьми |
his speech was admirably reasoned | его выступление было прекрасно аргументировано |
his speech was all rot | он нёс абсолютнейшую чепуху |
his speech was an inspiration to the whole nation | его речь воодушевила всю страну |
his speech was arrested in mid-course | его речь была прервана на середине |
his speech was barely comprehensible | его выступление было не очень вразумительным |
his speech was barely intelligible | его речь с трудом можно было разобрать |
his speech was broadcast on national radio | его речь транслировалась по национальному радио |
his speech was cheered | его речь сопровождалась одобрительными возгласами |
his speech was constantly interrupted by applause | его речь всё время прерывали аплодисменты |
his speech was full of ad-libs | в своей речи он много импровизировал |
his speech was full of humour | в его речи было много юмора |
his speech was gappy | он не выговаривал множество звуков |
his speech her appearance, his suggestion, etc. was greeted with approval | его речь и т.д. встретили с одобрением |
his speech was indistinct | он говорил невнятно |
his speech was just capital | его речь была просто великолепной |
his speech was larded with words of praise calculated to win the crowd's support | он усластил свою речь дифирамбами, рассчитывая тем самым завоевать поддержку толпы |
his speech was marked by felicities | его речь отличалась яркими и удачными оборотами |
his speech was most convincing | его речь была весьма убедительна |
his speech was peppered with jokes | он пересыпал свою речь шутками |
his speech was punctuated by cheers | его речь прерывалась возгласами одобрения |
his speech was punctuated with cheers | его речь прерывалась возгласами одобрения |
his speech was received with high hilarity | его речь была встречена взрывом бурного веселья |
his speech was repeatedly interrupted by loud boos | его речь несколько раз прерывалась громкими возгласами неодобрения |
his speech was spooked | его речь была кем-то написана |
his speech was sprinkled with witticisms | он уснащал свою речь остротами |
his speech was tailored to the situation | его речь была составлена с учётом ситуации |
his speech was transcribed in the newspapers word for word | его речь была дословно воспроизведена в газетах |
his speech was truncated | его речь урезали |
his speech was unprepared | он произнёс свою речь экспромтом |
his speech was unprepared | его речь была не подготовлена |
his speech was wind | его речь была бессодержательна |
his speech went over well | его речь была принята хорошо |
his speech yesterday was very loud in condemnation of the media | в своей вчерашней речи он резко критиковал прессу |
his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something | его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то |
his today's speech was more demonstrative | его сегодняшнее выступление было более доказательным |
hospitable speech | приветственная речь |
ice-breaking speech | установочное выступление (felog) |
impassioned speech | пламенная речь |
impassioned speech | горячая речь |
impediment in one's speech | заикание |
impediment in the speech | дефект речи (Anglophile) |
impressive speech | яркая речь |
inaugural speech | речь по случаю торжественного вступления в должность (напр., президента) |
inauguration speech | речь новоизбранного (нового профессора) |
inauguration speech | вступительная речь (нового профессора) |
inauguration speech | речь по случаю торжественного вступления в должность (напр., президента) |
incentive speech | вдохновляющая речь |
incoherent speech | нечленораздельная речь (Andrey Truhachev) |
infant speech | лепет ребёнка |
inflammatory speech | зажигательная речь (bigmaxus) |
inflammatory speech | подстрекательская речь |
inflammatory speeches | поджигательские речи |
informal speech | разговорная речь (Taras) |
interlard speech with terms | пересыпать свою речь терминами |
it is a smart speech for a five-year old | для пятилетнего ребёнка, он очень умно говорит |
it is hard to understand his speech | трудно понимать его речь |
it is time he wound up his speech | оратору пора бы закругляться |
it was a marathon speech of 6 hours | это была шестичасовая речь – настоящий марафон |
it was a speech clogged with cliches | это была речь, изобилующая клише |
it was illuminating to read the candidate's earlier speeches | чтение ранних речей кандидата многое объясняло |
it was manifest from his speech that | из его речи было ясно, что |
it was manifest from his speech that | из его речи было ясно, что |
it's just a figure of speech | это просто фигура речи |
it's just a figure of speech | это просто образное выражение |
jumbled speech | сумбурная речь (Andrey Truhachev) |
keen speeches | язвительные речи |
king's speech | тронная речь короля |
lard speech with technical quotations | уснащать речь цитатами |
lard speech with technical terms | уснащать речь терминами |
lengthy speech | скучная речь |
lengthy speech | утомительная речь |
lengthy speech | растянутая речь |
liberty of speech | свобода слова |
liked his speech very much | мне его речь очень понравилась |
limit oneself to a short speech | ограничиваться короткой речью (to doing what is essential, etc., и т.д.) |
limit smb.'s speech | установить время выступления |
limit smb.'s speech | ограничить выступление определённым временем |
limit smb.'s speech | установить регламент выступления |
listen to speech | воспринимать речь на слух (iwona) |
long speech | тирада (Taras) |
long speeches | словоговорение |
lose one's powers of speech | потерять дар речи (Wakeful dormouse) |
low-key speech | речь в сдержанных тонах |
maiden speech | первое выступление (в парламенте и т.п.) |
maiden speech | первая речь нового члена парламента |
maiden speech | первая речь (нового члена парламента, академии и т. п.) |
main speech | доклад |
main topic of sb.'s speech | главная тема выступления (Jobs was the main topic of President Obama's speech. ART Vancouver) |
make a speech | держать речь |
make a speech | выступить с речью |
make a speech | выступать |
make an impromptu speech | произнести речь экспромтом |
make pauses in one's speech | говорить с расстановкой (Anglophile) |
make pauses in speech | говорить с расстановкой |
make one's speech, bow and retire | сделать доклад, поклониться и уйти |
make something the emphasis of one's speech | делать основной упор в докладе (на что-либо) |
man is distinguished from the animals by the gift of speech | человек отличается от животных даром речи |
manner of speech | оборот речи (reverso.net Aslandado) |
manner of speech | манера изъясняться (reverso.net Aslandado) |
meaningful speech | осмысленная речь (Sergei Aprelikov) |
memorial speech | напутственная речь (Andrey Truhachev) |
metric speech | мерная речь |
miss the first part of the speech | пропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.) |
moving speech | волнующая речь |
nasalized speech | гнусавая речь |
nasalized speech | гнусавость |
New Year speech | новогодняя речь (Andrey Truhachev) |
no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
notice smb.'s services smb.'s work, him, etc. in a speech | упомянуть о чьих-л. заслугах и т.д. в выступлении |
offensive speech | оскорбительные высказывания (Ремедиос_П) |
oligophase speech | олигофазическая речь |
on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
opening speech | приветственное слово (Ирина Местергази) |
ordinary speech | обыденная речь |
organs of speech | органы речи |
pace of speech | темп речи (lexicographer) |
parrots imitate human speech | попугаи повторяют человеческую речь (the sounds they hear, зву́ки, кото́рые они́ слы́шат) |
particle indicating reported speech | дескать (Anglophile) |
passionate speech | пламенная речь |
passionate speech | страстная речь |
passionate speech | горячая речь |
passionate speech | пылкая речь |
pay with fine speeches | отделываться фразами |
pay with fine speeches | отделываться общими фразами |
penning speeches | написание речей (Technical) |
physiology of speech sounds | антропофоника |
policy speech | программная речь |
politic speech | политичная речь |
politic speech | дипломатическая речь |
political speech | политическая речь |
pompous speech | напыщенная речь (Andrey Truhachev) |
ponderous speech | нудный доклад |
ponderous speech | скучный доклад |
power of speech | способность говорить (dumb – Lacking the power of speech. Used of animals and inanimate objects. – источник. dimock) |
power of speech | дар речи (dumb – Lacking the power of speech. Used of animals and inanimate objects. – источник. dimock) |
prepare a speech | работать над выступлением (a draft, rules, a scheme of action, a means of communication, etc., и т.д.) |
prepare a speech | работать над речью (a draft, rules, a scheme of action, a means of communication, etc., и т.д.) |
private speech | эгоцентрическая речь (AKarp) |
prompt speech | быстрая атака |
public speech | публичная речь (Taras) |
public speech | общественное выступление (Taras) |
public speech | публичное выступление (Taras) |
raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches | вызывать восстание и т.д. волнующими речами |
raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches | поднимать восстание и т.д. волнующими речами |
raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches | поднимать восстание и т.д. зажигательными речами |
raise a rebellion а riot, etc. with stirring speeches | вызывать восстание и т.д. зажигательными речами |
rambling speech | несвязность речи |
rant out a speech | разразиться речью |
rapid speech | тахилалия |
readiness of speech | ораторский дар |
record a speech | стенографировать речь |
record a speech | записывать речь |
recording of speech | наговаривание |
recover one's powers of speech | вновь обрести дар речи (Wakeful dormouse) |
recruitment speech | вербовка (Wait, is this a recruitment speech? Taras) |
regain one's powers of speech | вновь обрести дар речи (Wakeful dormouse) |
report a speech verbatim | передать речь слово в слово |
resignation speech | прощальная речь (Мария100) |
restricting free speech | ограничение свободы слова (bigmaxus) |
rhythm of speech | ритм речи |
right to freedom of speech | право на свободу слова (KosinovS) |
roll out one's speech | громко произносить свою речь (one's words, one's prayers, etc., и т.д.) |
rousing speech | волнующая речь |
rousing speech | возбуждающая речь (Taras) |
rousing speech | зажигательная речь (Taras) |
rousing speech | воодушевляющая речь |
say something as a fashion of speech | сказать что-либо для красного словца (deep in thought) |
sedate in speech | со спокойной речью |
sedate in speech | со размеренной речью |
seditious speech | бунтарская речь |
send-off speech | напутственная речь (Рина Грант) |
set speech | уверенная речь |
set speech | твёрдая речь |
set speech | приготовленная речь |
she broke down in the middle of her speech | она потеряла самообладание и не смогла продолжать речь |
she didn't give herself away in her speech | в своей речи она ничем себя не выдала |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не вызвало подозрений |
she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не выдало её |
she put his speech down in shorthand | она застенографировала его выступление |
she took lessons to polish up her speech | она брала уроки культуры речи |
she worked a few jokes into her speech | она вставила несколько шуток в свою речь |
silent speech | безмолвная речь (sever_korrespondent) |
skill in speech | дар красноречия |
slow speech | медленная атака |
slurred speech | малопонятная речь |
slurred speech | тарабарщина |
slurred speech | нечленораздельное говорение |
slurred speech | неразборчивое бормотание |
slurred speech | косноязычие |
sometimes gestures are more expressive than speech | иногда жесты выразительнее слов |
sometimes he exaggerated his foreignness by speech and manner | иногда в речи и манерах он нарочито подчёркивал своё иностранное происхождение |
speech acts | речевое общение (Liv Bliss) |
Speech Association of America | Американская ассоциация речи |
speech balloon | речевое облако (Zhelezniakova) |
speech balloon | облачко текста (AlaskaGirl) |
speech bubble | выносная цитатная рамка (flicka) |
speech by professor | выступление профессора (Olessya.85) |
speech clinic | логопедическая клиника |
speech community | языковое сообщество |
speech craft | ораторское искусство |
speech-craft | ораторское искусство |
speech delivered before adulatory listeners | речь, обращённая к не в меру восторженной аудитории |
Speech Disabilities | нарушения речи (Artjaazz) |
speech disfluencies | слова-паразиты в потоке речи (s: hmm"s and "uh Alex_Odeychuk) |
speech excitation | речевое возбуждение (Interex) |
speech for the defense | защитительная речь |
speech for the prosecution | обвинительная речь |
speech from the author | авторское повествование |
speech from the throne | тронная речь |
speech full of redundancies | речь, изобилующая повторениями |
speech habits | речевые навыки |
speech impediment | дефект речи (Anglophile) |
speech in reply | ответная речь |
speech interference level | уровень речевых помех |
speech interference threshold | порог шумовых помех шумовых для речевого общения |
Speech Interpretation and Recognition Interface | Сири (Джозеф) |
Speech Interpretation and Recognition Interface | Интерфейс для интерпретации и распознавания речи (Джозеф) |
speech inversion | засекречивание связи |
speech is silver, silence is golden | слово - серебро, молчание - золото |
speech is the gift of all, but the thought of the few | говорить умеют все, думать-немногие |
speech is the great bond that holds society together | язык – великая сила, которая связывает общество |
speech of response | ответная речь (Alexander Demidov) |
speech of welcome | приветственная речь |
speech on an issue | речь по какому-либо вопросу |
speech on defense | речь по вопросам обороны |
speech on defense | доклад по вопросам обороны |
speech on the subject | выступление на тему (Olga Fomicheva) |
speech organs | речевой аппарат |
speech pattern | особенности речи (driven) |
speech pattern | речевые особенности (driven) |
speech power | дар речи |
speech product | анализатор речи |
speech product | синтезатор речи |
speech product | синтезатор или анализатор речи |
speech product | устройство для речевой связи (с ЭВМ) |
speech reading | понимание речи по движению губ говорящего (глухими) |
speech reading | чтение с губ |
speech replete with references | речь, переполненная ссылками |
speech replete with references | речь, наполненная ссылками |
speech replete with resolve | решительное выступление |
speech seasoned with irony | речь, сдобренная иронией |
speech song | декламационное пение |
speech sound | звук речи |
speech system | система речеобразования |
speech thick-sown with proverbs | речь, изобилующая поговорками |
speech training | сценическая речь (ad_notam) |
speech training | исправление недостатков речи |
speech writer | составитель речей (чужих) |
spirited speech | пылкая речь |
spread-eagle speeches | ура-патриотические выступления |
standard of speech | культура речи (Anglophile) |
standardized speech | стандартизированная, штампованная речь (Peggy) |
state of the federation speech | послание Федеральному Собранию |
stick in the middle of a speech | остановиться в середине своей речи |
stick in the middle of one's speech | остановиться в середине речи (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc., и т.д.) |
stop short in one's speech | внезапно осечься |
stop short in the middle of one's speech | внезапно осечься |
stumble in speech | запинаться во время речи |
stump speech | озадачивающая речь |
stump speech | предвыборная речь (напыщенная, рассчитанная на одобрение избирателей Taras) |
stump speech | политическая речь (karakula) |
stump speech | шумное, грубоватое выступление, иногда не очень стилистически отделанное (ABelonogov) |
stump speech | выступление кандидата во время агитационной поездки (ABelonogov) |
stump speeches | речи с импровизированной трибуны |
stump speeches | напыщенные ходульные речи |
suave speech | вкрадчивая речь |
subdued speech | полушёпот |
subjective-speech | субъективно-речевой |
tag speech with jokes | пересыпать свою речь шутками |
take down the speech the lecture, her report, etc. briefly | кратко и т.д. записать речь (quickly, word by word, etc., и т.д.) |
take the speech down in shorthand | застенографировать речь |
televised speech | телеобращение (Alyona_S) |
telling speech | яркая речь |
text-to-speech device | электронный чтец (автомат для перевода печатного текста в слышимую речь для помощи слепым) |
the architecture of a speech | построение речи |
the audience was deeply stirred by his speech | его речь глубоко тронула всех присутствующих |
the composition of speech | построение речи |
the conclusion of a speech | заключительная часть речи |
the conclusion of a speech | заключительная окончание речи |
the dinner and speeches occupied three hours | обед и речи продолжались три часа |
the drift of a speech | смысл речи |
the faultlessness of his speech betrayed a foreigner | подчёркнутая правильность речи выдавала в нём иностранца |
the guttural speech of an Arab | гортанная речь араба |
the keynote of the speech | лейтмотив выступления |
the length of a speech | продолжительность речи |
the meeting closed with a speech by the president | собрание завершилось выступлением президента |
the meeting opened with a long speech | собрание началось с длинной речи |
the most careful speech | особо тщательное произношение (multitran.ru Senior Strateg) |
the parts of speech | части речи |
the play opens with a long speech | пьеса открывается длинным монологом |
the politician dragged his speech out for over two hours | Докладчик два часа переливал из пустого в порожнее |
the President's speech about the need for saving power got home, and everyone started turning off lights | речь президента о необходимости экономить энергию нашла понимание, и все стали выключать свет |
the salient points in his speech | самые яркие места в его речи |
the shock robbed him of speech | от потрясения он не мог сказать ни слова |
the skeleton of a speech | набросок речи |
the speech aroused strong feeling on all sides | речь вызвала у всех возмущение |
the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting | как сообщил мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной |
the speech contained some excellent features | в этой речи было немало положительных моментов |
the speech did not fail to have its effect on the audience | как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию |
the speech drew out interminably | речь тянулась без конца |
the speech drew out interminably | речи не было конца |
the speech for the defence | защитительная речь |
the speech from the throne | тронная речь |
the speech lost him the election | из-за этой речи он провалился на выборах |
the speech of the crown | тронная речь |
the speech swayed many voters | эта речь поколебала многих избирателей (Taras) |
the speech was well received by the audience | слушатели остались очень довольны этой речью |
the speeches jingoed | раздавались ура-патриотические речи |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление собралась вся школа |
the whole school met to hear his speech | послушать его выступление пришла вся школа |
they dragged out the meeting with long speeches | они затянули собрание своими длинными речами |
those Socialist speeches ... make what the newspapers call "good copy" G. B. Shaw | такие речи социалистов ... газетчики называют "интересным материалом для статьи" |
trample free speech | попирать свободу слова (ART Vancouver) |
trample free speech | лишать свободы слова (ART Vancouver) |
treasonable speech | изменническая речь |
trenchant speech | ясная речь |
trenchant speech | чёткая речь |
undelivered speech | непроизнесённая речь |
unimpassioned speech | спокойная речь |
unimpassioned speech | размеренная речь |
use about-speech | обходить острые углы |
use about-speech | говорить экивоками |
use vailed speech | шифроваться (4uzhoj) |
use veiled speech | шифроваться (tina_s) |
varied speech | разговорный жанр (вид радиопередач translator911) |
vigorous speech | сильная речь |
violent speech | горячая речь |
violent speech | страстная речь |
wander from the subject of his speech | отклоняться от темы |
wanted to have speech with him and could not | хотел поговорить с ним и не смог |
we were all carried along by his speech | все мы были захвачены его речью |
we were all carried along by his speech | его выступление привлекло нас всех на его сторону |
weekend speech | парадная речь (adivinanza) |
welcoming speech | приветствие |
welcoming speech | приветственная речь (Taras) |
what do you think of his speech? | как вам понравилась его речь? |
what subject did you treat of in your speech? | на какую тему вы говорили в своём выступлении? |
wheedling speech | льстивые вкрадчивые речи |
wide-ranging speech | речь, в которой затронут широкий круг вопросов (Anglophile) |
wide-ranging speech | речь, охватывающая широкий круг вопросов (Anglophile) |
wide-ranging speech | речь, в которой затрагивается широкий спектр вопросов (Anglophile) |
wide-ranging speech | речь, затрагивающая широкий спектр вопросов (Anglophile) |
wind up one's speech | закончить свою речь (ART Vancouver) |
without speech | не говоря ни слова |
wrathful speech | гневная речь (Soulbringer) |