DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing sort | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a bad sortun mauvais diable
a good sortune bonne nature
a good sortun bon diable
arrhythmic working of a sorting machinefonctionnement arythmique d'une machine à trier
banknote-sorting machinemachine de tri de billets
banknote-sorting machinemachine de tri
be an odd sortavoir un drôle de genre
cleaning and sorting equipmentmatériels de nettoyage et de triage
do you get on with him? — sort oftu t'entends bien avec lui? — comme ci comme ça
follow-up sorting filetrieur chronologique
follow-up sorting fileclasseur aide-mémoire
have you thought of what to cook tonight? — sort of!tu as prévu le repas de ce soir? — vaguement!
he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of teail ne mange pas de ce pain-là
he had the dessert deducted from the bill, you know the sort!il a exigé qu'on lui rembourse le dessert, tu vois le genre!
he must have called him a crook or something of the sortil a dû le traiter d'escroc ou quelque chose d'approchant
he's a decent sortc'est un chic type
he's a good sortc'est un brave garçon
he's a good sortc'est une bonne pâte, il est bonne pâte
he's a good sortc'est un bon garçon
he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you sayil est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas
he's the sort who'll live to be a hundredil est d'une pâte à vivre cent ans
he's trying to sort himself outil se cherche
I could tell straight away what sort of person he was from his reactionà sa réaction, je l'ai tout de suite classé
I don't blame her with the sort of husband she's got!je la comprends, avec un mari pareil!
I don't care for that sort of joke at allje n'apprécie pas du tout ce genre de blagues
I don't go in for that sort of thingje ne suis pas amateur
I don't like that sort of joke at allje n'apprécie pas du tout ce genre de blagues
I said nothing of the sortje n'ai rien dit de tel
I'll tell her — you'll do nothing of the sort!je vais lui dire — surtout pas!
it was a fox fur, or something of the sortc'était une fourrure en renard, ou quelque chose dans ce goût-là
it was a sort of moanc'était comme qui dirait un gémissement
it's entirely up to you to sort out this shamblesil ne tient qu'à toi de mettre fin à ce désordre
it's not the sort of place you'd like to be seen inc'est un endroit bien peu fréquentable
I've done every sort of job there isj'ai fait tous les métiers
letter sorting machinemachine à trier les lettres
look a good sortavoir une bonne bille
mail sorting departmentservice "tri courrier"
money counting and sorting machinesmachines à compter et trier l'argent
no need for that sort of language!ne sois pas vulgaire!
pre-sortingpréparation pré-postale des courriers
she doesn't look the sort to be pushed aroundelle n'a pas une tête à se laisser faire
she's got the sort who does the cookingelle a un mari qui fait la cuisine
simple operations consisting of removal of dust, sifting or screening, sorting, classifying, matchingles opérations simples de dépoussiérage, de criblage, de triage, de classement, d'assortiment
some sort of an arrangement can always be worked outon peut toujours s'arranger
to sort by lengthdétirer de longueur
sort it out yourself then!débrouille-toi tout seul, après tout!
sort keyindicatif de tri
sort out booksfaire un classement de livres
sort out one's situationse mettre en règle
sort out somebody's business affairsdébrouiller les affaires de (quelqu'un)
sort out the practical details of an excursionrégler les détails pratiques d'une excursion
sort something outmettre bon ordre à (quelque chose)
sort things outrattraper le coup
sorting columncolonne de triage
sorting machines for industrymachines à trier, pour l'industrie
sorting of household wastetri des ordures ménagères
sorting press fittingcasier de tri
sorting traycorbeille de tri
sports meetings and competitions of all sortsrencontres et compétitions sportives de toute espèce
tell him — I shall do nothing of the sortdis-lui — je n'en ferai rien
that sortles gens de cette espèce
that's the sort of thing that causes accidents!c'est un coup à avoir un accident, ça!
the sort of education that gives you a thick skin for the rest of your lifele genre d'éducation qui vous blinde pour la vie
the sort of mild weather you get in spring or autumnun temps de demi-saison
they claimed they were married but they're nothing of the sortils se disaient mariés, en fait il n'en est rien
they're not the sort of people you'd want to associate withils sont infréquentables
things'll sort themselves outles choses s'arrangeront d'elles-mêmes
this dog is a sort of cross between a spaniel and a setterce chien tient à la fois de l'épagneul et du setter
this is just the right sort of weather for the time of yearnous avons un temps bien saisonnier
this sort of equipment isn't easy to resellce genre d'appareil ne se revend pas facilement
this sort of film always disturbed her deeplyce genre de film provoquait toujours chez elle un malaise profond
trays for sorting and counting moneyplateaux pour ranger et compter la monnaie
we'll sort it out when we get thereune fois arrivés là-bas, nous nous arrangerons
what sort of a mess have I got myself into!dans quelle histoire me suis-je embarqué!
what sort of furniture are you going to put in the kitchen?comment vas-tu meubler la cuisine?
you and your sorttoi et tes congénères
you don't make that sort of thing upça ne s'invente pas
you should sort things out between youtu devrais mettre les choses au point avec lui
you'll have to sort it out with himarrange-toi avec lui