DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing soon | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a crowd soon collects when there's a street accidentкогда на улице происходит несчастный случай, быстро собирается толпа
a fool's bolt is soon shotу дурака что на уме, то и на языке
a woman stops telling her age as soon as age begins telling on herженщины начинают скрывать свой возраст, как только возраст даёт о себе знать
after an illness he soon pulled roundпосле болезни он скоро поправился
after an illness he soon pulled roundпосле болезни он скоро встал на ноги
all that trouble his illness, the pain, etc. will soon pass awayвсе эти неприятности и т.д. скоро кончатся
all too soonчересчур скоро (Andrey Truhachev)
all too soonслишком скоро (Andrey Truhachev)
any time soonближайшее время (Ivan Pisarev)
any time soonближайшее будущее (Ivan Pisarev)
any time soonближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
any time soonближайшие недели (Ivan Pisarev)
any time soonближайшие дни (Ivan Pisarev)
any time soonобозримое время (Ivan Pisarev)
any time soonпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
any time soonближайшие планы (Ivan Pisarev)
any time soonв ближайшее время
any time soonкороткий срок (Ivan Pisarev)
any time soonближайший период (Ivan Pisarev)
any time soonобозримый период (Ivan Pisarev)
any time soonв обозримой перспективе (Alex_Odeychuk)
any time soonв обозримый срок (Alexander Demidov)
any time soonсжатые сроки (Ivan Pisarev)
any time soonближайшая перспектива (Ivan Pisarev)
any time soonближайшие годы (Ivan Pisarev)
any time soonобозримое будущее (Ivan Pisarev)
anytime soonв обозримом будущем (sea holly)
anytime soonв ближайшее время (с отрицательных предложениях: I don't think he's going to want to talk anytime soon. • I'm not planning on going back to New York anytime soon. Damirules)
are you leaving soon?вы скоро уезжаете?
as soonтак же
as soon asколи
as soon asколь
as soon asне позже
as soon asлишь
as soon asнемедленно
as soon asколь скоро (suburbian)
as soon asстоит только (YGA)
as soon asстоило (as soon as i asked, i received that information – стоило мне спросить, как я получил эту информацию Баян)
as soon asедва только (grigoriy_m)
as soon asнемедленно после (как только Alex_Odeychuk)
as soon asкак только
as soon asлишь только по
as soon as all the facts have been found outкак только были установлены все факты
as soon as an opportunity occursкак скоро представится случай
as soon as an opportunity presents itselfкак только представится случай
as soon as day brokeранним утром (Andrey Truhachev)
as soon as ever you have doneкак скоро вы это сделаете
as soon as feasibleкак можно скорее (Soulbringer)
as soon as he came nearerкак только он приблизился
as soon as he caught sight of me he dived into a doorwayкак только он меня заметил, он нырнул в подъезд
as soon as he caught sight of me he dived into a doorwayкак только он меня заметил, он юркнул в подъезд
as soon as I get any news from you, I'll start outя выеду, как только получу от вас известие
as soon as I get through with that patientкак только я закончу с этим больным
as soon as I possibly canкак только я смогу
as soon as I saw an opening I left the roomкак только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты
as soon as I see my way to do it...как только я пойму, как это сделать...
as soon as I see my way to do it...как только я соображу, как это сделать...
as soon as it was lightкак скоро настал день
as soon as look at youпопадись ты кому-либо только (linton)
as soon as may beкак можно скорее
as soon as my back was turnedне успел я отвернуться (Anglophile)
as soon as necessaryкак только возникнет необходимость (Technical)
as soon as next yearс начала следующего года (Alex_Odeychuk)
as soon as next yearуже в следующем году (Alex_Odeychuk)
as soon as night fellс наступлением ночи ("I could not go there by daylight without provoking comment, but as soon as night fell I hurried off to see my dear Arthur." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
as soon as notстоль же вероятно
as soon as opportunity presents itselfкак только представится случай
as soon as possibleскорее (Alex_Odeychuk)
as soon as possibleнасколько возможно скоро (Stas-Soleil)
as soon as possibleв предельно короткий срок (as soon/quickly/much/etc as possible phrase as soon, as quickly, as much etc as you can. Get as much information as possible. Hold your breath for as long as possible. MED Alexander Demidov)
as soon as possibleкак можно более быстро (Andrey Truhachev)
as soon as possibleнаискорейшим образом (Andrey Truhachev)
as soon as possibleкак можно быстрее
as soon as possibleмаксимально короткие сроки (Alex Lilo)
as soon as possibleкак можно скорее
as soon as possibleкак только представится возможность (as soon as possible Reznik)
as soon as possibleв ближайшие сроки (lilly1980)
as soon as possibleв самый ближайший срок (lilly1980)
as soon as possibleв кратчайшие сроки (If you do something as soon as possible, you do it as quickly as you can: We need the repairs done as soon as possible. CALD Alexander Demidov)
as soon as possibleкратчайшие сроки (Alex Lilo)
as soon as possibleмаксимально быстро (Andrey Truhachev)
as soon as practicableкак только это практически осуществимо
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale.как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on saleкак только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу
as soon as the time is rightкак только наступит подходящее время (sophistt)
as soon as the total figures are in, we can make our calculationsкак только мы получим все данные, можно будет сделать вычисления
as soon as there was lightкак только рассвело
as soon as these watches are turned out, they are soldстоит только выпустить эти часы, как их тут же раскупают
as soon as todayуже сегодня (о возможности чего-л.: White Eagle Financial: Money As Soon As Today ART Vancouver)
as soon as tomorrowне позднее, чем завтра (Alex_Odeychuk)
as soon as tomorrowне позднее завтрашнего дня (Alex_Odeychuk)
as soon as we appeared the boys ran offпри нашем появлении мальчики разбежались
as soon as we do thatкак только сделаем это (Alex_Odeychuk)
as soon as we have shaken downкак только мы устроимся
as soon as we've made our minds upкак только мы приняли решение
at the soonestне раньше чем (Andrey Truhachev)
at the soonestне раньше (как Andrey Truhachev)
at the soonestне ранее (чем Andrey Truhachev)
at the soonestсамое раннее (just)
Available soonскоро будет доступно (WiseSnake)
be seeing you soonувидимся (TarasZ)
be seeing you soonдо скорой встречи (TarasZ)
be spent ill-gotten money is soon spentчто нечестно наживается, то быстро проживается
by running with the older boys I soon began to get hepребята постарше быстро меня "просветили"
cement soon sets in dry weatherкогда сухо и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.)
cement soon sets in dry weatherв сухую погоду и т.д. цемент быстро затвердевает (in the cold, etc.)
changes are coming soon in academic tenure systemв университетскую систему пожизненных контрактов скоро будут внёсены изменения
check back soonзаходите снова (через некоторое время SirReal)
chickens run about as soon as they are out of the shellстоит только цыплятам вылупиться, как они начинают бегать
children soon pick up words they hear their elders useдети быстро подхватывают слова, которые они слышат от взрослых
come again soonприходите поскорее опять
coming soonскоро (в сочетании с глаголом или указанием места www.perevod.kursk.ru)
coming soonв процессе запуска (об услуге, сервисе sankozh)
Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
dead leaves rubbish, refuse, water, old letters, bills, receipts, etc. collect soonсухие листья и т.д. быстро и т.д. накапливаются (day by day, etc.)
dead leaves rubbish, refuse, water, old letters, bills, receipts, etc. collect soonсухие листья и т.д. быстро и т.д. скапливаются (day by day, etc.)
dinner will be ready as soon as I finish mixing up this salad dressingкак только я как следует перемешаю приправу к салату, можно будет подавать обед
do it as soon as possibleсделайте это как можно быстрее
don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them outне волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна
driving without seat belts may soon be against the lawехать в машине непристёгнутым – это нарушение правил
when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every dayесли комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль
everybody soon perceived that he was a poor teacherскоро все поняли, что он очень плохой преподаватель
freshmen soon adjust to school lifeновички быстро привыкают к школе
full soonочень скоро
get better soonвыздоравливай поскорее (Leonid Dzhepko)
get well and come back as soon as you can!поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно!
get well soonпоправляйся скорее (OLGA P.)
get well soon!скорее выздоравливай! (Юрий Гомон)
get well soon!скорей выздоравливай! (Юрий Гомон)
get well soon!скорей поправляйся! (Юрий Гомон)
get well soon!скорее поправляйся! (Юрий Гомон)
get well soon!выздоравливай! (Stiernits)
get well soon!желаю скорейшего выздоровления! (VLZ_58)
greed had soon bankrupted his convictionsжадность быстро довела его до морального падения
greed had soon bankrupted his convictionsего погубила жадность
hard work time, etc. soon cured him of his love affairнапряжённая работа и т.д. быстро заставила его забыть о своём романе (of his grief, etc., и т.д.)
he cleared out as soon as I cameкак только я пришёл, он смылся
he fainted but was soon brought roundон потерял сознание, но его быстро привели в чувство
he fainted but was soon brought roundон потерял сознание, но его быстро привели в себя
he felt that retaliation would follow very soonон чувствовал, что вскоре последует ответный удар
he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing taskвскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу
he is soon put into a passionего можно быстро привести в состояние возбуждения (into a rage, into despair, etc., и т.д.)
he is soon satisfiedон не очень требователен
he is soon satisfiedему немного надо, чтобы быть довольным
he sprang this information on me soon after I got homeвскоре после того, как я пришёл домой, он ошарашил меня этой неожиданной новостью
he studied hard and soon pushed on to the frontон много занимался и в скором времени выдвинулся в первые ряды
he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiencesсначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить
he will come soonон скоро придёт
he will get back soonон скоро вернётся
he will, I believe, come soonон, я думаю, скоро придёт
he will, I believe, come soonя думаю, что он скоро придёт
he will soon be at largeскоро он будет на свободе
he will soon come aboutон скоро придёт в себя
he will soon come aboutон скоро оправится
he will soon steadyон скоро остепенится
he won't soon forget that insultон не скоро забудет эту обиду
he'll soon become thirtyскоро ему будет тридцать (лет)
he'll soon get thereон туда скоро попадёт
he'll soon get thereон там скоро будет
her enthusiasm will soon coolеё энтузиазма хватит ненадолго
her feeling of fear was momentary, it soon passedчувство страха у неё длилось не долго
her name will come back soonя скоро вспомню, как её зовут
her name will come back to me soonя скоро вспомню, как её зовут
her name the date, the title, etc. will come back to me very soonя сейчас и т.д. вспомню, как её зовут (in a minute, etc., и т.д.)
his abilities soon singled him outон скоро выделился благодаря своим способностям
his anger soon passedего гнев быстро прошёл
his anger soon peters outон быстро остывает
his anger will soon spend itselfон скоро перестанет сердиться
his anger will soon spend itselfего гнев скоро пройдёт
his book soon comes outскоро выйдет из печати его книга
his book soon comes outскоро выйдет из печати его книга
his competitors soon had him on the ropesконкуренты вскоре загнали его в угол (практически разорили)
his decision will depend on how soon he meets the committeeего решение зависит от того, как скоро он встретится с членами комитета
his estate will soon come on to the marketего имение скоро поступит в продажу
his excitement soon boiled awayего возбуждение скоро испарилось
his excitement soon boiled awayего возбуждение скоро прошло
his excitement soon boiled away when the work actually startedего энтузиазм иссяк, когда началась настоящая работа
his grief soon curesего горе быстро проходит
his grief soon curesон недолго страдает
his hostility was soon disarmedвскоре от его враждебности не осталось и следа
his interest in flying soon cooledон скоро потерял интерес к полётам
his rough manners will wear off soonон скоро избавится от своих грубых манер
his talents as a film actor were soon recognizedего талант киноактёра вскоре был признан
honest men marry soon, wise men not at allчестные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще
hope to see smb. soonнадеяться вскоре увидеться (to go to the pictures, to read Shakespeare, to finish by the first, etc., с кем-л., и т.д.)
hope to see you soonдо встречи (если неизвестно, когда состоится встреча) 4uzhoj)
hope you feel better soonвыздоравливай поскорее (или I hope you feel better soon; Am.E Taras)
hoping to hear from you soonнадеюсь на скорый ответ
hoping to hear from you soonжду ответа (заключительные строки письма)
how soonнасколько быстро (MichaelBurov)
how soonкак скоро (MichaelBurov)
how soonкогда (MichaelBurov)
how soon can mother be off her medicine?когда мама закончит принимать своё лекарство?
how soon can you come back?когда как скоро вы вернётесь?
I am looking forward to hearing from you very soonя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
I can get there in two days at the soonestя смогу добраться туда не раньше чем за два дня
I can soon set that rightя могу это быстро исправить
I can soon set that rightя могу это быстро уладить
I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро отзовут
I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро вызовут
I felt badly about your leaving so soonмне было жаль, что вы ушли так рано
I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
I gather that you are leaving soonя слышал, что вы скоро уезжаете (that he refused to come, etc., и т.д.)
I guess we shall see him soonдумаю, что мы скоро увидим его
I had as soon start at onceя скорее предпочёл бы отправиться сразу
I had not reckoned with the possibility of his turning up so soonя не учёл возможности его столь быстрого возвращения
I hadn't expected to be back in Russia so soonя не ожидал что вернусь в Россию так скоро (Taras)
I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
I hope to hear from you very soonя надеюсь получить ответ в ближайшем будущем
I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами встретиться
I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами повидаться
I hope to meet you soonя надеюсь вскоре с вами повидаться
I hope to meet you soonнадеюсь вскоре с вами встретиться
I hope you'll be getting better soonВыздоравливайте поскорее! (kee46)
I hope you'll soon get well againнадеюсь, вы скоро поправитесь
I hope your troubles will soon blow overнадеюсь, ваши неприятности скоро кончатся
I intend to go to bed soonя думаю скоро лечь спать
I regret that he has gone so soonмне жаль, что он так быстро уехал
I shall do it as soon as I ever canя сделаю это как только смогу (при первой возможности)
I shall pay soonя скоро и т.д. заплачу (at once, next week, etc.)
I shall soon be leaving for an assignment in Indiaя скоро уезжаю на работу в Индию
I shall soon get throughя скоро кончу
I shouldn't wonder if it rained soonне удивлюсь, если скоро пойдёт дождь (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc., и т.д.)
I soon became disenchanted with junk foodвскоре я полностью разочаровался в суррогатной пище (bigmaxus)
I soon perceived my mistakeя скоро осознал свою ошибку
I started as soon as your message got through to meя выехал, как только было получено ваше сообщение
I suppose he'll be back soonнадо полагать он скоро вернётся
I trust I shall hear from you soonнадеюсь на скорый ответ (концовка письма)
I trust that you will soon feel betterя полагаю, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I trust that you will soon feel betterя надеюсь, что вы вскоре почувствуете себя лучше ((that) you're in good health, (that) your father is all right, (that) you will be successful, that he is not hurt, etc., и т.д.)
I trust you will be better soonя надеюсь, вы скоро поправитесь
I want the book back soonверните мне книгу поскорее
I will be in touch soonя с Вами свяжусь в самое ближайшее время (Soulbringer)
I won't soon forget that insultя не скоро забуду эту обиду
I would as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
I would just as soonя бы предпочёл
I would just as soon not go thereя охотно не пошёл бы туда совсем
I would just as soon stay at homeя могу и дома остаться
I would just as soon stay at homeя бы охотно остался дома
if anybody calls, tell him I'll be back soonесли кто позвонит, скажите, что я скоро буду
if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
if we don't set forward soon, darkness will overtake usесли мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночь
if we don't set forward soon darkness will overtake usесли мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути
if you keep practising, you'll soon get the feel of itесли вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
I'll be back soonя скоро вернусь, подождите меня здесь
I'll be with you as soon as I finish my dinnerя буду к вашим услугам, как только кончу обедать
I'll come as soon as I canя приду как только смогу
I'll come very soonСкоро буду (Soulbringer)
I'll hold up the best examples to you soonскоро я принесу вам посмотреть лучшие образцы
I'll see you soon!до скорого свидания! (ART Vancouver)
I'll soon get into the way of things hereя скоро ко всему здесь привыкну
in view of tha fact that I'm leaving soonввиду того, что я скоро уезжаю
it can't come soon enoughжду не дождусь (Personally, it can't come soon enough. – Лично я жду не дождусь. ART Vancouver)
it is cold here in the morning but it soon warms upпо утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
it is idle to hope that he would soon returnбесполезно надеяться, что он скоро вернётся
It is not to soon to do sthещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
it is too soon toпреждевременно
it is too soon to speak ofслишком рано говорить о (anyname1)
it is too soon to tell conclusivelyокончательные выводы делать рано (A.Rezvov)
it is too soon to tell conclusivelyокончательные суждения выносить рано (A.Rezvov)
it soon became public knowledgeвскоре о ней узнали все
it's a bit soon to pension him offего ещё рано отправлять на пенсию
it's far too soonещё слишком рано
it's far too soon to venture any guesses onпока слишком рано высказывать догадки
it's far too soon to venture any guesses onпреждевременно строить догадки по поводу
it's far too soon to venture any guesses onещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт
it's too soon toпока ещё рано (+ infinitive; It's too soon to say whether speed or alcohol may have been factors in last Sunday's horrific crash on the Pattullo Bridge. – Пока ещё рано говорить ...)
Jim will be one soonДжиму скоро исполнится годик
just as soonпредпочтительнее
just as soonскорее
just as soonлучше
least said soonest mendedразговоры только вредят делу
least said soonest mendedчем меньше разговоров, тем лучше для дела
long absent soon forgottenс глаз долой, из сердца вон
looking after high-spirited children soon wore her downот этих подвижных детей она скоро устала
looking after high-spirited children soon wore her downот этих живых детей она скоро устала
my admiration soon turned to scornмоё восхищение скоро сменилось презрением
new styles in clothing are soon played outновые фасоны одежды быстро устаревают
not a moment too soonне слишком рано
not a moment too soonдавно пора (Tanya Gesse)
not a moment too soonочень вовремя (dallasobserver.com Tanya Gesse)
not a moment too soonкак бы не слишком поздно
not going to happen any time soonв ближайшее время не предвидится (denghu)
not soon to be forgottenнезабываемый (Xenia Hell)
not soon to be forgottenнеизгладимый в памяти (Xenia Hell)
not to speak too soonкак бы не сглазить (Anglophile)
not to speak too soonтьфу-тьфу, чтобы не сглазить (e.g., Not to speak too soon, but... Anglophile)
only very soonно вскоре (Interex)
our clothes soon dried outнаша одежда быстро высохла
our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
please send me word as soon as possibleпожалуйста, известите меня как можно скорее
pour a jug of water on his face, he'll soon come roundплесните ему в лицо холодной воды, и он скоро очнётся
pretty soonдовольно скоро
prices soon normalizedцены скоро достигли нормального уровня
sales have now peaked and we expect them to decrease soonтоварооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
see you soon!до скорой встречи!
see you soonскоро увидимся
see you soon!до скорой встречи!
seldom seen, soon forgottenс глаз долой – из сердца вон
send the book along as soon as you canпришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.)
several girls fainted in the heat but we soon brought them roundнесколько девушек упали в обморок от жары, но мы быстро привели их в чувство
shall we get on to the high road soon?мы скоро выйдем на шоссе?
she is getting so fat that she'll soon burst her clothesеё так разносит, что на ней скоро всё трещать будет
she is thirty soonей скоро тридцать
she should be here soonона должна скоро прийти
she soon polished off her washingона в два счёта закончила стирку
she soon polished off her washingона быстро закончила стирку
she was not afraid of death but she did not expect him so soonона не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
she will be one soonей скоро исполнится годик
so soon asнемедленно
so soon asкак скоро
some day soonкак-нибудь на днях (о будущем: Come and see me some day soon. 4uzhoj)
some day soonна днях
soon blow overскоро кончиться (Alex_Odeychuk)
soon buses will be put into service on these routesвскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы
soon she got to like her jobона вскоре полюбила свою работу
soon she got to like her jobскоро ей понравилась её работа
soon she got to like her jobскоро ей начала нравиться её работа
soon the land will appreciate greatlyскоро цена на этот участок земли резко возрастёт
soon they were buckledскоро они поженились
soon to beкоторому скоро исполнится (My soon to be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". ART Vancouver)
soon-to-be-oldзавершающийся (Sergei Aprelikov)
soon-to-be-oldоканчивающийся (Sergei Aprelikov)
soon-to-be-oldзаканчивающийся (напр., год Sergei Aprelikov)
soon-to-be-publishedготовящийся к печати (Anglophile)
soon-to-be-publishedготовящийся к публикации (Anglophile)
soon-to-be-publishedготовящийся к изданию (Anglophile)
soon-to-retireпредпенсионного возраста (4uzhoj)
soonest consideration of the matterскорое рассмотрение вопроса (inruli)
Speak too soonговорить преждевременно (Lanita2)
speek too soonсглазить (Taras)
stay around I'll soon be back with youпобудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусь
stay around I'll soon be back with youне уходите, я скоро вернусь
stick around, can't you? I'll soon be backпобудь здесь где-нибудь, я скоро вернусь
Sunday Christmas, the time, etc. will soon come roundскоро опять наступит воскресенье (и т.д.)
that argument is soon disposed ofэтот аргумент легко опровергнуть
the bell the alarm clock, etc. went off too soonзвонок и т.д. зазвонил раньше времени
the boy lit out for home as soon as he couldпри первой возможности мальчик удрал домой
the boy started up out of his chair as soon as he heard the doorbell ringмальчик вскочил со стула, как только зазвонил звонок
the boy studied well and was soon moved upмальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий класс
the boy will soon grow into these trousersмальчику эти брюки скоро будут впору
the brandy will soon pull you roundконьяк скоро приведёт вас в чувство
the breakup of the cold weather soon followedвскоре холодная погода кончилась
the buds will soon openпочки скоро распустятся
the car shot ahead and was soon out of sightмашина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду
the case will soon come up for.hearingдело будет скоро слушаться (for consideration, for review, for a decision, etc., в суде, и т.д.)
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
the cistern is empty but will soon fill againцистерна пуста, но скоро вновь заполнится
the colour soon comes out of this materialэтот материал быстро линяет
the colour soon comes out of this materialэтот материал быстро теряет цвет
the company soon broke upкомпания вскоре разошлась
the date of the election will be given out soonскоро объявят о дате выборов
the days rushed by us and our holiday was soon endedдни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился
the days rushed by us and our holiday was soon overдни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился
the director did not see fit to call another committee meeting so soonдиректор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета
the doctor soon brought her aroundвскоре доктор привёл её в чувство
the doctor soon brought her roundвскоре доктор привёл её в чувство
the doctor will soon fix you upдоктор вас быстро поставит на ноги
the dry grass caught fire but we soon beat it outсухая трава загорелась, но мы быстро сбили огонь
the enemy was soon put to flightнеприятель был вскоре обращён в бегство
the event was soon blown over all the townвесть об этом событии быстро разнеслась по всему городу
the excitement will soon go offвозбуждение скоро уляжется
the excitement will soon go offвозбуждение скоро пройдёт
the fire brigade turned out as soon as the alarm was givenпожарная команда прибыла по сигналу тревоги
the fire brigade turned out as soon as the alarm was givenпожарные приехали сразу по сигналу тревоги
the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
the fish will soon be caught that nibbles at every baitкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
the fish will soon be caught that nibbles at every baitтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
the hall emptied as soon as the concert was overкак только кончился концерт, зал опустел
the hall soon filledзал быстро наполнился
the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
the hounds soon smelt out the foxсобаки скоро взяли след лисы
the house will soon be finishedдом будет скоро достроен
the house will soon be finishedдом скоро достроят
the house will soon be finishedдом будет скоро закончен
the impression soon wears offэто впечатление быстро проходит
the impression soon wears offэто впечатление быстро сглаживается
the impression will soon wear offвпечатление скоро сгладится
the knowledge of the victory soon spreadизвестие о победе вскоре облетела всех
the knowledge of the victory soon spreadвесть о победе вскоре облетела всех
the law goes into effect soonзакон скоро вступит в силу
the law will soon become effectiveзакон вскоре вступит в силу
the least said the soonest mended.Меньше слов, больше дела! (пословица)
the money-lenders soon broke himростовщики вскоре разорили его
the nap soon wore offворс скоро истерся
the neighbours soon had her reckoned upсоседи сразу её раскусили
the new crop of tobacco will be coming in soonскоро войдёт в моду новый сорт табака
the new crop of tobacco will be coming in soon.Скоро появится новый сорт табака
the news was soon carried roundновость быстро распространилась
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. исчезнет
the novelty will soon pass offновизна скоро пройдёт
the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass offощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт
the pain soon passedболь скоро прошла
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. исчезнет
the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. пройдёт
the pain will work off soonболь скоро быстро пройдёт (quickly)
the people crushed through the gates as soon as they were openedпублика ринулась в ворота, как только они открылись
the pills will soon take effectтаблетки скоро подействуют
the police were soon on the sceneвскоре на месте происшествия появились полицейские
the potatoes'll soon cookкартофель скоро сварится
the potatoes'll soon cookкартофель скоро будет готов
the rain will soon be overдождь скоро кончится
the rain will soon give overдождь скоро прекратится
the rain will soon give overдождь скоро перестанет
the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
the rye should soon be earing upрожь скоро заколосится
the scandal soon blew overо скандале скоро забыли
the scandal soon blew overскандал вскоре прекратился
the shortage is unlikely to let up soonдефицит вряд ли удастся устранить в ближайшее время (Ремедиос_П)
the smolder will soon be a flameиз искры возгорится пламя
the snow will soon disappearснег скоро сойдёт
the snow will soon disappearснег скоро исчезнет
the sore soon healed up overболячка скоро зажила (зарубцевалась)
the storm will probably let up soonгроза, должно быть, скоро пройдёт
the storm will soon blow overбуря скоро уляжется
the storm will soon blow overбуря скоро утихнет
the storm will soon blow overбуря скоро пройдёт
the story was soon bandied aboutвскоре все об этом узнали
the subject was soon worked out as a topic of conversationкак предмет для разговора эта тема скоро исчерпала себя
the tip of your pen is coming adrift and will soon fall offколпачок вашей ручки отвинтился и скоро соскочит
the water will soon drainвода скоро вытечет (away)
the work has to be finished as soon as possibleработа должна быть закончена возможно скорее
their favourite soon pulled up with the other horsesих фаворит скоро поравнялся с остальными лошадьми
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of themнет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы
there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
these houses are coming down soonэти дома скоро будут снесены
they clicked with each other as soon as they metони понравились друг другу с первого взгляда
they fell to and soon finished the entire turkeyони набросились на еду и скоро разделались с индейкой
they fell to and soon finished the entire turkeyони принялись за еду и скоро разделались с индейкой
they hope he may soon recoverони надеются, что он скоро поправится
they say that he is leaving soonговорят, якобы он скоро уезжает
they say that you're leaving soonговорят, что вы скоро уезжаете
things soon settled into shapeвскоре все пришло в порядок
things soon settled into shapeвскоре все пришло в норму
things will soon settle into shapeположение скоро определится
this law will soon come into effectэтот закон вскоре вступит в силу
this law will soon come into forceэтот закон вскоре вступит в силу
this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупится
this machine will pay for itself soonэта машина очень скоро себя окупит
this wind will soon blow us overэтот ветер скоро пригонит нас (говоря о плавании)
those misfortunes which were soon to overshadow herпредстоящие ей беды
those misfortunes which were soon to overshadow herнеудачи, которые вскоре постигнут её
time soonближайшее будущее (Ivan Pisarev)
time soonпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
time soonобозримое время (Ivan Pisarev)
time soonближайшие дни (Ivan Pisarev)
time soonближайшие недели (Ivan Pisarev)
time soonближайшие годы (Ivan Pisarev)
time soonближайшие планы (Ivan Pisarev)
time soonближайшая перспектива (Ivan Pisarev)
time soonсжатые сроки (Ivan Pisarev)
time soonближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
time soonближайший период (Ivan Pisarev)
time soonобозримое будущее (Ivan Pisarev)
time soonближайшее время (Ivan Pisarev)
time soonкороткий срок (Ivan Pisarev)
time soonобозримый период (Ivan Pisarev)
trusting to hear from sb. soonс верой в скорый ответ (сообщение, известия, от кого-л.)
trusting to hear from you soonс верой в скорый ответ сообщение, известия от вас
trusting to hear from you soonс верой в скорый ответ (сообщение, известия, от кого-л.)
turpentine will not be used up so soonскипидар так быстро не уйдёт
unless a move is made very soon, it will be too lateесли в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно
very soonдовольно скоро (AlinaSych)
very soon the device outgrew its noveltyдовольно быстро это устройство утратило свою новизну
watermelons will soon be inскоро наступит пора созревания арбузов
we hope the rain will soon give overнадеемся, что дождь скоро пройдёт
we must spy out disagreements as soon as they occurмы должны расследовать корни разногласий, как только они возникают
we pushed off and were soon in the middle of the streamмы отчалили и скоро очутились на середине реки
we pushed off and were soon in the middle of the streamмы отчалили и скоро были на середине реки
we shall soon be out at seaмы скоро выйдем в открытое море
we soon believe what we desireмы охотно принимаем желаемое за действительное
we soon got up to the othersмы вскоре догнали остальных
we soon got up to the othersмы скоро догнали остальных
we soon won him roundмы скоро привлекли его на свою сторону
we soon won him roundмы скоро переманили его на свою сторону
we were ordered to finish the work as soon as possibleнам велели кончить работу как можно скорее
we'll come as soon as when, if circumstances allowмы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства
we'll come as soon as when, if circumstances allowмы придём, как только когда, если позволят обстоятельства
we'll soon get him roundскоро мы его переубедим
what takes you away so soon?почему вы так скоро уходите?
what takes you away so soon?почему вы уезжаете так скоро?
what takes you away so soon?почему вы уходите так скоро?
which would you soonest do?что бы вы предпочли сделать?
whichever is the soonestв зависимости от того, что наступит раньше (n.lysenko)
... will be on their way soon as wellтакже вскоре можно будет (financial-engineer)
with the soonestсо всевозможной скоростью
won't soon forgetнескоро забудет (I'll give him a beating he won't soon forget SirReal)
write back soonжду скорого ответа (для личной переписки, малоупотребительно для делового письма Atheas)
write soon!напишите поскорее!
you should get yourself covered as soon as possibleтебе надо поскорее застраховаться
you spoke about it too soonвы слишком рано заговорили об этом
you spoke about it too soonвы слишком преждевременно заговорили об этом
you will soon get used to itвы скоро привыкнете к этому
you will soon have your belly full of itвам это скоро прискучит
you will soon have your belly full of itвам это скоро надоест
you'd better get your hands on one soon!Советуем не медлить и приобрести его поскорее
your soonest reply will be very appreciatedмы были бы признательны за Ваш скорый ответ (Yeldar Azanbayev)
Showing first 500 phrases